中秋節祝福語英翻中例句分享,祝大家中秋節快樂
台灣的中秋節是一個重要的傳統節日,時間為每年的農曆8月15日,是擁有悠久歷史的節慶之一,台灣人通常會在中秋節烤肉、聚餐、賞月、吃月餅、吃柚子,全家人團聚在一起談天說地,聊聊平時念書或工作的事情,是個家人們情感交流的節日,就算在外地念書或工作,無法趕回家一起團聚,也會傳些祝福語或打個電話報平安,除了常見的中秋節快樂英文 Happy Mid-Autumn Festival 之外,這裡還準備了一些不錯的中秋節祝福語英翻中對照給各位參考:
- May your Mid-Autumn Festival be filled with joy and laughter
願你的中秋節充滿歡樂和笑聲。
- Wishing you a bright and joyful Mid-Autumn Festival
祝你中秋節光明又快樂。
- May the round moon bring you a happy family reunion
願圓圓的月亮帶給你幸福的家庭團聚。
- Enjoy the delicious mooncakes and cherish the precious moments with loved ones
品味美味的月餅,珍惜與親人的寶貴時光。
- Sending you warm wishes for a wonderful Mid-Autumn Festival
祝你中秋節美好,充滿溫馨。
- May your life be as bright and beautiful as the full moon
願你的生活如滿月一樣明亮美麗。
- Happy Mid-Autumn Festival to you and your family
祝你和你的家人中秋節快樂。
- May the moonlight illuminate your path to success and happiness
願月光照亮你通往成功和幸福的道路。
- Wishing you a harvest of happiness and prosperity
祝你收穫幸福和繁榮。
- Enjoy the moon's radiance and the company of loved ones on this special night
在這個特別的夜晚,享受月光的輝煌和親人的陪伴。
- May your dreams be as bright as the stars in the night sky
願你的夢想如夜空中的星星一樣明亮。
- Sending you my heartfelt wishes for a wonderful Mid-Autumn Festival
祝你中秋節美好,由衷的祝福。
- May the moon bring you peace and tranquility
願月亮帶給你平和寧靜。
- Treasure the moments with family and friends under the moonlight
珍惜在月光下與家人和朋友的時刻。
- Wishing you a successful and prosperous future, just like the full moon
祝你未來成功和繁榮,就像滿月一樣。
- May the Mid-Autumn Festival bring you good fortune and happiness
願中秋節帶來好運和幸福。
- Enjoy the delicious mooncakes and the warmth of family gatherings
品味美味的月餅和家庭團聚的溫馨。
- May your life be filled with laughter and joy, like a bright moon in the sky
願你的生活充滿笑聲和喜悅,如天空中的明亮月亮。
- Sending you my warmest wishes for a wonderful Mid-Autumn Festival celebration
祝你中秋節慶典美滿,充滿溫馨的祝福。
- May the Mid-Autumn Festival be a time of love, laughter, and togetherness
願中秋節是愛、笑聲和團聚的時光。
如果你喜歡以上分享的內容,希望每天學習一些簡單的英文,來增加英文實力,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文,最後,祝您有個愉快的中秋佳節。
發表於 2023-09-23 最後更新於 2023-09-27
相關文章
各位讀者朋友們晚安,今天晚上是中秋夜,很多人都會用手機傳個簡訊、Line 或 Message 跟親朋好友們說聲中秋節快樂,如果你想傳英文版本中秋節快樂該怎麼說呢?有兩種說法都可以,你可以說 Happy Mid-Autumn Festival ...
中秋節(英文:Mid-Autumn Festival)要到了,台灣人總是喜歡在中秋節烤肉(barbecue、BBQ),似乎烤肉就是一種標準的習俗活動,其實沒有這項規定啦!不過烤肉確實也是個凝聚家人團聚力的一種好方式,從準備食材、挑選場地、生 ...
中秋節快到了,筆者剛剛在找中秋節相關的資料時,赫然發現搜尋引擎的自動翻譯竟然將柚子的英文翻譯成Grapefruit,有些英文底子的人應該一看就發現這問題很大,因為Grapefruit 根本不是柚子的意思,而是台灣水果市場常見的葡萄柚!這也許 ...
