萬聖節的由來!中英文例句對照及常用萬聖節相關單字

萬聖節
萬聖節(Halloween)每年在 10 月 31 日登場,光是想到街上滿滿的小鬼、吸血鬼、超級英雄和小公主,就知道這是一個最熱鬧、最有趣的節日啦!其實萬聖節的起源一點也不只是糖果派對這麼簡單,它可以追溯到兩千多年前的古代凱爾特人,當時他們舉行「薩溫節(Samhain)」,象徵夏天結束、冬天來臨,據說這一天晚上,陰陽兩界的界線會變得模糊,鬼魂有可能回到人間,於是人們會點燃篝火、戴上可怕的面具,假裝自己也是鬼怪,這樣就不會被真鬼找麻煩。
後來基督教傳入歐洲,把 11 月 1 日定為「諸聖節(All Saints’ Day)」,而 10 月 31 日就成了「萬聖節前夕(All Hallows’ Eve)」,久而久之就簡化成 Halloween,而現代的萬聖節,已經從古代的「驅鬼大典」,變成一場全民同樂的派對啦!小朋友最期待挨家挨戶喊「Trick or treat!(不給糖就搗蛋!)」收集糖果,大人們則熱衷於參加化妝派對、看恐怖電影,甚至挑戰鬼屋探險(Haunted House Tours),有些社區還會舉辦南瓜雕刻比賽,看誰的南瓜燈最有創意,萬聖節就是一場結合驚悚與歡樂的嘉年華。
如今在歐美,萬聖節已經從一個宗教節日,變成了一個兼具趣味與文化的慶典,小朋友會穿上各種造型服裝,挨家挨戶喊「Trick or treat!(不給糖就搗蛋!)」收集糖果;家庭和社區會一起舉辦雕刻南瓜燈(jack-o'-lantern)的活動;年輕人則常參加化妝舞會、恐怖電影馬拉松,甚至是「鬼屋探險(haunted house tours)」,一些地方的遊樂園或商場,也會特別舉辦萬聖節主題活動,讓大人小孩都能享受這個充滿驚奇與樂趣的節日。
英語學習例句
-
Halloween is celebrated on October 31st.
萬聖節是在 10 月 31 日慶祝的。
-
Children love to say “Trick or treat!” and get candies.
小朋友喜歡說「不給糖就搗蛋!」來拿糖果。
-
People wear costumes and masks on Halloween night.
人們在萬聖節晚上會穿上服裝,戴上面具。
-
Carving pumpkins into jack-o'-lanterns is a fun Halloween tradition.
把南瓜刻成南瓜燈是很有趣的萬聖節傳統。
-
Halloween has become a popular holiday in many countries.
萬聖節已經成為許多國家流行的節日。
常用萬聖節相關單字
-
Halloween 萬聖節
-
Trick or treat 不給糖就搗蛋
-
Costume 服裝
-
Pumpkin 南瓜
-
Jack-o'-lantern 南瓜燈
-
Ghost 鬼魂
-
Witch 女巫
-
Vampire 吸血鬼
-
Mask 面具
-
Candy 糖果
小結
萬聖節從驅鬼的傳統,發展到今天變成充滿創意與樂趣的節日,對英文學習者來說,萬聖節是一個認識新單字、練習會話的好機會,只要記住 Trick or treat!,你就能快速融入這個特別的節日氛圍!
發表於 2025-09-19 最後更新於 2025-09-19
相關文章
萬聖節是許多西方國家在每年十月最重要的節日之一,包含美國、加拿大、澳洲、英國、紐西蘭都很盛行萬聖節,隨著東西方文化交流也讓萬聖節成為了台灣蠻多人會在過的節日(這大概也要歸功於商人吧!?),特別是年輕族群或幼兒園幾乎都會有萬聖節活動,每到萬聖 ...
最新文章
黑科技的英文說法
近年來在中文網路上,「黑科技」這個詞非常常見,這並不是指黑色的科技,而是當大家看到某個產品、功能或發明超乎想像、令人驚豔時,常會說:「這根本是黑科技吧!」例如會自動停車的汽車、能即時翻譯的耳機,或是功能強大的 AI 工具,都可能被形容為黑科技,這些科技也許在未 ...
手搖飲料的英文怎麼說
台灣的手搖飲文化聞名全球,無論是珍珠奶茶、水果茶、奶蓋茶,還是各種創意飲品,都深受許多外國人喜愛。不過,當我們想用英文介紹「手搖飲料」時,該怎麼說呢?
許多人第一時間會想到 bubble tea,但其實 bubble tea 指的是珍珠奶茶這類飲品,並不 ...
如果想表達「看到某樣東西很心動、很想買」,英文其實有很多自然的說法,而且不同說法的強烈程度也不太一樣,最常見的是:
I'm tempted to buy it.意思是「我很想買,但還在克制自己。」
例句:
I'm really tempted to buy that ...
畢業典禮的英文說法及例句
每年到了畢業季,校園裡總是充滿歡笑與感動的氣氛,無論是穿上學士服、與同學拍照留念,還是接受師長與家人的祝福,畢業典禮都是人生中重要的里程碑之一,那麼,「畢業典禮」的英文該怎麼說呢?
最正式、最常見的說法是 graduation ceremony,意思 ...
淹水的英文怎麼說
每當颱風、豪雨來襲,新聞常常會提到「淹水」、「積水」、「水淹進家裡」等情況,那麼,這些情境用英文該怎麼表達呢?
最常見的字就是 flood,它既可以當名詞,也可以當動詞使用。
當作名詞時,flood 指的是「洪水」或「水災」。
The flood ...
股市崩盤的美語說法
股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。
在實際用法上,stock market ...
in store for you 是什麼意思
學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。
...
世事難料美式說法
人生充滿各種意想不到的變化,今天以為事情會照著計畫進行,明天卻可能出現完全不同的結果,中文常說的「世事難料」,在英文裡其實有不少自然的說法,而且根據情境不同,使用的表達也會有所差異,其中最常見的一種說法是:
You never know.
字面意思是「你永 ...
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。
這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored.
不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。
I'm bored.=我很無聊(我感到無聊)
I'm bor ...