文章清單 » 瀏覽文章

「我認識某個人」英文怎麼說?一次搞懂 know、meet、be acquainted with 等常見說法

在日常生活或聊天時,我們常常需要表達「我認識某個人」。
很多人在英文裡會直接說 I know him.,但其實英文裡有很多不同層次的說法,從「很熟」到「只是聽過」都有不同用法。

這篇文章就幫大家整理幾個常見又實用的英文表達方式,讓你在不同情境都能說得自然又精準。

I know him / her

最直接、最常見的說法

know 表示你真的「認識」這個人,可能見過很多次,甚至有一定程度的熟識。

例句

  • I know him. We used to work together.
    我認識他,我們以前一起工作。

  • Do you know Emily?
    你認識 Emily 嗎?

  • I've known her for ten years.
    我認識她十年了。

重點
如果只是見過一次,通常不太會用 know

I met him before

表示「見過面」

如果你只是見過對方一次,或是有短暫接觸,通常會用 meet

例句

  • I met him once at a conference.
    我曾經在一場會議見過他一次。

  • I think I met her before.
    我好像以前見過她。

重點差別

  • know someone → 有一定熟識程度

  • meet someone → 只是見過面

I've heard of him

表示「聽過這個人」

有時候我們其實沒有見過對方,只是「聽說過」。

例句

  • I've heard of him, but I've never met him.
    我聽過他,但沒見過。

  • I've heard of that professor.
    我有聽過那位教授。

這個在聊名人、公司老闆、老師時很常用。

I'm acquainted with him

比較正式的說法

be acquainted with 表示「認識,但沒有很熟」。

例句

  • I'm acquainted with him through work.
    我是透過工作認識他的。

  • I'm acquainted with her, but we're not close.
    我認識她,但不算熟。

這個說法比較正式,商業或正式場合會看到。

We go way back

表示「認識很久了」

如果想表達「老朋友」,可以用這個很口語的說法。

例句

  • We go way back.
    我們認識很久了。

  • Tom and I go way back to college days.
    我跟 Tom 從大學時代就認識了。

I know him by name

表示「只知道名字」

如果你只知道名字,但不算認識,可以這樣說。

例句

  • I know him by name, but we've never talked.
    我只知道他的名字,但沒聊過。

小整理:不同程度的「認識」

英文說法 意思
I know him 我認識他(比較熟)
I met him before 我見過他
I've heard of him 我聽過他
I'm acquainted with him 我認識他,但不熟
I know him by name 我只知道他的名字

簡單記一個原則:

  • know → 熟識

  • meet → 見過

  • hear of → 聽過

如果搞懂這三個差別,你在英文聊天時就會自然很多。

發表於 2026-03-10 最後更新於 2026-03-10

相關文章

「我們是朋友」英文怎麼說?friend、close friend、buddy 的差別
在英文裡,如果要表達「我們是朋友」,很多人第一個想到的句子是We are friends.這個說法當然沒錯,但其實英文裡描述「朋友關係」有很多不同層次,例如一般朋友、很好的朋友,甚至是比較輕鬆的哥們關係,都有不同用字。 這篇文章就來介紹幾 ...
「我跟他不熟」英文怎麼說?
在日常聊天時,我們常會說「我跟他不熟」、「只是認識而已」、「其實沒有很熟」。如果直接翻成 I dont know him.,有時候會讓人誤會成「我完全不認識他」。 其實英文裡有不少自然的說法,可以表達「有認識,但不熟」。以下整理幾個常見又 ...
不要再說 I very know him!常見錯誤整理
很多人在學英文時,常會把中文的語感直接翻成英文,結果就會出現一些外國人一聽就覺得怪怪的句子,其中一個很常見的錯誤就是 I very know him. 這句話看起來好像沒問題,但其實在英文裡是錯的,這篇文章就來整理幾個關於「認識某個人」常 ...

