文章清單 » 瀏覽文章

從西洋情人節的由來學英文

西洋情人節的由來可是個挺甜蜜故事喔!

The story of Valentine's Day is a sweet one.

話說很久很久以前,有個叫聖瓦倫丁的牧師,他超級喜歡幫助戀人們互相表達愛意,特別是當時羅馬皇帝克勞狄二世規定年輕人不能結婚,因為他覺得單身士兵比較好打仗,聖瓦倫丁就捨命違背皇帝命令,偷偷幫助年輕人秘密結婚

Long ago, there was a priest named Saint Valentine who loved helping couples express their love for each other. At the time, Roman Emperor Claudius II had forbidden young men from marrying, believing that single soldiers made better fighters. Saint Valentine defied the emperor's orders and secretly married young couples.

後來,這事被揭發了,皇帝生氣,就把聖瓦倫丁抓到牢裡,並且下令處決他。但即使在監獄裡,聖瓦倫丁也一直堅信力量,甚至傳說他還在獄中養成了一對戀人之間的情書傳統

When Claudius II found out, he was furious and had Saint Valentine thrown in jail. Even in prison, Saint Valentine continued to believe in the power of love. He is even said to have started the tradition of exchanging love letters while he was in prison.

慢慢地,人們就紀念這位勇敢的聖瓦倫丁,把二月十四日定為西洋情人節,大家開始互送、寫情書表達愛意。現在不管在哪裡,西洋情人節都是個讓愛情綻放的日子啦!

Over time, people came to celebrate the memory of Saint Valentine's bravery. They designated February 14 as Valentine's Day and began to exchange flowers and write love letters to express their love. Today, Valentine's Day is a day for people all over the world to celebrate love.

翻譯學習筆記

上面內文中有些值得注意的英文翻譯方式如下,這些對於撰寫故事敘述相當有幫助唷!

  • "話說很久很久以前" 翻譯成 "Long ago"

"話說很久很久以前" 是中文故事的常見開頭,用來表示故事發生在很遙遠的過去,在英文中,可以用 "Long ago" 來表達類似的意思。

  • "超級喜歡" 翻譯成 "loved"

"超級喜歡" 是中文表示非常喜歡的意思,在英文中,可以用 "loved" 來表達類似的意思。 "Loved" 是一個強烈的詞,可以表達聖瓦倫丁對幫助情侶熱情

  • "捨命違背" 翻譯成 "defied"

"捨命違背" 是中文表示不顧生命危險、違背命令的意思。在英文中,可以用 "defied" 來表達類似的意思。 "Defied" 是一個強烈的詞,可以表達聖瓦倫丁寧願冒著生命危險也要幫助他人的決心

  • "傳說" 翻譯成 "is even said"

"傳說" 是中文表示不一定是事實,但流傳在民間的說法。在英文中,可以用 "is even said" 來表達類似的意思。 "Is even said" 表示這件事不一定是真的,但它是人們口耳相傳的故事。

  • "慢慢地" 翻譯成 "over time"

"慢慢地" 是中文表示逐漸、隨著時間推移的意思。在英文中,可以用 "over time" 來表達類似的意思。 "Over time" 表示情人節不是一夜之間成為受歡迎的節日的。

  • "讓愛情綻放" 翻譯成 "to celebrate love"

"讓愛情綻放" 是中文表示慶祝愛情的意思。在英文中,可以用 "to celebrate love" 來表達類似的意思。 "To celebrate love" 是描述情人節的常見方式。

發表於 2024-02-23 最後更新於 2024-02-24

最新文章

淹水的英文怎麼說?一次搞懂 flood、flooding 與常見相關說法
淹水的英文怎麼說 每當颱風、豪雨來襲,新聞常常會提到「淹水」、「積水」、「水淹進家裡」等情況,那麼,這些情境用英文該怎麼表達呢? 最常見的字就是 flood,它既可以當名詞,也可以當動詞使用。 當作名詞時,flood 指的是「洪水」或「水災」。 The flood ...
股市崩盤的美語說法除了 crash 之外,還有這些美式說法也可以表示股市崩盤唷!
股市崩盤的美語說法 股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。 在實際用法上,stock market ...
美語中的 in store for you 是什麼意思?一次搞懂這個實用的片語
in store for you 是什麼意思 學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。 ...
這幾種道地的世事難料美式說法都很實用
世事難料美式說法 人生充滿各種意想不到的變化,今天以為事情會照著計畫進行,明天卻可能出現完全不同的結果,中文常說的「世事難料」,在英文裡其實有不少自然的說法,而且根據情境不同,使用的表達也會有所差異,其中最常見的一種說法是: You never know. 字面意思是「你永 ...
Touch and Go 是什麼意思?一次搞懂這個超實用美語片語
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。 這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
我很無聊的美語說法,就是我現在沒什麼事情做的那種無聊,而不是我是個很無趣的人
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored. 不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。 I'm bored.=我很無聊(我感到無聊) I'm bor ...
苦盡甘來的英文怎麼說?一次學會美語的成功逆轉表達
苦盡甘來的英文怎麼說? 人生總有低潮,有時候努力了很久,經歷許多挫折與辛苦,最後終於看到成果,中文常說的「苦盡甘來」,英文雖然沒有完全對應的固定成語,但有不少自然且道地的說法可以表達類似概念。 The hard work paid off 這是最常見也最實用的說法之一,意思 ...
The juice is worth the squeeze 是什麼意思?
The juice is worth the squeeze 是什麼意思 在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是: 「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」 這句話常用來形容某件 ...
「耍手段」的美語怎麼說?一次搞懂 play games、manipulate、pull strings 的差別
play games、manipulate、pull strings 的差別 中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。 play games 這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
「感激不盡」的英文怎麼說?常見美語說法一次學會!
感激不盡的英文怎麼說 中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧! I really appreciate it. 這 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。