一樣英文

same

解釋及一樣的其它英文說法

alike, similar, identical, equal

一樣英文例句

  1. Their interests and hobbies are very similar, and they often go out together to play.
    他們的興趣愛好很一樣,經常一起出去玩。
  2. The plots of these two movies are almost identical.
    這兩個電影的情節幾乎完全一樣。
  3. Their voices are almost the same; I often can't tell who is speaking.
    他們的聲音幾乎一樣,我經常分不清是誰在說話。
  4. The menus of these two restaurants are the same, and both are delicious.
    這兩間餐廳的菜單都一樣,都很美味。
  5. Our stance on this matter is the same; we both support this proposal.
    我們在這件事情上的立場是一樣的,我們都支持這個提議。
  6. Our working methods are the same, so we cooperate smoothly.
    我們的工作方式一樣,所以合作得很順利。
  7. The product quality of these two brands is almost equally high, and both are very popular.
    這兩個品牌的產品品質差不多一樣高,都很受歡迎。
  8. The weather is the same as yesterday.
    今天的天氣和昨天一樣好。
  9. I like sweets, just like you do.
    我和你一樣,都喜歡吃甜食。
  10. He looks exactly like his brother.
    他和他的哥哥長得一模一樣。
  11. The cup is the same height as the other cup.
    這個杯子和那個杯子一樣高。
  12. You want to travel, just like I do.
    你和我一樣,都想去旅行。
  13. The apple is as sweet as the other apple.
    這個蘋果和那個蘋果一樣甜。
  14. Your thoughts are the same as mine.
    你的想法和我的想法一樣。  
  15. We are all working hard for a better life.
    我們一樣,都是為了更好的生活而努力。 
  16. I hope the world can become peaceful.
    我希望這個世界能變得和平一樣。

一樣英文相關文章

英文「Time is money.」這句諺語的中文意思
Time is money. 中文意思 Time is money. 這句諺語是來自美國開國元勳之一的富蘭克林 (Benjamin Franklin),這句話的意思是,時間是寶貴的資產,和金錢一樣具有價值,中文就是「時間就是金錢」的意思。 Time 是時間,而 money 就 ...
良藥苦口的英文有這幾種說法
在中文裡,我們常說「良藥苦口」,意思是好的藥雖然不好喝,卻對身體有幫助,這句話用來比喻那些雖然刺耳、不好聽,但其實對我們成長或進步有幫助的忠告,那麼在英文裡,怎麼表達「良藥苦口」呢?下幾個常見的類似說法都很貼切: 1.Good medicine tastes bitter. ...
英文 No pain, no gain. 的中文意思
學英文的時候,我們常會遇到一些短短卻很有力量的諺語,其中一句很常見的就是: No pain, no gain. 這句話字面上翻譯是「沒有痛苦,就沒有收穫」,其實意思就是:如果不願意付出努力,就不可能得到成果。在台灣,我們常說「一分耕耘,一分收穫」或「吃苦當吃補」,都和 ...
入境隨俗的英文可以這樣說
中文有句話叫「入境隨俗」,意思是到了不同的地方,就要尊重並適應當地的文化與習慣,在英文裡,也有一個很接近的表達: When in Rome, do as the Romans do. 直譯就是「到了羅馬,就要像羅馬人一樣做事」。這句話源自於古羅馬時期,後來被廣泛用來提醒人們,不 ...
不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡的英文說法
不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡 在台灣,我們常用一句話提醒別人:「不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡。」意思很簡單:不要把所有資源或希望都押在同一個地方,以免失敗時一無所有。 英文裡也有一模一樣的說法:Don't put all your eggs in one basket ...
「早起的鳥兒有蟲吃」英文可以這樣說
在我們日常生活裡,常聽到一句話:「早起的鳥兒有蟲吃」,這句諺語想要提醒我們——把握時間、先下手為強,往往能得到更多機會。 英文裡有一個幾乎一模一樣的說法:"The early bird catches the worm." 字面意思是「早起的鳥才能抓到 ...
「魚與熊掌不可兼得」的英文可以這樣說
在英文裡,有一句很常見的諺語:You can't have your cake and eat it too. 直譯是「你不能既擁有蛋糕,又把它吃掉」,意思是兩個相互矛盾的好處,通常沒辦法同時得到,中文裡,我們會用「魚與熊掌不可兼得」來表達同樣的概念,以下是諺語中的單字介紹。 ...
關稅的英文有好幾種說法,可以根據不同情況使用
在國際貿易或新聞裡,常常會聽到「關稅」這個詞,尤其最近川普政府所展開的對整關稅,想必讓很多讀者朋友們開始注意這個國與國之間貿易的用語,其實台灣人說的「關稅」在英文裡有好幾種常見的說法,根據情境不同,會用到不同的字眼。 最常見的就是 tariff,這是大家在新聞裡最容易看到的用法 ...
澱粉跟麵粉有什麼差別?英文分別怎麼說?
很多人會把「澱粉」跟「麵粉」搞混,其實兩者差很多,從最基本的原料就不一樣,當然用途也不一樣,在英文裡,這兩種粉的說法也是不一樣的唷!以下是簡單的差別: 1. 麵粉(flour) 來源:小麥磨成的粉,主要成分是澱粉,但還含有蛋白質(最重要的是麩質 gluten)、礦 ...
美語的 There is blood in the water 的意思是?
有時候在美劇中會聽到「There is blood in the water」這個美語俚語,雖然字面上的意思是「水中有血」,但它的引申義則更為常用且重要,這個詞源自於鯊魚會被水中的血腥味吸引,進而集體發動攻擊的行為,簡單來說,它是一個比喻,用來形容 某個人或團體出現了弱點、犯了錯 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。