文章清單 » 瀏覽文章

萬聖節英文不是 Halloween 唷!來看正確的萬聖節英文說法

萬聖節是許多西方國家在每年十月最重要的節日之一,包含美國加拿大澳洲、英國、紐西蘭都很盛行萬聖節,隨著東西方文化交流也讓萬聖節成為了台灣蠻多人會在過的節日(這大概也要歸功於商人吧!?),特別是年輕族群或幼兒園幾乎都會有萬聖節活動,每到萬聖節前夕,許多街頭廣場、大賣場、百貨公司 ... 等人潮匯集的場所,總是可以看到牆上掛著 Halloween 的字樣,許多台灣人想到萬聖節就會想到 Halloween,久而久之,誤以為萬聖節的英文就叫做 Halloween,其實這是一種誤解。

其實不只是台灣人誤以為萬聖節英文是 Halloween,就連網路上的翻譯也會出錯。

Halloween 是萬盛夜

有鑑於此,我們認為有必要寫一篇正確的觀念給大家,我們常看到的 Halloween 其實是所謂的萬聖夜,也就是萬聖節的前一天晚上,每年的 10 月 31 日,大多數一般人玩的萬聖節活動、派對,基本上都是在萬聖夜,所以才會看到這麼多 Halloween 字樣或裝飾。

Halloween 這個英文單字等同於 Hallowe'en、Hallows' Even、Hallows' Evening、Allhalloween、All Hallows' Eve 或 All Saints' Eve,這些都是萬聖夜的意思,這裡用到很多 eve,這個單字是"前夕"的意思,例如除夕英文就是 New Year's Eve,這樣應該可以理解了吧!?

真正的萬聖節英文

那真正的萬聖節英文究竟是什麼呢?其實萬聖節的正確英文名稱是 All Saints' Day,時間是每年的 11 月 1 日,中文稱為諸聖節、諸聖日或台灣人熟悉的萬聖節,是天主教及基督教(包含聖公宗和東正教)都有的節日,也因為天主教基督教的信徒非常多,所以萬聖節在西方世界是很重要的節日

關於萬聖節的由來有好幾種說法,第一種是在古代的西歐,人們認為十月的最後一天是夏季的結束,也是一年的最後一天(可見這傳說有多久了~現代人都知道有春夏秋冬),與人類的鬼魂都會從陰間跑到人間遊走,所以萬盛夜就是人鬼都有的夜晚,萬聖節也就是西方世界的鬼節。

第二種說法則是天主教原本就有一個紀念聖者和殉道者的紀念日教宗 Sanctus Gregorius PP. III(任職於 731年3月18日至741年11月28日)將原本用來紀念聖者和殉道者的日子改為11月1日,這個紀念日的名稱是 All Saints' Day,中文就稱為諸聖節或萬聖節,當時更改日期的目的是要對抗萬鬼節,也就是原本就存在的 Halloween,換句話說,All Saints' Day 不等於 Halloween 唷!

看完以上萬聖夜及萬聖節英文說法,相信你對於 Halloween 的概念更清楚了,如果你喜歡每天學英文單字所分享的英語學習資源,歡迎追蹤我們的社群網站,一起輕鬆學英文。

發表於 2019-10-13 最後更新於 2021-02-22

相關文章

過節的英文說法有哪些呢?
全世界人都會過節,只是過不同的節日差別而已,在台灣也不例外,一年到頭都有不同的節日可以過,而要過的節日有許多不同的類型,例如紀念日、傳統節日、民俗節日.....等,過節的英文翻譯可以根據不同的語境和含義進行選擇。以下是一些常見的翻譯: ...
臺灣每個月的節日中英文對照表
在臺灣幾乎一整年每個月都有不同的節日,我們住在這片土地上,當然要認識我們要過的節日有哪些囉!為了幫助各位可以輕鬆學習這些節日的英文,準備了以下台灣每個月的節日中英文對照表: 月份 節日(中文) 節日(英文) 日期 ...
萬聖節的由來!中英文例句對照及常用萬聖節相關單字
萬聖節 萬聖節(Halloween)每年在 10 月 31 日登場,光是想到街上滿滿的小鬼、吸血鬼、超級英雄和小公主,就知道這是一個最熱鬧、最有趣的節日啦!其實萬聖節的起源一點也不只是糖果派對這麼簡單,它可以追溯到兩千多年前的古代凱爾特人 ...

最新文章

Touch and Go 是什麼意思?一次搞懂這個超實用美語片語
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。 這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
我很無聊的美語說法,就是我現在沒什麼事情做的那種無聊,而不是我是個很無趣的人
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored. 不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。 I'm bored.=我很無聊(我感到無聊) I'm bor ...
苦盡甘來的英文怎麼說?一次學會美語的成功逆轉表達
苦盡甘來的英文怎麼說? 人生總有低潮,有時候努力了很久,經歷許多挫折與辛苦,最後終於看到成果,中文常說的「苦盡甘來」,英文雖然沒有完全對應的固定成語,但有不少自然且道地的說法可以表達類似概念。 The hard work paid off 這是最常見也最實用的說法之一,意思 ...
The juice is worth the squeeze 是什麼意思?
The juice is worth the squeeze 是什麼意思 在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是: 「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」 這句話常用來形容某件 ...
「耍手段」的美語怎麼說?一次搞懂 play games、manipulate、pull strings 的差別
play games、manipulate、pull strings 的差別 中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。 play games 這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
「感激不盡」的英文怎麼說?常見美語說法一次學會!
感激不盡的英文怎麼說 中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧! I really appreciate it. 這 ...
I am sold. 是什麼意思?不是「我被賣掉了」!
在美語裡,當外國人說: “I'm sold.” 通常不是字面上的「我被賣掉了」,而是表示:「我被說服了!」、「我決定買單了!」或「我完全接受這個想法了!」,這是一句非常生活化、很常在聊天或商業情境中出現的說法。 I am sold. 的核心意 ...
I'm free. 是什麼意思?不只是「我有空」而已唷!
很多人在學英文時,很早就會接觸到I'm free. 這句話,大部分教材都會翻成「我有空」,這當然沒錯,但其實這句話在不同情境裡,意思差很多。 如果只記單一翻譯,有時候反而容易誤解母語人士真正想表達的感覺。 最常見意思:我有空 這是日常生活中最常見的用法。 例如朋友約你: ...
I am available. 是什麼意思?來搞懂這句超實用美語
在英文裡,很多人第一次看到I am available.,會直接翻成「我有空」。這樣其實沒錯,但這句話的用途比想像中更廣。 「available」本身有「可使用的、可聯絡的、有空的、可配合的」意思,所以根據不同情境,翻譯也會不太一樣。這也是為什麼母語人士非常常用這句話。 最常 ...
把握時間的美語怎麼說?學會幾個超實用英文表達!
把握時間的美語怎麼說? 中文裡我們常說「把握時間」、「珍惜時間」、「趁現在趕快做」,英文其實也有很多很自然的說法,而且在日常對話、工作場合,甚至勵志文章裡都非常常見。 這篇文章就來介紹幾個最實用的「把握時間」美語說法,讓你不只是會翻譯,還能真正用得像母語人士一樣自然。 Ma ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。