義大利麵有哪些種類與英文說法

我們最常聽到的義大利麵英文通常是 pasta 及 spaghetti,先來解說一下這兩個單字的差異,pasta 是義大利麵的統稱,義大利麵的種類非常多,不管是哪一種都可以稱為 pasta,而 spaghetti 是特別指直的或是義大利的長條直麵,其他形狀的不能稱為 spaghetti 唷!
義大利麵的種類繁多,根據形狀可分為以下幾類:
長麵(Spaghetti lunghi):最常見的義大利麵,形狀細長,如:
- 義大利麵(Spaghetti)
- 髮麵(Capellini)
- 天使細麵(Capelli d'angelo 或 Angel hair pasta,也稱為天使髮麵,比 Capellini 更細一些)
短麵(Spaghetti corti):形狀較短,如:
填充麵(Pasta ripiena):麵條內有餡料,如:
- 餃麵(Ravioli)
- 千層麵(Lasagna)
- 湯圓麵(Tortellini)
湯麵(Pasta per minestre):適合用於湯品中的義大利麵,如:
- 星形麵(Stelline)
- 小耳朵麵(Orecchiette)
- 米形麵(Acini di pepe)
以下是部分常見義大利麵的種類與英文說法:
| 中文 |
英文 |
形狀 |
特色 |
適合搭配的醬汁 |
| 義大利麵 |
Spaghetti |
長而粗的圓形麵條 |
口感Q彈 |
各種醬汁皆可 |
| 天使麵 |
Capellini |
細長的圓形麵條 |
口感較軟 |
清爽的醬汁 |
| 天使細麵 |
Angel hair pasta |
非常細的圓形麵條 |
口感極軟 |
清湯或清淡的醬汁 |
| 通心粉 |
Macaroni |
短而粗的空心麵條 |
口感厚實 |
濃郁的醬汁 |
| 筆管麵 |
Penne |
短而粗的空心麵條,兩端削尖 |
容易吸附醬汁 |
各種醬汁皆可 |
| 螺旋麵 |
Fusilli |
短而粗的螺旋形麵條 |
口感有嚼勁 |
濃郁的醬汁 |
| 蝴蝶麵 |
Farfalle |
短而寬的蝴蝶形麵條 |
口感Q彈 |
清爽或濃郁的醬汁 |
| 餃麵 |
Ravioli |
兩片麵皮包裹餡料的方形麵條 |
餡料種類多樣 |
清爽或濃郁的醬汁 |
| 千層麵 |
Lasagna |
多層薄麵皮夾餡料的麵食 |
口感豐富 |
肉醬、白醬 |
| 湯圓麵 |
Tortellini |
環形的填充麵條 |
口感Q彈 |
清湯或清淡的醬汁 |
| 星形麵 |
Stelline |
星形的小麵條 |
口感軟嫩 |
清湯或濃湯 |
| 小耳朵麵 |
Orecchiette |
小耳朵形的麵條 |
口感Q彈 |
濃郁的醬汁 |
| 米形麵 |
Acini di pepe |
米粒大小的麵條 |
口感軟嫩 |
清湯或濃湯 |
義大利麵的種類繁多,不同形狀的麵條適合搭配不同的醬汁,可以依照個人喜好選擇。
延伸閱讀:看完義大利麵的種類,不同口味的義大利麵的英文名稱,可以參考我們這篇
發表於 2024-02-09 最後更新於 2024-02-11
相關文章
義大利麵的英文可以是 Pasta 或 Spaghetti,其中 Pasta 是義大利文的借詞,意思是「麵團」或「麵條」,Pasta 是不可數名詞,因此沒有複數形式,可以用作名詞,指義大利麵,泛指各式各樣不同類型與樣式的義大利麵,是義大利 ...
每次去義式餐廳,看那琳瑯滿目的菜單,總是不知道該如何選擇,義大利麵的口味非常多,常見的經典口味如番茄、肉醬、海鮮、奶油、青醬、白醬 ..... 等,各有各的美味,筆者幫大家整理一些常見不同口味的義大利麵英文名稱,在國外餐廳也可以輕鬆點餐 ...
