文章清單 » 瀏覽文章

電影的英文有哪些說法?看完這篇你就都懂了

在英文裡,「電影」不是只有一種說法,不同場合會有不同用法,今天我們就來整理最常見的幾種英文說法,還有它們的小差別。

Movie

Movie 是最常用的說法,特別是美國人日常生活裡講「我要去看電影」時。

例句:

  • I'm going to the movies tonight.
    (我今晚要去看電影。)

  • What's your favorite movie?
    (你最喜歡的電影是哪一部?)

小提醒:movies 可以指「電影院」或「電影」喔!

Film

Film 是比較正式的說法,多用在英式英文或專業場合,比如影評、電影課程、藝術電影。

例句:

  • I watched an interesting film about space.
    (我看了一部很有趣的太空電影。)

  • Film festivals show many new films every year.
    (電影節每年都會放映很多新電影。)

小提醒:英國人說電影多用 film,美國人則偏好 movie

Motion Picture

Motion picture 是最正式、專業的說法,常用在法律文件、電影公司、獎項或歷史背景介紹。

例句:

  • The first motion picture was made over 100 years ago.
    (第一部電影是在一百多年前拍的。)

  • She won an award for best motion picture.
    (她獲得了最佳電影獎。)

小提醒:日常生活很少用,一般只在正式場合出現。

Flick / Blockbuster

  • Flick:口語、俏皮的說法,有點像「小電影、隨便的電影」。

  • Blockbuster:指票房很高、很熱門的商業大片。

例句:

  • Let's watch a flick tonight.
    (今晚我們看一部電影吧。)

  • Avengers is a summer blockbuster.
    (《復仇者聯盟》是暑期大片。)

Cinema

Cinema 在英式英文中可以指「電影院」或「電影本身」。

例句:

  • We went to the cinema to see the new Marvel movie.
    (我們去電影院看最新的漫威電影。)

小提醒:在美國日常會用 movie theater 取代 cinema

小結表格

英文 用法 說明
Movie 日常美式英文 一般電影、口語用法
Film 正式/英式英文 專業、影評、藝術電影
Motion Picture 非常正式 法律、獎項、影史
Flick 口語 輕鬆、俏皮,隨便電影
Blockbuster 票房大片 商業大片、熱門電影
Cinema 電影院 / 英式電影 英式常用,注意美式用 movie theater

小提醒

  • 如果你想講「我去看電影」,美式英文說 go to the movies,英式英文可以說 go to the cinema

  • 想說「這部電影很棒」:

    • 美式:This movie is great!

    • 英式:This film is great!

總結

想要快速記住差別:

  • Movie / Flick → 口語、日常

  • Film → 正式、專業

  • Blockbuster → 票房大片

  • Motion Picture → 非常正式、正式文件

記住這些,你看電影、寫影評或跟外國朋友聊天都不會說錯啦!

發表於 2026-03-17 最後更新於 2026-03-17

相關文章

英語教學:電影院的英文怎麼說?幾種說法一次整理
當我們想用英文表達「電影院」時,最常見的不只一種說法,不同國家與語境會使用不同的單字,依據地區與使用情境會有所不同,以下介紹幾種最常見的用法: 1. Movie theater(美式英文) Movie theater 是在美國最常見的說 ...
電影工業中常見的職位名稱
在電影產業中,一部作品的完成需要許多不同專業的人員分工合作,學習這些職位的英文名稱,不僅能幫助學生理解電影製作流程,也能在日常英語對話或閱讀中更容易理解相關內容,以下整理出電影工業中常見的職位與英文說法。 核心創作人員 導演是整部電影的 ...

最新文章

High and Dry 是什麼意思?不是「又高又乾」!
在美語裡,high and dry 是一個很常見的片語,但它真正的意思跟「高」或「乾」其實沒什麼直接關係,它通常用來形容: 被丟下不管 陷入困境卻沒人幫忙 被孤立、被放生 有點像中文裡的: 「被晾在一旁」 「被丟包」 ...
美語中的 Dude 是什麼意思?其實不只是「老兄」
美語中的 Dude 是什麼意思? 在美語口語裡,「Dude」絕對是超高頻單字之一,你可以在美劇、電影、遊戲語音、YouTube 影片,甚至美國年輕人的日常聊天裡一直聽到它。 很多人會直接把 Dude 翻成「老兄」、「哥們」或「兄弟」,但其實它真正的意思會隨著語氣和情境改變。有 ...
We go way back 是什麼意思?不是「走很遠」!真正意思其實超常用
在英文裡,當外國人說: “We go way back.” 可不是指「我們一起走了很遠」。 這句其實是在表示: 「我們認識很久了」「我們是老交情」「我們從以前就很熟」 通常帶有一種熟悉、長期友情、共同回憶的感覺。 We go way b ...
你知道「I call the shots.」這句話有什麼意思嗎?其實很簡單
在英文口語中,有些片語一聽就很有氣勢,「I call the shots.」就是其中一個很常見、也很實用的說法。 先從字面來看,「call the shots」直翻是「決定要怎麼出手(shots)」,這個說法其實源自運動或軍事情境,指的是發號施令、決定下一步怎麼做的人,久而久之 ...
英文的 I dig you. 是什麼意思?原來不只是「我喜歡你」這麼簡單
在日常英文對話裡,有些句子看起來很簡單,但其實語氣很有戲,「I dig you.」就是其中一個很有味道的說法。 「dig」這個字最基本的意思是「挖」,像是在地上挖洞那種用法,不過在口語英文裡,「dig」延伸出「喜歡、欣賞、對某人或某事有感覺」的意思,所以當你聽到 someone ...
Go big or go home:要嘛全力以赴,不然就別做了
在美語口語裡,go big or go home 是一句很有氣勢的說法,常用來表達「既然要做,就做到最大、最猛、最徹底;不然乾脆不要做」,這句話帶有一點挑戰意味,也常用來激勵自己或別人。 意思解析 go big 指的是「做大一點、拼一點、下重本」go home 則不是字面上的 ...
keep someone company 這句片語有陪伴的意思
在日常英文裡,keep someone company 是一個很實用又很生活化的片語,常常出現在聊天、影集或歌曲裡。 先來看它的核心意思:keep someone company = 陪伴某人、讓某人不孤單 這裡的 company 不是「公司」,而是「陪伴」的意思。所以整句其 ...
美語中的 You look stunning. 意思形容對方非常好看,好看到讓人驚豔,很適合用來讚美人
在日常英文裡,如果你想稱讚一個人「真的很好看」,You look stunning. 這句話非常實用,而且比單純的 You look beautiful 更有力一點。 You look stunning. 的意思是:「你看起來超驚艷」、「你美到讓人眼睛一亮」 這個 stunn ...
美語中 Read the room 這句話的意思
在日常英文對話中,你可能會聽到有人說 read the room,這句話乍看之下好像是「讀房間」,但其實完全不是字面意思,而是一個很實用的社交用語。 read the room 的意思是:「察言觀色」、「看場合說話」、「感受當下氣氛再做反應」。 也就是說,你要能觀察現場的氣氛 ...
Stop whining 的意思與用法解析
在日常美語對話中,你可能會聽到一句帶點不耐煩語氣的話:“Stop whining.” 這句話看起來簡單,但實際使用情境其實很生活化。 Stop whining 的意思是「不要再抱怨了」、「別再碎碎念了」,其中 whining 指的是帶著不滿、委屈、或過度 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。