文章清單 » 瀏覽文章

九層塔英文說法跟羅勒的英文是一樣的,它們究竟有什麼關係?

九層塔在台灣是很普遍的香料植物,鹽酥雞經常都會加入一些九層塔一起,這樣可以讓鹽酥雞的香氣更濃郁,九層塔的英文說法跟歐洲人常用來料理的羅勒英文是一樣的,都稱為 basil,天底下有這種巧合?!難道九層塔就是羅勒?還是說它們其實是不同的植物呢?

九層塔

羅勒

先來認識一下羅勒,羅勒的學名是 Ocimum basilicum,是一種香草植物的總稱,英文名稱都稱為 basil,但是羅勒的品種其實非常多,例如非洲藍羅勒、甜羅勒(sweet basil)、泰國羅勒(Thai basil)都是 basil,它們雖然都屬於 basil,但是味道上還是有很大的差異,例如常用來做義大利麵用的青醬的甜羅勒(sweet basil)味道就沒有泰國羅勒這麼重,而是比較清淡,所以才適合用來做青醬,如果直接把泰國羅勒拿來做青醬,應該味道會讓很多人不敢吃!味道太重,所以如果你要做青醬,記得要買甜羅勒(sweet basil)而不是泰國羅勒(Thai basil),在台灣買東西非常方便,超市賣的羅勒基本上就是適合做青醬或一般料理用的(Thai basil)。

九層塔

九層塔也是羅勒的一種,羅勒的英文是 basil,所以九層塔的英文也可以稱為 basil,但是跟製作青醬的甜羅勒是不同的品種,台灣的九層塔是原生於東南亞的一種羅勒變種,即泰國羅勒(Thai basil),而泰國羅勒其實也有很多不同的品種,除了鹽酥雞炸物中常見的泰國羅勒之外,還有聖羅勒、檸檬羅勒 .... 等,有時候泰國羅勒也被稱為茴香羅勒(anise basil)或甘草羅勒(licorice basil)。

九層塔是唇形花科(Labiatae)零陵香屬(Ocimum)的植物,在台灣各地均有普遍栽種,甚至有些人家裡的陽台就有栽種,九層塔的生命力旺盛,很容易種植,味道相當特殊,除了可以用來替食物、海鮮調味,還具有藥用價值,對於大多數台灣人來說,九層塔是一點都不陌生的植物,另外,在野外也偶爾可以看到不同品種的羅勒。

整理一下以上的資訊,九層塔的英文可以簡單地稱為 basil 或 Thai basil。

看了以上的九層塔及羅勒介紹,相信你對這兩種不同中文名稱卻有著同樣英文名稱的植物有了更深入的認識,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站。

發表於 2019-10-09 最後更新於 2023-04-03

相關文章

常見不同口味的義大利麵英文名稱
每次去義式餐廳,看那琳瑯滿目的菜單,總是不知道該如何選擇,義大利麵的口味非常多,常見的經典口味如番茄、肉醬、海鮮、奶油、青醬、白醬 ..... 等,各有各的美味,筆者幫大家整理一些常見不同口味的義大利麵英文名稱,在國外餐廳也可以輕鬆點餐 ...
義大利麵的英文應該用 pasta 還是 Spaghetti?
義大利麵的英文可以是 Pasta 或 Spaghetti,其中 Pasta 是義大利文的借詞,意思是「麵團」或「麵條」,Pasta 是不可數名詞,因此沒有複數形式,可以用作名詞,指義大利麵,泛指各式各樣不同類型與樣式的義大利麵,是義大利 ...
義大利麵有哪些種類與英文說法
我們最常聽到的義大利麵英文通常是 pasta 及 spaghetti,先來解說一下這兩個單字的差異,pasta 是義大利麵的統稱,義大利麵的種類非常多,不管是哪一種都可以稱為 pasta,而 spaghetti 是特別指直的或是義大利的 ...

最新文章

Go big or go home:要嘛全力以赴,不然就別做了
在美語口語裡,go big or go home 是一句很有氣勢的說法,常用來表達「既然要做,就做到最大、最猛、最徹底;不然乾脆不要做」,這句話帶有一點挑戰意味,也常用來激勵自己或別人。 意思解析 go big 指的是「做大一點、拼一點、下重本」go home 則不是字面上的 ...
keep someone company 這句片語有陪伴的意思
在日常英文裡,keep someone company 是一個很實用又很生活化的片語,常常出現在聊天、影集或歌曲裡。 先來看它的核心意思:keep someone company = 陪伴某人、讓某人不孤單 這裡的 company 不是「公司」,而是「陪伴」的意思。所以整句其 ...
美語中的 You look stunning. 意思形容對方非常好看,好看到讓人驚豔,很適合用來讚美人
在日常英文裡,如果你想稱讚一個人「真的很好看」,You look stunning. 這句話非常實用,而且比單純的 You look beautiful 更有力一點。 You look stunning. 的意思是:「你看起來超驚艷」、「你美到讓人眼睛一亮」 這個 stunn ...
美語中 Read the room 這句話的意思
在日常英文對話中,你可能會聽到有人說 read the room,這句話乍看之下好像是「讀房間」,但其實完全不是字面意思,而是一個很實用的社交用語。 read the room 的意思是:「察言觀色」、「看場合說話」、「感受當下氣氛再做反應」。 也就是說,你要能觀察現場的氣氛 ...
Stop whining 的意思與用法解析
在日常美語對話中,你可能會聽到一句帶點不耐煩語氣的話:“Stop whining.” 這句話看起來簡單,但實際使用情境其實很生活化。 Stop whining 的意思是「不要再抱怨了」、「別再碎碎念了」,其中 whining 指的是帶著不滿、委屈、或過度 ...
美語的 Don't jinx it. 是什麼意思?
在日常英文會話中,你可能會聽到一句很實用但又有點迷信色彩的說法:“Don't jinx it.” 這句話的核心意思是:不要把好事「講破功」,免得事情反而變糟或失敗。 一、什麼是 jinx? “jinx” 這個字原本帶有一點「被 ...
美語中的 Catch-22 意思是進退兩難
Catch-22 是很道地的美語說法,意思是進退兩難、因規則矛盾而無解的困境,也常被翻成「兩難困境」或「死循環」,它不是普通的 dilemma(兩難選擇),而是更帶有制度或邏輯陷阱的味道:你想解決問題,但解決方法本身又被規則卡住。 字源 這個說法來自 Catch-22,是 J ...
關於這幾個 footage、clip、reel、movie、film 影片英文說法的差別
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧! 1. footage:拍攝素材、畫面 剛剛提到,footage 重點是 ...
你知道 footage 與常用的 video 有什麼不同嗎?
footage 與 video 的差異 我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
Go After 是什麼意思?不只是「追」而已,這個片語超常用!
英文的 Go After 意思 英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。 1. go after = 追趕、追捕 這是最直覺的用法,表示追著某 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。