我們會寫這篇主要是因為目前搜尋引擎的自動翻譯似乎對義式料理有不同的翻法,不久之前自動翻譯會將義式料理翻成 Ceremonial cuisine,最近又翻成 Traditional food,如下圖所示,這兩種翻法其實都不對,我們會在 Goo ...
九層塔在台灣是很普遍的香料植物,炸鹽酥雞經常都會加入一些九層塔一起炸,這樣可以讓鹽酥雞的香氣更濃郁,九層塔的英文說法跟歐洲人常用來料理的羅勒英文是一樣的,都稱為 basil,天底下有這種巧合?!難道九層塔就是羅勒?還是說它們其實是不同的植物 ...
番茄醬在我們的日常生活中太常出現了,無論是沾薯條、沾炸雞塊、淋在蛋包飯上或淋在漢堡裡的牛肉上都可以,用途非常的多,不過很多人都以為番茄醬的英文就是tomatosauce,其實這是不完全正確的唷!甚至在國外,這樣的說法是會造成誤會的,今天我們 ...
麵食是我們台灣人的基本主食,幾乎到處都可以看到麵店或小吃店,舉凡台灣道地的各種麵食從白麵、黃麵到刀削麵都有,外來的麵食如日本的烏龍麵、拉麵到歐洲的義大利麵,住在台灣真的非常幸福,想吃什麼麵都有,不過可能不是每個人都知道這些麵的英文說法,我們 ...
最新文章
在美語口語裡,go big or go home 是一句很有氣勢的說法,常用來表達「既然要做,就做到最大、最猛、最徹底;不然乾脆不要做」,這句話帶有一點挑戰意味,也常用來激勵自己或別人。
意思解析
go big 指的是「做大一點、拼一點、下重本」go home 則不是字面上的 ...
在日常英文裡,keep someone company 是一個很實用又很生活化的片語,常常出現在聊天、影集或歌曲裡。
先來看它的核心意思:keep someone company = 陪伴某人、讓某人不孤單
這裡的 company 不是「公司」,而是「陪伴」的意思。所以整句其 ...
在日常英文裡,如果你想稱讚一個人「真的很好看」,You look stunning. 這句話非常實用,而且比單純的 You look beautiful 更有力一點。
You look stunning. 的意思是:「你看起來超驚艷」、「你美到讓人眼睛一亮」
這個 stunn ...
在日常英文對話中,你可能會聽到有人說 read the room,這句話乍看之下好像是「讀房間」,但其實完全不是字面意思,而是一個很實用的社交用語。
read the room 的意思是:「察言觀色」、「看場合說話」、「感受當下氣氛再做反應」。
也就是說,你要能觀察現場的氣氛 ...
在日常美語對話中,你可能會聽到一句帶點不耐煩語氣的話:“Stop whining.” 這句話看起來簡單,但實際使用情境其實很生活化。
Stop whining 的意思是「不要再抱怨了」、「別再碎碎念了」,其中 whining 指的是帶著不滿、委屈、或過度 ...
在日常英文會話中,你可能會聽到一句很實用但又有點迷信色彩的說法:“Don't jinx it.”
這句話的核心意思是:不要把好事「講破功」,免得事情反而變糟或失敗。
一、什麼是 jinx?
“jinx” 這個字原本帶有一點「被 ...
Catch-22 是很道地的美語說法,意思是進退兩難、因規則矛盾而無解的困境,也常被翻成「兩難困境」或「死循環」,它不是普通的 dilemma(兩難選擇),而是更帶有制度或邏輯陷阱的味道:你想解決問題,但解決方法本身又被規則卡住。
字源
這個說法來自 Catch-22,是 J ...
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧!
1. footage:拍攝素材、畫面
剛剛提到,footage 重點是 ...
footage 與 video 的差異
我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
英文的 Go After 意思
英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。
1. go after = 追趕、追捕
這是最直覺的用法,表示追著某 ...