文章清單 » 瀏覽文章

Please don't take it personally. 中文是什麼意思?

在英文對話裡,“Please don't take it personally.” 是一個很常見的句子,字面上看起來好像是「請不要把它當成針對你個人」,實際上意思比較接近:

「不要往心裡去」
「不是針對你個人」
「請不要覺得我是在批評你」

通常會在說了一些可能讓對方不舒服的話之前或之後使用,目的是讓對方知道:這只是客觀的事情、規定或建議,而不是在攻擊他。

一、常見使用情境

工作上的建議或批評

當你需要指出別人的問題,但又不希望對方覺得被針對時,就很常用這句。

例句:

  • Please don't take it personally, but I think this report needs some revisions.
    請不要往心裡去,但我覺得這份報告還需要修改。

  • Don't take it personally. I say this to everyone on the team.
    不要想太多,我對團隊每個人都這樣說。

這時候的語氣通常是在緩和氣氛

拒絕別人的時候

有時候你不得不拒絕別人的請求,也會用這句話讓語氣比較不那麼直接。

例句:

  • Please don't take it personally, but I can't join the project right now.
    請不要介意,但我現在沒辦法加入這個專案。

  • Don't take it personally. I just prefer working alone.
    不要往心裡去,我只是比較喜歡一個人工作。

說明事情是制度或原則

很多時候,事情並不是針對某個人,而是規定如此。

例句:

  • Please don't take it personally. It's just company policy.
    不要往心裡去,這只是公司的規定。

  • Don't take it personally. Everyone has to follow the same rules.
    不要想太多,大家都要遵守一樣的規則。

二、常見說法變化

除了 Please don't take it personally,英文裡也有幾個很接近的說法:

  • Don't take it personally.
    不要往心裡去。

  • It's nothing personal.
    這不是針對你。

  • No offense.
    無意冒犯。

  • I don't mean to offend you.
    我沒有要冒犯你的意思。

三、小提醒

雖然這句話是為了緩和語氣,但有時候如果後面接的話太直接,對方還是可能會不舒服。例如:

Please don't take it personally, but your idea isn't very good.

所以在使用時,語氣與表達方式還是很重要,否則聽起來可能會有點像「先打預防針再說重話」。

總結

Please don't take it personally
意思就是:

不要往心裡去
不是針對你個人
請不要把它當成對你的攻擊

通常用在 提出建議、批評、拒絕、或說明規定 的情境,是一個很實用的日常英文表達。

發表於 2026-03-13 最後更新於 2026-03-13

相關文章

No offense 是什麼意思?一個常見但容易誤會的英文說法
在英文對話中,你可能常常聽到一句話: No offense. 很多人會把它直翻成「沒有冒犯」,但實際上這句話比較自然的意思是: 我不是故意要冒犯你 沒有要得罪你的意思 先說聲抱歉,但我還是要講 換 ...

最新文章

High and Dry 是什麼意思?不是「又高又乾」!
在美語裡,high and dry 是一個很常見的片語,但它真正的意思跟「高」或「乾」其實沒什麼直接關係,它通常用來形容: 被丟下不管 陷入困境卻沒人幫忙 被孤立、被放生 有點像中文裡的: 「被晾在一旁」 「被丟包」 ...
美語中的 Dude 是什麼意思?其實不只是「老兄」
美語中的 Dude 是什麼意思? 在美語口語裡,「Dude」絕對是超高頻單字之一,你可以在美劇、電影、遊戲語音、YouTube 影片,甚至美國年輕人的日常聊天裡一直聽到它。 很多人會直接把 Dude 翻成「老兄」、「哥們」或「兄弟」,但其實它真正的意思會隨著語氣和情境改變。有 ...
We go way back 是什麼意思?不是「走很遠」!真正意思其實超常用
在英文裡,當外國人說: “We go way back.” 可不是指「我們一起走了很遠」。 這句其實是在表示: 「我們認識很久了」「我們是老交情」「我們從以前就很熟」 通常帶有一種熟悉、長期友情、共同回憶的感覺。 We go way b ...
你知道「I call the shots.」這句話有什麼意思嗎?其實很簡單
在英文口語中,有些片語一聽就很有氣勢,「I call the shots.」就是其中一個很常見、也很實用的說法。 先從字面來看,「call the shots」直翻是「決定要怎麼出手(shots)」,這個說法其實源自運動或軍事情境,指的是發號施令、決定下一步怎麼做的人,久而久之 ...
英文的 I dig you. 是什麼意思?原來不只是「我喜歡你」這麼簡單
在日常英文對話裡,有些句子看起來很簡單,但其實語氣很有戲,「I dig you.」就是其中一個很有味道的說法。 「dig」這個字最基本的意思是「挖」,像是在地上挖洞那種用法,不過在口語英文裡,「dig」延伸出「喜歡、欣賞、對某人或某事有感覺」的意思,所以當你聽到 someone ...
Go big or go home:要嘛全力以赴,不然就別做了
在美語口語裡,go big or go home 是一句很有氣勢的說法,常用來表達「既然要做,就做到最大、最猛、最徹底;不然乾脆不要做」,這句話帶有一點挑戰意味,也常用來激勵自己或別人。 意思解析 go big 指的是「做大一點、拼一點、下重本」go home 則不是字面上的 ...
keep someone company 這句片語有陪伴的意思
在日常英文裡,keep someone company 是一個很實用又很生活化的片語,常常出現在聊天、影集或歌曲裡。 先來看它的核心意思:keep someone company = 陪伴某人、讓某人不孤單 這裡的 company 不是「公司」,而是「陪伴」的意思。所以整句其 ...
美語中的 You look stunning. 意思形容對方非常好看,好看到讓人驚豔,很適合用來讚美人
在日常英文裡,如果你想稱讚一個人「真的很好看」,You look stunning. 這句話非常實用,而且比單純的 You look beautiful 更有力一點。 You look stunning. 的意思是:「你看起來超驚艷」、「你美到讓人眼睛一亮」 這個 stunn ...
美語中 Read the room 這句話的意思
在日常英文對話中,你可能會聽到有人說 read the room,這句話乍看之下好像是「讀房間」,但其實完全不是字面意思,而是一個很實用的社交用語。 read the room 的意思是:「察言觀色」、「看場合說話」、「感受當下氣氛再做反應」。 也就是說,你要能觀察現場的氣氛 ...
Stop whining 的意思與用法解析
在日常美語對話中,你可能會聽到一句帶點不耐煩語氣的話:“Stop whining.” 這句話看起來簡單,但實際使用情境其實很生活化。 Stop whining 的意思是「不要再抱怨了」、「別再碎碎念了」,其中 whining 指的是帶著不滿、委屈、或過度 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。