哈密瓜的英文怎麼說?有哪些營養價值?
哈密瓜又稱為哈蜜瓜,是一種來自葫蘆科植物的水果,其學名為Cucumis melo var. reticulatus,學名總是複雜的,我們只要記得英文名稱 Cantaloupe 就很夠用了,哈密瓜在夏季生長,其外形通常呈現圓形或橢圓形,果皮表面光滑,呈現黃色至橙色,並帶有淡淡的網狀紋路,送禮專用的哈密瓜很昂貴,一般買來吃的哈密瓜比較經濟實惠一些,筆者也超愛吃,哈密瓜的特點如下:
- 口感和風味:哈密瓜的果肉通常呈淡黃色,質地細膩、濕潤、多汁,味道極為甜美,並帶有淡淡的花香和清新的味道。
- 營養價值:哈密瓜富含維生素C、維生素A、維生素K、鉀、葉酸和纖維等營養物質,也是低熱量的水果,因此在健康飲食中具有一定的優勢。
- 消暑解渴: 由於其高水分含量和清涼的口感,哈密瓜在夏季常被用來消暑解渴,成為一種受歡迎的水果選擇。
- 食用方式:哈密瓜可以生食,切片或切塊後直接食用,也可以搭配其他水果、優格或冰淇淋一同享用,它還可以用於製作水果沙拉、果汁、冰凍飲料等。
- 選購和保存:選購哈密瓜時,應該注意外皮的顏色,它應該均勻且沒有明顯的損傷,熟透的哈密瓜在輕壓時會稍微變軟,且散發出芳香味道,成熟的哈密瓜可以在冷藏狀態下保存幾天。
哈密瓜是一種美味、清爽的水果,不僅口感極佳,還富含營養,無論是單獨食用還是與其他食材搭配,它都是夏季的受歡迎選擇之一。

哈密瓜的營養成分
哈密瓜(Cantaloupe)每100克的營養成分:
以上哈密瓜每100克的營養成分,營養數據可能會因品種、栽種地點、栽種過程、使用的肥料、溫度、雨水和成熟度而有所變化,請以購買時廠商的標註為準。
哈密瓜真的是筆者超愛吃的水果之一,希望這篇哈密瓜的英文說法及營養成分對您有所幫助,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群媒體,跟大家一起學英文。
發表於 2023-08-05 最後更新於 2023-08-07
相關文章
百香果也稱為西番蓮果,學名為 Passiflora edulis,是西番蓮科(學名:Passiflora spp.)的其中一個品種,原產於南美洲,是一種熱帶水果,其外觀獨特,口感豐富,而且擁有令人愉悅的香味,百香果的英文稱為 Passion ...
酪梨又被稱為牛油果,英文名稱為 Avocado,是一種廣受歡迎的水果,以其獨特的口感和營養價值而受到喜愛,在台灣的水果店、超市、大賣場經常出現,酪梨外表呈橢圓形或梨形,表皮綠色或紫色,有時帶有粗糙的表面,有時候則是光滑的,內部果肉柔軟,呈奶 ...
最新文章
在日常英文裡,如果你想稱讚一個人「真的很好看」,You look stunning. 這句話非常實用,而且比單純的 You look beautiful 更有力一點。
You look stunning. 的意思是:「你看起來超驚艷」、「你美到讓人眼睛一亮」
這個 stunn ...
在日常英文對話中,你可能會聽到有人說 read the room,這句話乍看之下好像是「讀房間」,但其實完全不是字面意思,而是一個很實用的社交用語。
read the room 的意思是:「察言觀色」、「看場合說話」、「感受當下氣氛再做反應」。
也就是說,你要能觀察現場的氣氛 ...
在日常美語對話中,你可能會聽到一句帶點不耐煩語氣的話:“Stop whining.” 這句話看起來簡單,但實際使用情境其實很生活化。
Stop whining 的意思是「不要再抱怨了」、「別再碎碎念了」,其中 whining 指的是帶著不滿、委屈、或過度 ...
在日常英文會話中,你可能會聽到一句很實用但又有點迷信色彩的說法:“Don't jinx it.”
這句話的核心意思是:不要把好事「講破功」,免得事情反而變糟或失敗。
一、什麼是 jinx?
“jinx” 這個字原本帶有一點「被 ...
Catch-22 是很道地的美語說法,意思是進退兩難、因規則矛盾而無解的困境,也常被翻成「兩難困境」或「死循環」,它不是普通的 dilemma(兩難選擇),而是更帶有制度或邏輯陷阱的味道:你想解決問題,但解決方法本身又被規則卡住。
字源
這個說法來自 Catch-22,是 J ...
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧!
1. footage:拍攝素材、畫面
剛剛提到,footage 重點是 ...
footage 與 video 的差異
我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
英文的 Go After 意思
英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。
1. go after = 追趕、追捕
這是最直覺的用法,表示追著某 ...
中文常說「魔鬼藏在細節裡」,意思是真正重要、容易出錯,或決定成敗的地方,往往藏在小細節中。
英文裡最經典的說法就是:
The devil is in the details.
這就是「魔鬼藏在細節裡」最標準的翻譯。
devil = 魔鬼
details ...
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。
Every detail matters 的語感
這句話帶有提醒、重視品質、 ...