文章清單 » 瀏覽文章

從西洋情人節的由來學英文

西洋情人節的由來可是個挺甜蜜故事喔!

The story of Valentine's Day is a sweet one.

話說很久很久以前,有個叫聖瓦倫丁的牧師,他超級喜歡幫助戀人們互相表達愛意,特別是當時羅馬皇帝克勞狄二世規定年輕人不能結婚,因為他覺得單身士兵比較好打仗,聖瓦倫丁就捨命違背皇帝命令,偷偷幫助年輕人秘密結婚

Long ago, there was a priest named Saint Valentine who loved helping couples express their love for each other. At the time, Roman Emperor Claudius II had forbidden young men from marrying, believing that single soldiers made better fighters. Saint Valentine defied the emperor's orders and secretly married young couples.

後來,這事被揭發了,皇帝生氣,就把聖瓦倫丁抓到牢裡,並且下令處決他。但即使在監獄裡,聖瓦倫丁也一直堅信力量,甚至傳說他還在獄中養成了一對戀人之間的情書傳統

When Claudius II found out, he was furious and had Saint Valentine thrown in jail. Even in prison, Saint Valentine continued to believe in the power of love. He is even said to have started the tradition of exchanging love letters while he was in prison.

慢慢地,人們就紀念這位勇敢的聖瓦倫丁,把二月十四日定為西洋情人節,大家開始互送、寫情書表達愛意。現在不管在哪裡,西洋情人節都是個讓愛情綻放的日子啦!

Over time, people came to celebrate the memory of Saint Valentine's bravery. They designated February 14 as Valentine's Day and began to exchange flowers and write love letters to express their love. Today, Valentine's Day is a day for people all over the world to celebrate love.

翻譯學習筆記

上面內文中有些值得注意的英文翻譯方式如下,這些對於撰寫故事敘述相當有幫助唷!

  • "話說很久很久以前" 翻譯成 "Long ago"

"話說很久很久以前" 是中文故事的常見開頭,用來表示故事發生在很遙遠的過去,在英文中,可以用 "Long ago" 來表達類似的意思。

  • "超級喜歡" 翻譯成 "loved"

"超級喜歡" 是中文表示非常喜歡的意思,在英文中,可以用 "loved" 來表達類似的意思。 "Loved" 是一個強烈的詞,可以表達聖瓦倫丁對幫助情侶熱情

  • "捨命違背" 翻譯成 "defied"

"捨命違背" 是中文表示不顧生命危險、違背命令的意思。在英文中,可以用 "defied" 來表達類似的意思。 "Defied" 是一個強烈的詞,可以表達聖瓦倫丁寧願冒著生命危險也要幫助他人的決心

  • "傳說" 翻譯成 "is even said"

"傳說" 是中文表示不一定是事實,但流傳在民間的說法。在英文中,可以用 "is even said" 來表達類似的意思。 "Is even said" 表示這件事不一定是真的,但它是人們口耳相傳的故事。

  • "慢慢地" 翻譯成 "over time"

"慢慢地" 是中文表示逐漸、隨著時間推移的意思。在英文中,可以用 "over time" 來表達類似的意思。 "Over time" 表示情人節不是一夜之間成為受歡迎的節日的。

  • "讓愛情綻放" 翻譯成 "to celebrate love"

"讓愛情綻放" 是中文表示慶祝愛情的意思。在英文中,可以用 "to celebrate love" 來表達類似的意思。 "To celebrate love" 是描述情人節的常見方式。

我們的 Facebook我們的 Twitter

發表於 2024-02-23 最後更新於 2024-02-24

最新文章

英文裡的 nailed it 是什麼意思?跟指甲無關唷!
我們都知道 nail 是指甲的意思,但是 nailed it 這句口語用法卻跟指甲一點關係都沒有,英文裡的 nailed it 是非正式的口語用法,有以下幾個意思: 成功做到某事:這是 nailed it 最常見的意思。例如,如果有人考試得了滿分,你可以說 He naile ...
英文裡的 I feel sorry for you. 有這幾種意思
通常我們聽到 I feel sorry for you. 這個句子,字面上就是「我為你感到難過」,算是很好理解,不過其實 I feel sorry for you 除了表達「我為你感到難過」之外,還可能表達以下幾種意思: 同情、憐憫:當對方遭遇不幸或困境時,可以用這句話來表 ...
我的披薩要雙倍起司英文怎麼說?
你是否也是起司控呢?尤其在比薩上如果有雙倍起司就更棒了!吃起來的口感與香味都讓人愛不釋手,如果你想在訂購披薩時要求兩倍起司,可以有以下幾種說法: Extra cheese:這是最簡單直接的說法,意思是 額外的起司,但不一定是剛好雙倍。 Double cheese:意思 ...
買一送一的英文通常這樣說
買一送一的英文通常可以說成 buy one get one free 或 BOGO。 Buy one get one free 是最常見的說法,也是最正式的說法,它可以直譯為「買一個免費送一個」,算是最簡單的概念,來看一些例句: The store is having a b ...
股東會紀念品的英文怎麼說?
股東會紀念品的英文可以翻譯為 shareholder meeting souvenir、annual meeting giveaway 或 AGM souvenir,中文也常稱為股東會贈品,這些術語可以根據實際情況進一步調整,例如,如果紀念品是特定的產品或禮品,也可以使用相應的術 ...
你在幹嘛的英文怎麼說?
「你在幹嘛」的英文最常見的說法是「What are you doing?」這是一種直接的翻譯,用於詢問某人他們目前在做什麼或在忙什麼。 以下是一些其他用英文說「你在幹嘛」的方法: What are you up to? What's going on? Whatcha ...
「我在旅行」的英文常見說法
雖然我們中文說的「我在旅行」很簡單,一句話就足以表達在旅行這件事情,不過在英文中,描述「我在旅行」的方式卻有很多種,取決於你想要表達的情況,以下是一些常見的說法: I am traveling. - 我正在旅行。 I am on a trip. - 我在旅途中。 I a ...
被公司裁員的英文怎麼說?
中文說的被公司裁員,字面上是很簡單的,但是在英文裡卻有許多種不同的說法,代表的意思也略有差異,被公司裁員最常見的英文說法是to be laid off,這個片語的意思是公司因業務縮減或其他原因而解僱員工,例如: I was laid off from my job last ...
英文裡的 deadbeat customer 是什麼意思?
在英文中,deadbeat customer 是一個俚語,在金融界很常用到,這個說法其實可以分為兩種完全不同的意思唷! 照字面上的意思就是"賴帳的客戶",指的是那些不按時支付賬單或債務的客戶,它通常用來描述那些故意試圖避免支付債務的客戶,但也可用於描述那些由於財務困難而無法支付 ...
5G行動網路的5G是什麼意思?
5G行動網路的5G,指的是第五代行動通訊技術(5th-Generation Mobile Communication Technology,簡稱為 5G),是目前最新一代的行動通訊技術。 5G技術相比於4G(LTE-A、WiMAX-A、LTE)系統,擁有三大主要優點: 高 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。