全世界人都會過節,只是過不同的節日差別而已,在台灣也不例外,一年到頭都有不同的節日可以過,而要過的節日有許多不同的類型,例如紀念日、傳統節日、民俗節日.....等,過節的英文翻譯可以根據不同的語境和含義進行選擇。以下是一些常見的翻譯:
...
在臺灣幾乎一整年每個月都有不同的節日,我們住在這片土地上,當然要認識我們要過的節日有哪些囉!為了幫助各位可以輕鬆學習這些節日的英文,準備了以下台灣每個月的節日中英文對照表:
月份
節日(中文)
節日(英文)
日期
...
最新文章
不管是新年新希望、工作計畫,還是個人成長,我們常常會提到「設定目標」跟「達成目標」,但換成英文時,很多人會只想到goal,其實英文裡有不少自然又常用的說法,可以依情境來搭配使用,這篇就幫你一次整理起來。
一、設定目標的英文說法
set a goal / set goals
...
在看美劇、電影,或跟外國朋友聊天時,你可能常聽到一句很短、很有力的英文——I doubt it.字不多,但語氣其實滿有「態度」的,如果沒搞懂,用錯場合可能會有點尷尬。
這篇就來一次把 I doubt it. 說清楚,讓你下次聽到或想用的時候,心裡有底。
...
秘境的英文怎麼說?
在台灣寫旅遊部落格或分享景點時,「秘境」這個詞真的超常出現,不管是深山步道、隱藏版咖啡廳,還是人少又清幽的海邊,大家都愛說是「秘境」,那如果想用英文介紹,該怎麼說才自然、不會太直翻呢?其實英文沒有一個完全等同「秘境」的單字,但有好幾種常見說法,可以依情境來用 ...
在美劇、電影或國外 YouTuber 的對話裡,常常會聽到一句“shake on it!”乍聽之下好像只是「握手」,但其實它背後代表的意思比動作本身還重要。
這篇就來跟大家介紹 shake on it 在英文裡真正的用法跟含意。
shake on it ...
我們常說「人不可貌相」,意思是提醒自己不要只看外表、第一印象就下定論,不管是交朋友、職場合作,甚至面試、談生意,這句話都超實用,那英文要怎麼說才自然、道地?其實英文裡有好幾種講法,以下幫你一次整理,順便說明適合用在哪些情境。
Don't judge a book by its ...
在英文裡,有些句子看起來簡單,但實際用起來很有「感覺」。I can cope 就是其中一個。
很多學生一看到 cope,只知道是「應付」,但實際上外國人怎麼用?什麼情況才會講 I can cope?這篇一次整理給你。
一、I can cope 的基本意思
I can cop ...
你有沒有過這種感覺:上台報告前、第一次約會前、重要面試前,肚子怪怪的、心臟跳很快,甚至有點緊張又期待?英文裡,這種感覺常常用一句很可愛的說法來形容:
Butterflies in the stomach
中文意思
Butterflies in the stomach 直翻是 ...
中文常說「我現在心情七上八下」、「等結果等到七上八下」,這種緊張、不安、忐忑、坐立難安的感覺,在英文裡其實有不少自然的說法,而且依照情境不同,用法也不一樣。
這篇文章幫你整理最實用、母語者真的會用的英文表達。
feel nervous(最基本、最安全)
如果只是單純緊張,用 ...
在英文口語裡,如果你常聽到老外一開口就說:
Back in the day, we didn’t have smartphones.
你心裡可能會想:「嗯?他是在講哪一天?」其實 back in the day 根本不是某一天,而是在講—&md ...
在日常英文會話中,你可能會聽到有人說:
Knock yourself out!
這句話乍聽之下可能很奇怪,直譯是「把自己打暈」?別擔心,其實意思完全不是這樣,這是一個地道的口語用法,用來表達「隨便你去做吧」或「盡情去做」的意思。
用法一:隨便你 / 盡量做
最常見 ...