文章清單 » 瀏覽文章

No offense 是什麼意思?一個常見但容易誤會的英文說法

在英文對話中,你可能常常聽到一句話:

No offense.

很多人會把它直翻成「沒有冒犯」,但實際上這句話比較自然的意思是:

  • 我不是故意要冒犯你

  • 沒有要得罪你的意思

  • 先說聲抱歉,但我還是要講

換句話說,No offense 通常是說話者在講一些可能會讓人不太舒服的話之前,用來先緩和語氣。

就像中文有時候會說:

「我先講喔,不是要批評你啦,但是……」

一、No offense 的常見使用情境

1 說出比較直接的意見

當你要講比較坦白的看法時,有些人會先加一句 No offense

例句:

No offense, but I think this design looks a bit outdated.
沒有要冒犯你,但我覺得這個設計看起來有點過時。

No offense, but that idea might not work.
沒有要得罪你的意思,但那個想法可能行不通。

這種用法其實就是在告訴對方:「我只是講我的看法,不是在針對你。」

2 評論別人的行為或表現

有時候你需要指出問題,也可能會用這句話來 soften(讓語氣比較不尖銳)。

例句:

No offense, but you were a little late today.
沒有要冒犯你,但你今天有點晚到。

No offense, but your explanation is a bit confusing.
沒有要得罪你,但你的解釋有點讓人搞不太懂。

3 拒絕或不同意別人的想法

例句:

No offense, but I'd rather do it another way.
沒有要冒犯你,但我比較想用另一種方式做。

No offense, but I don't agree with that.
沒有要得罪你的意思,但我不太同意。

二、語氣上的小提醒

雖然 No offense 是想要讓語氣比較柔和,但有時候反而會出現一種有趣的情況:

很多時候,只要聽到 No offense,後面通常真的會讓人有點被冒犯。

例如:

No offense, but that haircut doesn't look good on you.

這句話雖然先說「沒有要冒犯」,但對方還是很可能會覺得被批評。

所以在日常對話裡,如果要更委婉一點,很多人會改用:

  • I don't mean to offend you, but…
    我沒有要冒犯你的意思,但是……

  • Please don't take this the wrong way, but…
    希望你不要誤會,但……

  • I might be wrong, but…
    也許我錯了,不過……

三、No offense 和 No hard feelings 的差別

很多人也會把 No offenseNo hard feelings 搞混,但兩者其實不太一樣。

No offense
→ 用在說話之前,表示「我不是要冒犯你」。

No hard feelings
→ 用在事情之後,表示「不要放在心上」。

例子:

No offense, but I think we should change the plan.
沒有要冒犯你,但我覺得我們應該改一下計畫。

If you don't like my idea, that's okay. No hard feelings.
如果你不喜歡我的想法也沒關係,不用放在心上。

四、小總結

No offense 是一個非常常見的口語表達,用來表示:

  • 我不是要冒犯你

  • 沒有要得罪你的意思

  • 接下來的話可能會比較直接

常見句型是:

No offense, but…

學會這個用法後,你在英文對話裡就會更容易理解別人的語氣,也能在需要提出意見時,讓表達聽起來比較不那麼尖銳。

發表於 2026-03-13 最後更新於 2026-03-13

相關文章

Please don’t take it personally. 中文是什麼意思?
在英文對話裡,“Please dont take it personally.” 是一個很常見的句子,字面上看起來好像是「請不要把它當成針對你個人」,實際上意思比較接近: 「不要往心裡去」「不是針對你個人」「請不要 ...

最新文章

別擋我!一次搞懂 stay out of my way 的語氣與用法
在日常英文裡,有些句子看起來很簡單,但語氣其實滿有力道的,“stay out of my way” 就是其中之一,這句話如果用錯場合,可能會讓人覺得你在生氣或不耐煩。 一、stay out of my way 是什麼意思? stay out of my ...
Same old, same old 是什麼?一次搞懂這句超實用的生活英文!
在日常英文對話中,如果有人問你近況,你卻不知道該怎麼自然回答,單純只想回答老樣子之類的,那今天這個片語你一定要學起來: same old, same old 這句話不但簡單好記,而且超級常用,幾乎是母語人士聊天的基本款。 same old, same old 的意思是什麼? ...
I believe you 還是 I believe in you?一次搞懂「我相信你」的各種英文說法!
在英文裡,「我相信你」看起來很簡單,但其實有好幾種不同講法,而且每一句的語氣、用法都不太一樣,如果用錯,雖然對方還是聽得懂,但就是會有一種「哪裡怪怪的」的感覺。 這篇幫你一次整理清楚,讓你在不同情境都能用得很自然。 一、I believe you:我相信你說的話 I bel ...
清明節英文怎麼說?一次搞懂 Qingming Festival、Tomb-Sweeping Day 的差別
每年到了清明節,很多人會想用英文介紹這個重要的傳統節日,但常常會卡在一個問題:「清明節到底英文怎麼說?」其實不只一種說法,而且不同說法背後還有一點語感上的差異,這篇文章幫你一次整理清楚,讓你用英文介紹清明節時更自然、不尷尬。 最常見也最推薦的說法:Qingming Festiv ...
AI 時代必須知道的 Token 是什麼?Token 不是單字唷!從英語學習的角度來了解
在 AI(像是 OpenAI 的模型)裡面,Token 可以理解為「文字被切分後的最小單位」。 它不完全等於一個單字(word),而是更細一點的「片段」。 舉例來說: “Hello” → 可能是 1 個 token &ld ...
電影的英文有哪些說法?看完這篇你就都懂了
在英文裡,「電影」不是只有一種說法,不同場合會有不同用法,今天我們就來整理最常見的幾種英文說法,還有它們的小差別。 Movie Movie 是最常用的說法,特別是美國人日常生活裡講「我要去看電影」時。 例句: I'm going to the movies ton ...
什麼是 Pocket Money? 教小朋友認識零用錢的英文
你知道「零用錢」英文怎麼說嗎?小朋友們常常拿到爸爸媽媽給的錢,買自己想要的小東西,那個錢就是pocket money! 一、最常見的說法:Pocket Money Pocket money 就是「零用錢」的意思,通常是家長每週或每月給孩子的小錢,用來買零食、文具,或存起來。 ...
CEO, CFO, COO 是什麼?一次搞懂公司三大高階主管英文!
在看國際新聞或公司介紹時,你一定常看到CEO、CFO、COO 這些職稱,這些都是美國常用的職稱,很多人會覺得看起來差不多,其實分工差很大,這篇就用簡單好懂的方式,帶你一次搞清楚。 一、CEO:公司老大(Chief Executive Officer) CEO = 執行長 C ...
公司財務長的英文職稱怎麼說?很簡單,簡稱 CFO
在公司組織裡,「財務長」是一個非常關鍵的角色,如果你在職場、商業英文或閱讀國際新聞時,一定常常會看到這個職稱的英文表達,這篇文章就帶你搞懂「公司財務長」的英文怎麼說及相關用法。 一、最常見的說法:Chief Financial Officer (CFO) 「公司財務長」最標準 ...
Please don't take it personally. 中文是什麼意思?
在英文對話裡,“Please don't take it personally.” 是一個很常見的句子,字面上看起來好像是「請不要把它當成針對你個人」,實際上意思比較接近: 「不要往心裡去」「不是針對你個人」「請不要覺得我是在批評你」 通常會在說了一些 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。