smell名詞
解釋及味道的其它英文說法
taste, flavor
味道英文例句
- The smell of freshly baked bread wafted through the air.
新鮮烤出的麵包味道飄散在空氣中。 - The flowers in the garden gave off a sweet and fragrant smell.
花園中的花散發著甜美芳香的味道。 - The smell of burning wood from the fireplace added to the cozy atmosphere of the room.
壁爐燃燒木頭的味道增添了房間的溫馨氛圍。 - The taste of the soup is really rich and savory.
這湯的味道非常豐富且鮮美。 - The flavor of this dish is very unique and unlike anything I've had before.
這道菜的風味非常獨特,與我以前吃過的任何菜都不同。 - I love the taste of fresh herbs in my salad.
我喜歡沙拉中新鮮香草的味道。 - The flavor of the coffee is too strong for me.
這咖啡的味道對我來說太濃了。 - This sauce has a sweet and tangy taste that pairs well with the chicken.
這醬汁有甜味和酸味,非常適合搭配雞肉。 - The soup lacks flavor and needs more seasoning.
這湯缺乏味道,需要更多的調味料。 - The taste of the wine is complex, with notes of fruit and oak.
這酒的味道很複雜,有水果和橡木的香氣。 - I can't quite place the flavor of this dish, but it's definitely spicy.
我無法確定這道菜的風味,但它絕對是辣的。 - The taste of the fish is very delicate and mild.
這魚的味道非常細緻和溫和。 - I'm not a fan of the flavor of coconut, so I don't like this dessert.
我不喜歡椰子的味道,所以我不喜歡這個甜點。
味道英文相關文章
用英文形容一言難盡可以使用 hard to put into words 或 difficult to describe in words 來表達,這兩個片語都表達了一個感覺或情境難以用言語、文字準確描述的意思,在英文中,還有許多表達方式可以用來形容一言難盡,而且看起來其實都差不 ...
我們中文常用「鮮嫩多汁」來形容食物又鮮美又多汁的口感,通常是覺得食物非常好吃,在英文中雖然沒有直接對應鮮嫩多汁的翻譯,但還是可以用以下幾個詞語來形容鮮嫩多汁的感覺:
juicy:形容食物含有大量汁液,口感鮮嫩
succulent:形容食物多汁,味道鮮美
tender ...
我們在中文中經常會用「溫馨」這個詞來表達一些特殊的情境或環境,例如溫馨的家庭、溫馨的房間、溫馨的感恩節活動....等,那在英文裡有沒有溫馨的單字呢?其實沒有直接對應的單字可以用,但沒關係,我們可以用以下這些英文單字來表達「溫馨」的概念:
warm
warm 這個英文單字意思是 ...
百貨公司的美食街
在台灣有很多大賣場或百貨公司都有美食街,這樣的文化其實是國外傳進來的,在國外的許多大型商場也都有類似這樣的美食街,英文通常稱為 Food Court,中文也稱為美食廣場,當我們去這些美食街用餐時,可能會用到一些簡單對話如下,學起來很好用:
訂餐:
I' ...
百香果也稱為西番蓮果,學名為 Passiflora edulis,是西番蓮科(學名:Passiflora spp.)的其中一個品種,原產於南美洲,是一種熱帶水果,其外觀獨特,口感豐富,而且擁有令人愉悅的香味,百香果的英文稱為 Passion fruit。以下是有關百香果的一些特點 ...
哈密瓜又稱為哈蜜瓜,是一種來自葫蘆科植物的水果,其學名為Cucumis melo var. reticulatus,學名總是複雜的,我們只要記得英文名稱 Cantaloupe 就很夠用了,哈密瓜在夏季生長,其外形通常呈現圓形或橢圓形,果皮表面光滑,呈現黃色至橙色,並帶有淡淡的網狀 ...
來認識串燒的英文說法(原始圖片由 TripperWay旅遊網站授權使用)
你喜歡吃串燒嗎?這種一串食材用醬料及中小火烤出來的美食總是讓人忍不住大快朵頤,串燒是一種源自日本的料理,日文稱為串焼き,英文則稱為 skewer 或 skewered,例如:I love to eat s ...
會想寫這一篇主要是因為剛剛在搜尋引擎上發現韭菜英文的搜尋結果竟然翻譯成 Chives,但 Chives 其實並不是韭菜,只是外觀長得非常像,所以造成許多人的誤解,也造成搜尋引擎的錯誤翻譯結果,如果把韭菜與 Chives 放在一起,一般人就能清楚分別出它們的差異,無論是外觀還是氣味 ...
許多人都很好奇熱狗的英文為什麼叫 hot dog?其實這個問題已經疑惑人們超過一世紀了,因為熱狗的起源超過百年,要追溯真正的起源有很大的困難,而西方人也稱這種像香腸的食物為 hot dog 很久了,經過百年的改變,熱狗已經有了多種不同的型態,除了傳統的整根肉棒像香腸或臘腸的熱狗, ...
杏仁茶是東方人自古以來的養生飲品,不過其實杏仁茶跟茶一點關係都沒有,它只是因為形態有點濃稠卻又不像羹那樣的濃稠,在古早的時候,喝杏仁茶用小碗喝,有點類似喝茶,所以稱它為杏仁茶,也因為杏仁茶根本不是茶,所以杏仁茶英文不應該稱為Almond tea 唷!杏仁茶是用研磨杏仁粉加水調製而 ...