最新文章

不要再說 I very know him!常見錯誤整理
很多人在學英文時,常會把中文的語感直接翻成英文,結果就會出現一些外國人一聽就覺得怪怪的句子,其中一個很常見的錯誤就是 I very know him. 這句話看起來好像沒問題,但其實在英文裡是錯的,這篇文章就來整理幾個關於「認識某個人」常見的英文錯誤,順便教你更自然的說法。 ...
「我跟他不熟」英文怎麼說?
在日常聊天時,我們常會說「我跟他不熟」、「只是認識而已」、「其實沒有很熟」。如果直接翻成 I don't know him.,有時候會讓人誤會成「我完全不認識他」。 其實英文裡有不少自然的說法,可以表達「有認識,但不熟」。以下整理幾個常見又實用的句子。 We're not v ...
「我們是朋友」英文怎麼說?friend、close friend、buddy 的差別
在英文裡,如果要表達「我們是朋友」,很多人第一個想到的句子是We are friends.這個說法當然沒錯,但其實英文裡描述「朋友關係」有很多不同層次,例如一般朋友、很好的朋友,甚至是比較輕鬆的哥們關係,都有不同用字。 這篇文章就來介紹幾個常見的說法,讓你在聊天時可以更自然地表 ...
at the end of the day 是什麼意思?學會「說到底、歸根究底」的英文用法
在英文對話或文章裡,你常常會看到一個片語:at the end of the day。 如果直接翻譯,意思是「在一天的最後」,但在大多數情況下,它其實不是在講時間,而是一種語氣上的總結,比較自然的意思通常是: 說到底 歸根究底 最後其實是&hell ...
after all this time 是什麼意思?學會這個英文片語的語氣與用法
在英文裡,有一個很常見又很有感情的片語:after all this time。 這個片語常出現在對話、電影台詞或小說裡,用來表達一種「過了這麼久」的感覺。 如果直譯,它是「在所有這段時間之後」,但實際上更自然的意思是: 「過了這麼久之後」「這麼多年過去了」 通常帶有一點 ...
after all 是什麼意思?學會英文「畢竟、終究」的用法
在英文句子裡,有一個很常見但容易讓人困惑的片語 after all,很多人看到字面意思會直覺翻成「在所有事情之後」,其實這樣理解會差很多,在日常英文裡,after all 通常有兩個主要意思:「畢竟」 或 「結果還是、終究」,只要理解這兩種語氣,就能很自然的使用這個片語,來看看主 ...
民宿英文怎麼說?Hotel、B&B、Guesthouse、Homestay 的差別一次搞懂
Hotel、B&B 英文比較 很多人在出國旅遊或訂房時,常常會看到 hotel、hostel、B&B、guesthouse、homestay 等不同的住宿名稱。這些中文常被統稱為「飯店」或「民宿」,但其實英文的用法和概念不太一樣。下面幫你整理幾個常見的住宿英文說法,以及它們之間 ...
美國公司常見高階職稱全攻略
在美國公司裡,高階職稱種類很多,對初學職場英文的人來說容易搞混,整理下來可以分成幾個主要類型:策略監督型、執行管理型、專責管理型,我們就先從董事長開始吧! Chairman – 董事長 Chairman 是董事會主席,負責監督整個公司策略,確保公司遵循股東和董事會 ...
英文裡的 CEO、President、Chairman 有什麼差別
在公司裡,這三個英文職稱常常一起出現,但很多人搞不清楚誰負責什麼,尤其看美劇或商業新聞時更容易混淆,簡單說,它們的重點不同,CEO 著重執行,President 著重管理與業務,Chairman 著重董事會與策略監督。 CEO – Chief Executive O ...
英文裡的 CEO 是什麼意思,為什麼公司都要有他
英文裡的 CEO 是Chief Executive Officer 的縮寫,中文通常翻成「執行長」或「最高執行長」,在公司裡是最高管理職位,負責整體策略與決策,簡單來說就是公司最後的負責人。 CEO 這個角色出現的背景,是隨著公司規模越來越大,股東和董事會需要有人負責把策略、目 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。