哈密瓜的英文怎麼說?有哪些營養價值?
哈密瓜又稱為哈蜜瓜,是一種來自葫蘆科植物的水果,其學名為Cucumis melo var. reticulatus,學名總是複雜的,我們只要記得英文名稱 Cantaloupe 就很夠用了,哈密瓜在夏季生長,其外形通常呈現圓形或橢圓形,果皮表面光滑,呈現黃色至橙色,並帶有淡淡的網狀紋路,送禮專用的哈密瓜很昂貴,一般買來吃的哈密瓜比較經濟實惠一些,筆者也超愛吃,哈密瓜的特點如下:
- 口感和風味:哈密瓜的果肉通常呈淡黃色,質地細膩、濕潤、多汁,味道極為甜美,並帶有淡淡的花香和清新的味道。
- 營養價值:哈密瓜富含維生素C、維生素A、維生素K、鉀、葉酸和纖維等營養物質,也是低熱量的水果,因此在健康飲食中具有一定的優勢。
- 消暑解渴: 由於其高水分含量和清涼的口感,哈密瓜在夏季常被用來消暑解渴,成為一種受歡迎的水果選擇。
- 食用方式:哈密瓜可以生食,切片或切塊後直接食用,也可以搭配其他水果、優格或冰淇淋一同享用,它還可以用於製作水果沙拉、果汁、冰凍飲料等。
- 選購和保存:選購哈密瓜時,應該注意外皮的顏色,它應該均勻且沒有明顯的損傷,熟透的哈密瓜在輕壓時會稍微變軟,且散發出芳香味道,成熟的哈密瓜可以在冷藏狀態下保存幾天。
哈密瓜是一種美味、清爽的水果,不僅口感極佳,還富含營養,無論是單獨食用還是與其他食材搭配,它都是夏季的受歡迎選擇之一。
哈密瓜的營養成分
哈密瓜(Cantaloupe)每100克的營養成分:
以上哈密瓜每100克的營養成分,營養數據可能會因品種、栽種地點、栽種過程、使用的肥料、溫度、雨水和成熟度而有所變化,請以購買時廠商的標註為準。
哈密瓜真的是筆者超愛吃的水果之一,希望這篇哈密瓜的英文說法及營養成分對您有所幫助,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群媒體,跟大家一起學英文。
我們的 Facebook、我們的 Twitter
發表於 2023-08-05 最後更新於 2023-08-07
相關文章
百香果也稱為西番蓮果,學名為 Passiflora edulis,是西番蓮科(學名:Passiflora spp.)的其中一個品種,原產於南美洲,是一種熱帶水果,其外觀獨特,口感豐富,而且擁有令人愉悅的香味,百香果的英文稱為 Passion ...
酪梨又被稱為牛油果,英文名稱為 Avocado,是一種廣受歡迎的水果,以其獨特的口感和營養價值而受到喜愛,在台灣的水果店、超市、大賣場經常出現,酪梨外表呈橢圓形或梨形,表皮綠色或紫色,有時帶有粗糙的表面,有時候則是光滑的,內部果肉柔軟,呈奶 ...
最新文章
我們都知道 nail 是指甲的意思,但是 nailed it 這句口語用法卻跟指甲一點關係都沒有,英文裡的 nailed it 是非正式的口語用法,有以下幾個意思:
成功做到某事:這是 nailed it 最常見的意思。例如,如果有人考試得了滿分,你可以說 He naile ...
通常我們聽到 I feel sorry for you. 這個句子,字面上就是「我為你感到難過」,算是很好理解,不過其實 I feel sorry for you 除了表達「我為你感到難過」之外,還可能表達以下幾種意思:
同情、憐憫:當對方遭遇不幸或困境時,可以用這句話來表 ...
你是否也是起司控呢?尤其在比薩上如果有雙倍起司就更棒了!吃起來的口感與香味都讓人愛不釋手,如果你想在訂購披薩時要求兩倍起司,可以有以下幾種說法:
Extra cheese:這是最簡單直接的說法,意思是 額外的起司,但不一定是剛好雙倍。
Double cheese:意思 ...
買一送一的英文通常可以說成 buy one get one free 或 BOGO。
Buy one get one free 是最常見的說法,也是最正式的說法,它可以直譯為「買一個免費送一個」,算是最簡單的概念,來看一些例句:
The store is having a b ...
股東會紀念品的英文可以翻譯為 shareholder meeting souvenir、annual meeting giveaway 或 AGM souvenir,中文也常稱為股東會贈品,這些術語可以根據實際情況進一步調整,例如,如果紀念品是特定的產品或禮品,也可以使用相應的術 ...
「你在幹嘛」的英文最常見的說法是「What are you doing?」這是一種直接的翻譯,用於詢問某人他們目前在做什麼或在忙什麼。
以下是一些其他用英文說「你在幹嘛」的方法:
What are you up to?
What's going on?
Whatcha ...
雖然我們中文說的「我在旅行」很簡單,一句話就足以表達在旅行這件事情,不過在英文中,描述「我在旅行」的方式卻有很多種,取決於你想要表達的情況,以下是一些常見的說法:
I am traveling. - 我正在旅行。
I am on a trip. - 我在旅途中。
I a ...
中文說的被公司裁員,字面上是很簡單的,但是在英文裡卻有許多種不同的說法,代表的意思也略有差異,被公司裁員最常見的英文說法是to be laid off,這個片語的意思是公司因業務縮減或其他原因而解僱員工,例如:
I was laid off from my job last ...
在英文中,deadbeat customer 是一個俚語,在金融界很常用到,這個說法其實可以分為兩種完全不同的意思唷!
照字面上的意思就是"賴帳的客戶",指的是那些不按時支付賬單或債務的客戶,它通常用來描述那些故意試圖避免支付債務的客戶,但也可用於描述那些由於財務困難而無法支付 ...
5G行動網路的5G,指的是第五代行動通訊技術(5th-Generation Mobile Communication Technology,簡稱為 5G),是目前最新一代的行動通訊技術。
5G技術相比於4G(LTE-A、WiMAX-A、LTE)系統,擁有三大主要優點:
高 ...