文章清單 » 瀏覽文章

Please don't take it personally. 中文是什麼意思?

在英文對話裡,“Please don't take it personally.” 是一個很常見的句子,字面上看起來好像是「請不要把它當成針對你個人」,實際上意思比較接近:

「不要往心裡去」
「不是針對你個人」
「請不要覺得我是在批評你」

通常會在說了一些可能讓對方不舒服的話之前或之後使用,目的是讓對方知道:這只是客觀的事情、規定或建議,而不是在攻擊他。

一、常見使用情境

工作上的建議或批評

當你需要指出別人的問題,但又不希望對方覺得被針對時,就很常用這句。

例句:

  • Please don't take it personally, but I think this report needs some revisions.
    請不要往心裡去,但我覺得這份報告還需要修改。

  • Don't take it personally. I say this to everyone on the team.
    不要想太多,我對團隊每個人都這樣說。

這時候的語氣通常是在緩和氣氛

拒絕別人的時候

有時候你不得不拒絕別人的請求,也會用這句話讓語氣比較不那麼直接。

例句:

  • Please don't take it personally, but I can't join the project right now.
    請不要介意,但我現在沒辦法加入這個專案。

  • Don't take it personally. I just prefer working alone.
    不要往心裡去,我只是比較喜歡一個人工作。

說明事情是制度或原則

很多時候,事情並不是針對某個人,而是規定如此。

例句:

  • Please don't take it personally. It's just company policy.
    不要往心裡去,這只是公司的規定。

  • Don't take it personally. Everyone has to follow the same rules.
    不要想太多,大家都要遵守一樣的規則。

二、常見說法變化

除了 Please don't take it personally,英文裡也有幾個很接近的說法:

  • Don't take it personally.
    不要往心裡去。

  • It's nothing personal.
    這不是針對你。

  • No offense.
    無意冒犯。

  • I don't mean to offend you.
    我沒有要冒犯你的意思。

三、小提醒

雖然這句話是為了緩和語氣,但有時候如果後面接的話太直接,對方還是可能會不舒服。例如:

Please don't take it personally, but your idea isn't very good.

所以在使用時,語氣與表達方式還是很重要,否則聽起來可能會有點像「先打預防針再說重話」。

總結

Please don't take it personally
意思就是:

不要往心裡去
不是針對你個人
請不要把它當成對你的攻擊

通常用在 提出建議、批評、拒絕、或說明規定 的情境,是一個很實用的日常英文表達。

發表於 2026-03-13 最後更新於 2026-03-13

相關文章

No offense 是什麼意思?一個常見但容易誤會的英文說法
在英文對話中,你可能常常聽到一句話: No offense. 很多人會把它直翻成「沒有冒犯」,但實際上這句話比較自然的意思是: 我不是故意要冒犯你 沒有要得罪你的意思 先說聲抱歉,但我還是要講 換 ...

最新文章

別擋我!一次搞懂 stay out of my way 的語氣與用法
在日常英文裡,有些句子看起來很簡單,但語氣其實滿有力道的,“stay out of my way” 就是其中之一,這句話如果用錯場合,可能會讓人覺得你在生氣或不耐煩。 一、stay out of my way 是什麼意思? stay out of my ...
Same old, same old 是什麼?一次搞懂這句超實用的生活英文!
在日常英文對話中,如果有人問你近況,你卻不知道該怎麼自然回答,單純只想回答老樣子之類的,那今天這個片語你一定要學起來: same old, same old 這句話不但簡單好記,而且超級常用,幾乎是母語人士聊天的基本款。 same old, same old 的意思是什麼? ...
I believe you 還是 I believe in you?一次搞懂「我相信你」的各種英文說法!
在英文裡,「我相信你」看起來很簡單,但其實有好幾種不同講法,而且每一句的語氣、用法都不太一樣,如果用錯,雖然對方還是聽得懂,但就是會有一種「哪裡怪怪的」的感覺。 這篇幫你一次整理清楚,讓你在不同情境都能用得很自然。 一、I believe you:我相信你說的話 I bel ...
清明節英文怎麼說?一次搞懂 Qingming Festival、Tomb-Sweeping Day 的差別
每年到了清明節,很多人會想用英文介紹這個重要的傳統節日,但常常會卡在一個問題:「清明節到底英文怎麼說?」其實不只一種說法,而且不同說法背後還有一點語感上的差異,這篇文章幫你一次整理清楚,讓你用英文介紹清明節時更自然、不尷尬。 最常見也最推薦的說法:Qingming Festiv ...
AI 時代必須知道的 Token 是什麼?Token 不是單字唷!從英語學習的角度來了解
在 AI(像是 OpenAI 的模型)裡面,Token 可以理解為「文字被切分後的最小單位」。 它不完全等於一個單字(word),而是更細一點的「片段」。 舉例來說: “Hello” → 可能是 1 個 token &ld ...
電影的英文有哪些說法?看完這篇你就都懂了
在英文裡,「電影」不是只有一種說法,不同場合會有不同用法,今天我們就來整理最常見的幾種英文說法,還有它們的小差別。 Movie Movie 是最常用的說法,特別是美國人日常生活裡講「我要去看電影」時。 例句: I'm going to the movies ton ...
什麼是 Pocket Money? 教小朋友認識零用錢的英文
你知道「零用錢」英文怎麼說嗎?小朋友們常常拿到爸爸媽媽給的錢,買自己想要的小東西,那個錢就是pocket money! 一、最常見的說法:Pocket Money Pocket money 就是「零用錢」的意思,通常是家長每週或每月給孩子的小錢,用來買零食、文具,或存起來。 ...
CEO, CFO, COO 是什麼?一次搞懂公司三大高階主管英文!
在看國際新聞或公司介紹時,你一定常看到CEO、CFO、COO 這些職稱,這些都是美國常用的職稱,很多人會覺得看起來差不多,其實分工差很大,這篇就用簡單好懂的方式,帶你一次搞清楚。 一、CEO:公司老大(Chief Executive Officer) CEO = 執行長 C ...
公司財務長的英文職稱怎麼說?很簡單,簡稱 CFO
在公司組織裡,「財務長」是一個非常關鍵的角色,如果你在職場、商業英文或閱讀國際新聞時,一定常常會看到這個職稱的英文表達,這篇文章就帶你搞懂「公司財務長」的英文怎麼說及相關用法。 一、最常見的說法:Chief Financial Officer (CFO) 「公司財務長」最標準 ...
No offense 是什麼意思?一個常見但容易誤會的英文說法
在英文對話中,你可能常常聽到一句話: No offense. 很多人會把它直翻成「沒有冒犯」,但實際上這句話比較自然的意思是: 我不是故意要冒犯你 沒有要得罪你的意思 先說聲抱歉,但我還是要講 換句話說,No offense 通常是說話 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。