常見的展覽有哪些英文說法呢?一起來看看

不知道你是不是跟筆者一樣喜歡看展覽,住在台灣很幸福,經常有許多不同的展覽,除了像是臺北世界貿易中心(Taipei World Trade Center)舉辦的大型展覽之外,城市裡還有各式各樣大小不同的展館,提供公司企業、創作者、藝術家 .... 等領域的人才展示成果,然而,展覽在英文中有許多不同的說法,這些英文說法可以用來描述不同規模或類型的展覽,最常見的包括:
- exhibition:泛指各種類型的展覽,偏重展示的目的,例如攝影展是 photography exhibition,而藝術展則是 art exhibition。
- show:表演成分較高,例如時裝秀是 fashion show,而車展則是 auto show 或 motor show。
- fair:通常指商業性質的展覽,例如 trade fair 或 book fair。
- exposition:規模較大的展覽,例如 world exposition。
此外,展覽還可以根據其性質或規模 further 細分為以下幾種說法:
- traveling exhibition:巡迴展
- special exhibition:特展
- permanent exhibition:常設展
- solo exhibition:個展
- group exhibition:聯展
來看一些展覽的英文例句:
- I'm going to the art exhibition at the museum this weekend.
我週末要去博物館看藝術展。
- The car company is holding a show of its classic models.
這間汽車公司舉辦了一場它們經典車款的展覽。
- The trade fair will bring together buyers and sellers from all over the world.
這場貿易展將匯聚來自世界各地的買家和賣家。
- The world exposition will showcase the latest technological advancements.
世界博覽會將展示最新的技術進展。
希望以上說明對您有所幫助,看完應該有種英文能力提升的感覺吧!如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
發表於 2024-02-01 最後更新於 2024-02-02
最新文章
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧!
1. footage:拍攝素材、畫面
剛剛提到,footage 重點是 ...
footage 與 video 的差異
我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
英文的 Go After 意思
英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。
1. go after = 追趕、追捕
這是最直覺的用法,表示追著某 ...
中文常說「魔鬼藏在細節裡」,意思是真正重要、容易出錯,或決定成敗的地方,往往藏在小細節中。
英文裡最經典的說法就是:
The devil is in the details.
這就是「魔鬼藏在細節裡」最標準的翻譯。
devil = 魔鬼
details ...
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。
Every detail matters 的語感
這句話帶有提醒、重視品質、 ...
在英文會議、投票場合,常會聽到一句:
All those in favor, say “aye.”
這句到底是什麼意思?
all those in favor 是很常見的會議用語,意思是:
所有贊成的人、支持這項提議的人
更自然一點可以翻成:
...
標題:你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂
有時候你會不會有這種感覺:以前很拿手的事情,現在做起來卡卡的,好像少了點什麼?英文裡剛好有一個很貼切的說法可以形容這種狀態,就是 lose one's touch。
先講結論,lose one ...
在英文裡,有一句很有畫面感的片語:“rain on your parade”,光看字面是「在你的遊行上淋雨」,但實際意思其實跟「潑冷水」非常接近,而且語氣很生動。
先來理解一下這個畫面。想像你正開心地參加遊行(parade),氣氛很好、大家很嗨,結果突然 ...
在日常英文對話裡,“We'll see.” 是一個超常出現、但意思其實很有彈性的短句,表面上是「我們之後再看看」,但實際語氣會隨情境差很多,有時甚至完全不是字面意思。
先從基本結構看起來,We'll 是 We will 的縮寫,所以整句字面就是「我們會看 ...
很多人在學英文時,會想把「早知如此,何必當初」直接翻成一句固定句,但其實英文沒有一個完全對等、可以一字不差對應的說法,這句中文本身帶有「事後檢討+一點責備」的語氣,所以在英文裡,會依情境用不同句型來表達。
最常見、也最接近語感的一種說法是用假設語氣來表達後悔與結果對比:
If ...