雖然我們中文說的「我在旅行」很簡單,一句話就足以表達在旅行這件事情,不過在英文中,描述「我在旅行」的方式卻有很多種,取決於你想要表達的情況,以下是一些常見的說法:
- I am traveling. - 我正在旅行。
- I am on a trip. - 我在旅途中。
- I am on vacation. - 我在度假。
- I am on a journey. - 我在旅程中。
- I am on a holiday. - 我在放假。(主要在英式英語中使用)
- I am traveling abroad. - 我在國外旅行。
- I am touring. - 我在旅遊。
- I am exploring. - 我在探索。
如果要描述你目前在哪裡旅行,可以這樣說:
- I am traveling in (country/city). - 我在(國家/城市)旅行。
- I am visiting (place). - 我在參訪(地方)。
- I am on a trip to (place). - 我在去(地方)的旅途中。
這些句子可以幫助你在不同情況下表達「我在旅行」的意思,來看些例句:
I am traveling around Europe for a month to experience different cultures and cuisines.
我在歐洲旅行一個月,體驗不同的文化和美食。
I am on a trip to Japan, visiting famous landmarks and enjoying the local cuisine.
我正在日本旅行,參觀著名的地標並享受當地的美食。
I am on vacation in Hawaii, spending my days relaxing on the beach and exploring the islands.
我在夏威夷度假,白天在海灘上放鬆,並探索各個島嶼。
I am on a journey across the United States, driving from coast to coast to see all the major attractions.
我正在美國進行一場旅程,從東岸開車到西岸,參觀所有主要景點。
I am on a holiday in Australia, visiting the Great Barrier Reef and exploring the outback.
我在澳洲度假,參觀大堡礁並探索內陸地區。
I am traveling abroad for work, attending conferences and meetings in different countries.
我因工作在國外旅行,參加不同國家的會議和會面。
I am touring Southeast Asia, visiting multiple countries and learning about their history and culture.
我正在東南亞旅遊,參觀多個國家,了解它們的歷史和文化。
I am exploring South America, hiking through the Andes and visiting ancient ruins.
我在南美洲探索,徒步穿越安第斯山脈,並參觀古代遺址。
如果你喜歡每天學英文單字分享的內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
說到假期的英文,相信很多人都會聯想到 holiday 與 vacation 這兩個單字,雖然都是假期,但它們究竟什麼差異?該怎麼選用?想必困擾了許多剛開始學英文的朋友,其實在英國人與美國人對於這兩個單字的使用習慣不同,holiday 與 v ...
仙境般美景的英文說法(原圖由 TripperWay旅遊授權使用)
有的時候到一些風景名勝欣賞各種夢幻或猶如仙境般的美景,總是會想用各種優美的詞句來形容這些美景,透過構圖完美的照片及貼切的文字描述,可以傳達更貼切的旅遊感受,也可以為自己記錄 ...
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。
這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored.
不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。
I'm bored.=我很無聊(我感到無聊)
I'm bor ...
苦盡甘來的英文怎麼說?
人生總有低潮,有時候努力了很久,經歷許多挫折與辛苦,最後終於看到成果,中文常說的「苦盡甘來」,英文雖然沒有完全對應的固定成語,但有不少自然且道地的說法可以表達類似概念。
The hard work paid off
這是最常見也最實用的說法之一,意思 ...
The juice is worth the squeeze 是什麼意思
在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是:
「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」
這句話常用來形容某件 ...
play games、manipulate、pull strings 的差別
中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。
play games
這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
感激不盡的英文怎麼說
中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧!
I really appreciate it.
這 ...
在美語裡,當外國人說:
“I'm sold.”
通常不是字面上的「我被賣掉了」,而是表示:「我被說服了!」、「我決定買單了!」或「我完全接受這個想法了!」,這是一句非常生活化、很常在聊天或商業情境中出現的說法。
I am sold. 的核心意 ...
很多人在學英文時,很早就會接觸到I'm free. 這句話,大部分教材都會翻成「我有空」,這當然沒錯,但其實這句話在不同情境裡,意思差很多。
如果只記單一翻譯,有時候反而容易誤解母語人士真正想表達的感覺。
最常見意思:我有空
這是日常生活中最常見的用法。
例如朋友約你:
...
在英文裡,很多人第一次看到I am available.,會直接翻成「我有空」。這樣其實沒錯,但這句話的用途比想像中更廣。
「available」本身有「可使用的、可聯絡的、有空的、可配合的」意思,所以根據不同情境,翻譯也會不太一樣。這也是為什麼母語人士非常常用這句話。
最常 ...
把握時間的美語怎麼說?
中文裡我們常說「把握時間」、「珍惜時間」、「趁現在趕快做」,英文其實也有很多很自然的說法,而且在日常對話、工作場合,甚至勵志文章裡都非常常見。
這篇文章就來介紹幾個最實用的「把握時間」美語說法,讓你不只是會翻譯,還能真正用得像母語人士一樣自然。
Ma ...