在英文裡,如果要表達「我們是朋友」,很多人第一個想到的句子是 We are friends.
這個說法當然沒錯,但其實英文裡描述「朋友關係」有很多不同層次,例如一般朋友、很好的朋友,甚至是比較輕鬆的哥們關係,都有不同用字。
這篇文章就來介紹幾個常見的說法,讓你在聊天時可以更自然地表達彼此的關係。
friend
friend 是最基本、最中性的說法,表示「朋友」。
例句
We are friends.
我們是朋友。
She is a friend of mine.
她是我的朋友。
I met him through a friend.
我透過朋友認識他。
在英文裡,也常用 a friend of mine / a friend of his / a friend of hers 這種句型來表達「某人的朋友」。
例如
He is a friend of mine from college.
他是我大學時認識的朋友。
close friend
如果想表達「很好的朋友」,英文常用 close friend。
例句
She is a close friend of mine.
她是我很好的朋友。
We have been close friends for years.
我們已經是多年的好朋友。
I only told my close friends about it.
這件事我只告訴很親近的朋友。
close friend 通常表示關係比較親近、比較信任的人。
good friend
good friend 也可以表示「好朋友」,但語氣比 close friend 稍微一般一點。
例句
He is a good friend of mine.
他是我的好朋友。
We became good friends in high school.
我們在高中變成好朋友。
很多時候 good friend 和 close friend 可以互相替換,只是 close friend 通常更強調關係親密。
buddy
buddy 是比較口語的說法,意思接近「哥們、老兄、好夥伴」。
例句
He is my buddy from the army.
他是我當兵時的哥們。
We've been buddies since childhood.
我們從小就是好朋友。
Come on, buddy. Let's go.
走吧,兄弟。
這個字常見於朋友之間比較輕鬆的對話。
pal
pal 也是比較口語的「朋友」。
例句
He is an old pal of mine.
他是我的老朋友。
I ran into an old pal yesterday.
我昨天遇到一個老朋友。
這個字有點像中文的「老朋友、老夥伴」。
小整理
如果只是一般朋友
We are friends.
如果是很好的朋友
We are close friends.
如果是比較口語、像哥們
He is my buddy.
如果想說老朋友
He is an old pal of mine.
簡單來說
friend 是最基本的說法
close friend 表示關係很親近
buddy 和 pal 則是比較輕鬆、口語的朋友說法
學會這些用字之後,下次想表達「我們是朋友」時,就能依照關係的親疏,選擇更自然的英文說法。
以上就是我們今天的分享,如果你喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
在日常生活或聊天時,我們常常需要表達「我認識某個人」。很多人在英文裡會直接說 I know him.,但其實英文裡有很多不同層次的說法,從「很熟」到「只是聽過」都有不同用法。
這篇文章就幫大家整理幾個常見又實用的英文表達方式,讓你在不同情 ...
在日常聊天時,我們常會說「我跟他不熟」、「只是認識而已」、「其實沒有很熟」。如果直接翻成 I dont know him.,有時候會讓人誤會成「我完全不認識他」。
其實英文裡有不少自然的說法,可以表達「有認識,但不熟」。以下整理幾個常見又 ...
很多人在學英文時,常會把中文的語感直接翻成英文,結果就會出現一些外國人一聽就覺得怪怪的句子,其中一個很常見的錯誤就是 I very know him.
這句話看起來好像沒問題,但其實在英文裡是錯的,這篇文章就來整理幾個關於「認識某個人」常 ...
黑科技的英文說法
近年來在中文網路上,「黑科技」這個詞非常常見,這並不是指黑色的科技,而是當大家看到某個產品、功能或發明超乎想像、令人驚豔時,常會說:「這根本是黑科技吧!」例如會自動停車的汽車、能即時翻譯的耳機,或是功能強大的 AI 工具,都可能被形容為黑科技,這些科技也許在未 ...
手搖飲料的英文怎麼說
台灣的手搖飲文化聞名全球,無論是珍珠奶茶、水果茶、奶蓋茶,還是各種創意飲品,都深受許多外國人喜愛。不過,當我們想用英文介紹「手搖飲料」時,該怎麼說呢?
許多人第一時間會想到 bubble tea,但其實 bubble tea 指的是珍珠奶茶這類飲品,並不 ...
如果想表達「看到某樣東西很心動、很想買」,英文其實有很多自然的說法,而且不同說法的強烈程度也不太一樣,最常見的是:
I'm tempted to buy it.意思是「我很想買,但還在克制自己。」
例句:
I'm really tempted to buy that ...
畢業典禮的英文說法及例句
每年到了畢業季,校園裡總是充滿歡笑與感動的氣氛,無論是穿上學士服、與同學拍照留念,還是接受師長與家人的祝福,畢業典禮都是人生中重要的里程碑之一,那麼,「畢業典禮」的英文該怎麼說呢?
最正式、最常見的說法是 graduation ceremony,意思 ...
淹水的英文怎麼說
每當颱風、豪雨來襲,新聞常常會提到「淹水」、「積水」、「水淹進家裡」等情況,那麼,這些情境用英文該怎麼表達呢?
最常見的字就是 flood,它既可以當名詞,也可以當動詞使用。
當作名詞時,flood 指的是「洪水」或「水災」。
The flood ...
股市崩盤的美語說法
股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。
在實際用法上,stock market ...
in store for you 是什麼意思
學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。
...
世事難料美式說法
人生充滿各種意想不到的變化,今天以為事情會照著計畫進行,明天卻可能出現完全不同的結果,中文常說的「世事難料」,在英文裡其實有不少自然的說法,而且根據情境不同,使用的表達也會有所差異,其中最常見的一種說法是:
You never know.
字面意思是「你永 ...
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。
這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored.
不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。
I'm bored.=我很無聊(我感到無聊)
I'm bor ...