英文的 used car salesman 除了中古車銷售員之外,竟然還有貶意
相信長期閱讀每天學英文單字文章的朋友們都看得懂 used car salesman 是什麼意思,簡單來說就是中古車銷售員或中古車業務員,不過在英文裡,used car salesman 可不只是這樣的意思而已唷!筆者在美國的知名問答網站 Quora 看到這則討論相當有意思 ↓↓↓
What is the reason that the term "used car salesman" is so often used pejoratively?
提問方的問題是「二手車推銷員一詞如此經常被貶低的原因是什麼?」,如果比較聰明或敏銳度較強的人,應該會馬上覺得好奇,怎麼會有這樣的問題?難不成 used car salesman 含有貶意?答案是肯定的唷!在美國或加拿大,人們偶爾會用 used car salesman 來形容不老實或不誠實的人,特別是指從事業務相關工作或銷售方面工作的人,原文提問者也是深知人們有這樣的用語習慣才會上 Quora 發問。
我們可以從 Related Questions 看到類似的討論 ↓↓↓
What does the term "don't be a used car salesman" mean?
意思是「“不要成為二手車推銷員”是什麼意思?」
答問者 Allen Jones 先是描述了一段關於中古車的黑暗面,接著就說了中古車銷售員會在短時間內快速介紹,多說少聽,容易讓人產生不好的感覺,比較著重於銷售產品,另外一位回答者 Vicki Johnson 則提到除了 don't be a used car salesman 之外,你也可以說 Don't be a politician 或 Don't be a lawyer.,意思是不要成為政治人物或不要成為律師,其實都是種含有貶意的道地英語說法。
看完以上的介紹,相信你對 used car salesman 的意思及一些道地的英語說法有了更深的認識,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網路,跟著大家一起輕鬆學英文。
發表於 2020-04-15 最後更新於 2022-11-05
最新文章
不管是新年新希望、工作計畫,還是個人成長,我們常常會提到「設定目標」跟「達成目標」,但換成英文時,很多人會只想到goal,其實英文裡有不少自然又常用的說法,可以依情境來搭配使用,這篇就幫你一次整理起來。
一、設定目標的英文說法
set a goal / set goals
...
在看美劇、電影,或跟外國朋友聊天時,你可能常聽到一句很短、很有力的英文——I doubt it.字不多,但語氣其實滿有「態度」的,如果沒搞懂,用錯場合可能會有點尷尬。
這篇就來一次把 I doubt it. 說清楚,讓你下次聽到或想用的時候,心裡有底。
...
秘境的英文怎麼說?
在台灣寫旅遊部落格或分享景點時,「秘境」這個詞真的超常出現,不管是深山步道、隱藏版咖啡廳,還是人少又清幽的海邊,大家都愛說是「秘境」,那如果想用英文介紹,該怎麼說才自然、不會太直翻呢?其實英文沒有一個完全等同「秘境」的單字,但有好幾種常見說法,可以依情境來用 ...
在美劇、電影或國外 YouTuber 的對話裡,常常會聽到一句“shake on it!”乍聽之下好像只是「握手」,但其實它背後代表的意思比動作本身還重要。
這篇就來跟大家介紹 shake on it 在英文裡真正的用法跟含意。
shake on it ...
我們常說「人不可貌相」,意思是提醒自己不要只看外表、第一印象就下定論,不管是交朋友、職場合作,甚至面試、談生意,這句話都超實用,那英文要怎麼說才自然、道地?其實英文裡有好幾種講法,以下幫你一次整理,順便說明適合用在哪些情境。
Don't judge a book by its ...
在英文裡,有些句子看起來簡單,但實際用起來很有「感覺」。I can cope 就是其中一個。
很多學生一看到 cope,只知道是「應付」,但實際上外國人怎麼用?什麼情況才會講 I can cope?這篇一次整理給你。
一、I can cope 的基本意思
I can cop ...
你有沒有過這種感覺:上台報告前、第一次約會前、重要面試前,肚子怪怪的、心臟跳很快,甚至有點緊張又期待?英文裡,這種感覺常常用一句很可愛的說法來形容:
Butterflies in the stomach
中文意思
Butterflies in the stomach 直翻是 ...
中文常說「我現在心情七上八下」、「等結果等到七上八下」,這種緊張、不安、忐忑、坐立難安的感覺,在英文裡其實有不少自然的說法,而且依照情境不同,用法也不一樣。
這篇文章幫你整理最實用、母語者真的會用的英文表達。
feel nervous(最基本、最安全)
如果只是單純緊張,用 ...
在英文口語裡,如果你常聽到老外一開口就說:
Back in the day, we didn’t have smartphones.
你心裡可能會想:「嗯?他是在講哪一天?」其實 back in the day 根本不是某一天,而是在講—&md ...
在日常英文會話中,你可能會聽到有人說:
Knock yourself out!
這句話乍聽之下可能很奇怪,直譯是「把自己打暈」?別擔心,其實意思完全不是這樣,這是一個地道的口語用法,用來表達「隨便你去做吧」或「盡情去做」的意思。
用法一:隨便你 / 盡量做
最常見 ...