smell名詞
解釋及味道的其它英文說法
taste, flavor
味道英文例句
- The smell of freshly baked bread wafted through the air.
新鮮烤出的麵包味道飄散在空氣中。 - The flowers in the garden gave off a sweet and fragrant smell.
花園中的花散發著甜美芳香的味道。 - The smell of burning wood from the fireplace added to the cozy atmosphere of the room.
壁爐燃燒木頭的味道增添了房間的溫馨氛圍。 - The taste of the soup is really rich and savory.
這湯的味道非常豐富且鮮美。 - The flavor of this dish is very unique and unlike anything I've had before.
這道菜的風味非常獨特,與我以前吃過的任何菜都不同。 - I love the taste of fresh herbs in my salad.
我喜歡沙拉中新鮮香草的味道。 - The flavor of the coffee is too strong for me.
這咖啡的味道對我來說太濃了。 - This sauce has a sweet and tangy taste that pairs well with the chicken.
這醬汁有甜味和酸味,非常適合搭配雞肉。 - The soup lacks flavor and needs more seasoning.
這湯缺乏味道,需要更多的調味料。 - The taste of the wine is complex, with notes of fruit and oak.
這酒的味道很複雜,有水果和橡木的香氣。 - I can't quite place the flavor of this dish, but it's definitely spicy.
我無法確定這道菜的風味,但它絕對是辣的。 - The taste of the fish is very delicate and mild.
這魚的味道非常細緻和溫和。 - I'm not a fan of the flavor of coconut, so I don't like this dessert.
我不喜歡椰子的味道,所以我不喜歡這個甜點。
味道英文相關文章
The juice is worth the squeeze 是什麼意思
在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是:
「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」
這句話常用來形容某件 ...
「Aggressive」是英文裡很常見的一個形容詞,但它不一定都是「負面」的意思,要看使用情境,最常見的意思是「有攻擊性的」、「很強勢的」。
例如:
He gets aggressive when he's angry.(他生氣時會變得很有攻擊性。)
The ...
在日常英文對話裡,有些句子看起來很簡單,但其實語氣很有戲,「I dig you.」就是其中一個很有味道的說法。
「dig」這個字最基本的意思是「挖」,像是在地上挖洞那種用法,不過在口語英文裡,「dig」延伸出「喜歡、欣賞、對某人或某事有感覺」的意思,所以當你聽到 someone ...
Catch-22 是很道地的美語說法,意思是進退兩難、因規則矛盾而無解的困境,也常被翻成「兩難困境」或「死循環」,它不是普通的 dilemma(兩難選擇),而是更帶有制度或邏輯陷阱的味道:你想解決問題,但解決方法本身又被規則卡住。
字源
這個說法來自 Catch-22,是 J ...
在日常英文對話裡,“We'll see.” 是一個超常出現、但意思其實很有彈性的短句,表面上是「我們之後再看看」,但實際語氣會隨情境差很多,有時甚至完全不是字面意思。
先從基本結構看起來,We'll 是 We will 的縮寫,所以整句字面就是「我們會看 ...
在英文裡,有些句子看起來簡單,但實際用起來很有「感覺」。I can cope 就是其中一個。
很多學生一看到 cope,只知道是「應付」,但實際上外國人怎麼用?什麼情況才會講 I can cope?這篇一次整理給你。
一、I can cope 的基本意思
I can cop ...
在英文口語裡,如果你常聽到老外一開口就說:
Back in the day, we didn’t have smartphones.
你心裡可能會想:「嗯?他是在講哪一天?」其實 back in the day 根本不是某一天,而是在講—&md ...
在描述往事、講故事、寫文章時,英文裡常見一個超順口的句型——“back in + 年份/時期”。
它不但自然,還帶點輕鬆敘事的感覺,非常好用,今天就帶你一次學會它的意思、用法、例句,讓你的英文敘述更道地。
1. back in ...
在看美劇或跟外國朋友聊天時,你可能常常會聽到一句很口語、很順的片語——“back then”。
這句話看起來很簡單,但它的語感超好用,尤其是在回憶以前的事情時,用起來整個超道地,今天就帶你一次搞懂 “back then ...
成語「飢不擇食」的意思及英文說法
「飢不擇食」這句成語的意思是——人太餓的時候,什麼東西都吃,不會挑三揀四,後來引申為:人在困境或急需時,往往無法挑選,只能接受眼前的選擇,這句成語有一種務實、無奈的味道,用來形容「人在艱難情況下只能先求有,再談理想」,也 ...


