文章清單 » 瀏覽文章

設定目標、達成目標的英文怎麼說?一次整理常見用法

不管是新年新希望、工作計畫,還是個人成長,我們常常會提到「設定目標」跟「達成目標」,但換成英文時,很多人會只想到 goal,其實英文裡有不少自然又常用的說法,可以依情境來搭配使用,這篇就幫你一次整理起來。

一、設定目標的英文說法

set a goal / set goals

這是最基本、也最常見的說法。

  • I set a goal to exercise three times a week.
    我設定目標一週運動三次。

如果目標不只一個,記得用複數 set goals

set an objective

goal 再正式一點,常見於工作、企劃或報告。

  • Our objective is to increase website traffic.
    我們的目標是提升網站流量。

在職場或簡報裡用這個,聽起來會比較專業。

make a goal

文法上沒錯,但實際使用上比較少,口語或正式英文都偏向用 set a goal,所以建議把 make 換成 set 會比較自然。

have a goal in mind

這個說法偏口語,強調「心裡已經有個目標」。

  • I have a goal in mind for this year.
    我今年心裡已經有個目標。

二、達成目標的英文說法

achieve a goal

最標準、最常見的「達成目標」。

  • She finally achieved her goal.
    她終於達成目標了。

不論是學習、工作或人生目標,都很適合用。

reach a goal

意思跟 achieve 很接近,語氣稍微偏口語一點。

  • It took him years to reach his goal.
    他花了好幾年才達成目標。

accomplish a goal

強調「努力完成」,常用在成果明確的事情上。

  • We accomplished our goals ahead of schedule.
    我們提早完成目標。

在團隊或專案成果分享時很常看到。

meet a goal

這個常出現在工作或數據相關情境,尤其是 KPI。

  • The company met its sales goals.
    公司達成銷售目標。

三、實用句型一次學起來

  • set clear goals(設定明確的目標)

  • work toward a goal(朝目標努力)

  • stay focused on your goal(專注在目標上)

  • achieve what you set out to do(達成你原本想做的事)

四、小結

簡單整理一下:

  • 設定目標:set a goal / set goals / set an objective

  • 達成目標:achieve a goal / reach a goal / accomplish a goal / meet a goal

下次寫履歷、做簡報,或用英文分享自己的計畫時,就可以依情境選最適合的說法,不只正確,聽起來也更道地。

發表於 2026-01-11 最後更新於 2026-01-11

最新文章

股市崩盤的美語說法除了 crash 之外,還有這些美式說法也可以表示股市崩盤唷!
股市崩盤的美語說法 股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。 在實際用法上,stock market ...
美語中的 in store for you 是什麼意思?一次搞懂這個實用的片語
in store for you 是什麼意思 學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。 ...
這幾種道地的世事難料美式說法都很實用
世事難料美式說法 人生充滿各種意想不到的變化,今天以為事情會照著計畫進行,明天卻可能出現完全不同的結果,中文常說的「世事難料」,在英文裡其實有不少自然的說法,而且根據情境不同,使用的表達也會有所差異,其中最常見的一種說法是: You never know. 字面意思是「你永 ...
Touch and Go 是什麼意思?一次搞懂這個超實用美語片語
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。 這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
我很無聊的美語說法,就是我現在沒什麼事情做的那種無聊,而不是我是個很無趣的人
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored. 不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。 I'm bored.=我很無聊(我感到無聊) I'm bor ...
苦盡甘來的英文怎麼說?一次學會美語的成功逆轉表達
苦盡甘來的英文怎麼說? 人生總有低潮,有時候努力了很久,經歷許多挫折與辛苦,最後終於看到成果,中文常說的「苦盡甘來」,英文雖然沒有完全對應的固定成語,但有不少自然且道地的說法可以表達類似概念。 The hard work paid off 這是最常見也最實用的說法之一,意思 ...
The juice is worth the squeeze 是什麼意思?
The juice is worth the squeeze 是什麼意思 在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是: 「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」 這句話常用來形容某件 ...
「耍手段」的美語怎麼說?一次搞懂 play games、manipulate、pull strings 的差別
play games、manipulate、pull strings 的差別 中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。 play games 這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
「感激不盡」的英文怎麼說?常見美語說法一次學會!
感激不盡的英文怎麼說 中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧! I really appreciate it. 這 ...
I am sold. 是什麼意思?不是「我被賣掉了」!
在美語裡,當外國人說: “I'm sold.” 通常不是字面上的「我被賣掉了」,而是表示:「我被說服了!」、「我決定買單了!」或「我完全接受這個想法了!」,這是一句非常生活化、很常在聊天或商業情境中出現的說法。 I am sold. 的核心意 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。