文章清單 » 瀏覽文章

東西過期的英文怎麼說?一次搞懂常見用法

冰箱裡的食物,到底還能不能吃?要用英文表達「這個東西過期了」,其實有很多不同的說法,這篇文章幫你整理常見的用法,並附上多個例句,讓你在生活工作中都能自然表達

1. expired

最直接也最常見的說法就是 expired,常見於食品標示藥品或正式文件。

  • This food is expired.
    這個食物已經過期了。

  • The yogurt has already expired.
    這杯優格已經過期了。

  • These medicines are expired; don't take them.
    這些藥品過期了,別再吃。

  • My driver's license expired last month.
    我的駕照上個月過期了。(延伸用法)

2. past its expiration date

如果想講得更完整,可以用 past its expiration date,意思就是「超過保存期限」。

  • This milk is past its expiration date.
    這瓶牛奶已經超過保存期限。

  • These eggs are past their expiration date.
    這些已經過期了。

  • Don't eat anything that's past its expiration date.
    別吃超過保存期限的東西

  • The product looks fine, but it's past its expiration date.
    產品看起來還好,但其實已經過期了。

3. out of date

out of date 是很口語的用法,意思是「過期」或「過時」,在日常對話很常用。

  • These cookies are out of date.
    這些餅乾過期了。

  • This canned food is out of date; throw it away.
    罐頭過期了,把它丟掉吧。

  • The bread is out of date, but it still smells okay.
    麵包過期了,但聞起來好像還行。

  • That coupon is already out of date.
    那張優惠券已經過期了。(延伸用法)

4. gone bad

如果食物不只是過期,而是「壞掉了」,就可以用 gone bad

  • The meat has gone bad.
    壞掉了。

  • The fish has gone bad; you can smell it.
    壞掉了,味道明顯

  • The vegetables in the fridge have gone bad.
    冰箱裡的蔬菜壞掉了。

  • I think the soup has gone bad.
    覺得壞掉了。

5. spoiled

spoiled 常用來描述牛奶水果肉類壞掉,不適合食用

  • The milk is spoiled; don't drink it.
    牛奶壞掉了,別喝。

  • The fruit has spoiled in the heat.
    水果在高溫下壞掉了。

  • The meat will be spoiled if you don't freeze it.
    如果不冷凍,肉會壞掉。

  • The leftovers are spoiled; throw them away.
    剩菜壞掉了,丟掉吧。

6. no longer safe to eat

如果想表達得更委婉,可以說 no longer safe to eat,強調「不適合再吃」。

  • This food is no longer safe to eat.
    這個食物已經不適合再吃。

  • The salad has been left out all night; it's no longer safe to eat.
    沙拉放了一整晚,已經不能吃了。

  • Once seafood starts to smell strange, it's no longer safe to eat.
    海鮮一旦有怪味,就不能吃了。

  • The chicken looks fine, but it's no longer safe to eat.
    雞肉看起來還好,但已經不適合再吃了。

以上就是各種常見的「過期」英文說法,希望對你有幫助,如果你喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。

發表於 2025-09-15 最後更新於 2025-09-15

最新文章

股市崩盤的美語說法除了 crash 之外,還有這些美式說法也可以表示股市崩盤唷!
股市崩盤的美語說法 股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。 在實際用法上,stock market ...
美語中的 in store for you 是什麼意思?一次搞懂這個實用的片語
in store for you 是什麼意思 學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。 ...
這幾種道地的世事難料美式說法都很實用
世事難料美式說法 人生充滿各種意想不到的變化,今天以為事情會照著計畫進行,明天卻可能出現完全不同的結果,中文常說的「世事難料」,在英文裡其實有不少自然的說法,而且根據情境不同,使用的表達也會有所差異,其中最常見的一種說法是: You never know. 字面意思是「你永 ...
Touch and Go 是什麼意思?一次搞懂這個超實用美語片語
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。 這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
我很無聊的美語說法,就是我現在沒什麼事情做的那種無聊,而不是我是個很無趣的人
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored. 不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。 I'm bored.=我很無聊(我感到無聊) I'm bor ...
苦盡甘來的英文怎麼說?一次學會美語的成功逆轉表達
苦盡甘來的英文怎麼說? 人生總有低潮,有時候努力了很久,經歷許多挫折與辛苦,最後終於看到成果,中文常說的「苦盡甘來」,英文雖然沒有完全對應的固定成語,但有不少自然且道地的說法可以表達類似概念。 The hard work paid off 這是最常見也最實用的說法之一,意思 ...
The juice is worth the squeeze 是什麼意思?
The juice is worth the squeeze 是什麼意思 在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是: 「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」 這句話常用來形容某件 ...
「耍手段」的美語怎麼說?一次搞懂 play games、manipulate、pull strings 的差別
play games、manipulate、pull strings 的差別 中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。 play games 這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
「感激不盡」的英文怎麼說?常見美語說法一次學會!
感激不盡的英文怎麼說 中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧! I really appreciate it. 這 ...
I am sold. 是什麼意思?不是「我被賣掉了」!
在美語裡,當外國人說: “I'm sold.” 通常不是字面上的「我被賣掉了」,而是表示:「我被說服了!」、「我決定買單了!」或「我完全接受這個想法了!」,這是一句非常生活化、很常在聊天或商業情境中出現的說法。 I am sold. 的核心意 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。