Foreign
外國英文例句
- The company expanded its operations into foreign markets to tap into new opportunities.
該公司將業務擴展到外國市場,以開發新的機會。 - Foreign direct investment has played a significant role in the country's economic growth.
外國直接投資在該國的經濟增長中發揮了重要作用。 - The university attracts a large number of foreign students from diverse backgrounds.
該大學吸引了來自不同背景的大量外國學生。 - The government has implemented policies to facilitate foreign trade and investment.
政府已實施政策,促進對外貿易和投資。 - Foreign companies are showing increasing interest in partnering with local startups.
外國企業對與當地初創企業合作表現出越來越大的興趣。 - The tourism industry heavily relies on foreign tourists for revenue generation.
旅遊業在收入產生方面高度依賴外國遊客。 - The country has a favorable business environment that attracts foreign entrepreneurs.
該國擁有有利的商業環境,吸引外國企業家。 - The government is negotiating a new trade agreement with foreign partners to boost exports.
政府正在與外國合作夥伴談判新的貿易協定,以促進出口。 - Foreign investment in the technology sector has led to rapid advancements in research and development.
外國對技術行業的投資導致了研發的快速進步。 - The company has set up a subsidiary in a foreign country to expand its global presence.
該公司在外國設立了一個子公司,以擴大其全球業務版圖。
外國英文相關文章
在英文口語裡,No way! 是一個非常常見又好用的表達,字面意思是「沒有這種可能」,但在實際對話中,它的語氣會依情境不同而改變,可能表示驚訝、不相信、拒絕,甚至是強烈反對,理解不同情境下的用法,能讓你的英文聽起來更自然。
以下整理幾種常見的使用方式。
一、表示「不會吧!」( ...
我們有的時候會跟對方說「讓一下」,這個主題在日常生活很常用,但所謂的「讓一下」其實適用於很多種不同的情況,例如禮貌請對方讓開或緊急情況要對方不要擋路,不同的情況有不同的英文表達方式,下面幫你整理一份「讓一下」的英文說法大全,從最禮貌到比較直接,讓你在不同情境都用得很自然,我們先從 ...
每年到了清明節,很多人會想用英文介紹這個重要的傳統節日,但常常會卡在一個問題:「清明節到底英文怎麼說?」其實不只一種說法,而且不同說法背後還有一點語感上的差異,這篇文章幫你一次整理清楚,讓你用英文介紹清明節時更自然、不尷尬。
最常見也最推薦的說法:Qingming Festiv ...
在英文裡,「電影」不是只有一種說法,不同場合會有不同用法,今天我們就來整理最常見的幾種英文說法,還有它們的小差別。
Movie
Movie 是最常用的說法,特別是美國人日常生活裡講「我要去看電影」時。
例句:
I'm going to the movies ton ...
很多人在學英文時,常會把中文的語感直接翻成英文,結果就會出現一些外國人一聽就覺得怪怪的句子,其中一個很常見的錯誤就是 I very know him.
這句話看起來好像沒問題,但其實在英文裡是錯的,這篇文章就來整理幾個關於「認識某個人」常見的英文錯誤,順便教你更自然的說法。
...
你在工作 Email、LINE 群組,或跟外國客戶往來時,應該常看到一句話:「Please reply ASAP.」很多台灣人一看到 ASAP 就開始緊張,覺得是不是被催、是不是快來不及了?其實,美國人用 ASAP 的方式,比我們想像中彈性很多。
ASAP 是 As Soon ...
不管是在學校、百貨公司、捷運站,還是出國旅行,「失物招領」都是很常遇到的情境。東西不見了想詢問,或是撿到東西想交出去,英文該怎麼說才自然?這篇一次幫你整理幾個最常見、最實用的說法。
一、最常見的說法:Lost and Found
Lost and Found 是最標準、最普遍 ...
不管是在看投資理財文章、公司財報,還是跟外國朋友聊到理財話題,「資產」跟「負債」幾乎一定會出現,如果你常看到這些英文卻一知半解,這篇就帶你用白話一點的方式,一次搞懂資產與負債的英文說法與實際用法。
資產的英文:Asset
資產的英文是 asset,指的是「你擁有、而且有價值的 ...
在學英文或跟外國人聊天時,你是不是也聽過這句話:
Maybe you should take some time.
乍看之下好像只是「花點時間」,但實際上它不一定真的只是在講時間,而是很看當下的情境跟語氣。如果沒抓準意思,很容易會會錯意。
這篇就來帶你一次看懂這句話 ...
在看美劇、電影,或跟外國朋友聊天時,你可能會聽到有人懊惱地說一句:
I blew it.
這句話乍看之下好像跟「吹」有關,但實際上完全不是字面意思,而是一句很生活化的英文口語。
PS. blew 就是 blow 的過去式
動詞變化整理
原形:blow(吹 ...
