文章清單 » 瀏覽文章

中文的「取而代之」英文要怎麼說呢?其實就是替換的意思

中文的「取而代之」就是「新的取代舊的」的概念,在英文裡最直接的就是用 replace 或 replace with 來表達,replace 的意思是「取代」、「替換」或「更換」,來看幾個 replace 的例句:

replace 的例句

  1. I need to replace the light bulb in the lamp.
    需要更換燈具裡的燈泡
  2. The company will replace the faulty product with a new one.
    公司將以全新的商品取代故障產品
  3. He was replaced as CEO after the company's poor performance.
    公司表現不佳後,他被撤換了CEO的職務
  4. The teacher had to replace the old textbooks with new ones.
    老師不得不把舊教科書換成新的。
  5. Can we replace the coffee with tea instead?
    我們可以用來替代咖啡嗎?

更多種說法

不過其實 replace 也不完全代表所有「取而代之」的情況,頂多用來表示替換或更換的動作,所以筆者幫各位列出一些類似「取而代之」概念的英語用法,大多數情況下,「取而代之」的意思是用新的事物或人物取代舊的事物或人物,在英文中,可以使用以下幾種表達方式:

  1. Replace: 這是最常見也最直接的表達方式,例如:The old manager was replaced by a new one.(這位舊經理被新經理取代了。)

  2. Substitute: 和 replace 的意思相近,但通常是指在某些特定情況下進行替換,例如:I substituted coffee for tea.(我用咖啡代替了。)

  3. Supersede: 指新事物取代舊事物,並且新事物更優越或更先進,例如:Digital cameras have largely superseded film cameras.(數位相機已經大量取代了底片相機。)

  4. Replace with: 指用新的事物或人物取代舊的事物或人物,例如:We replaced the old sofa with a new one.(我們用新的沙發取代了舊的沙發。)

  5. Take over: 指接管或取代原來的工作職位權力等,例如:The new CEO will take over from the current one next month.(新的CEO將在下個月從現任CEO接管。)

  6. Succeed: 指在某個職位地位上接替先前的人,例如:The new president succeeded the previous one.(新總統接替了前任總統。)

以上這些都是很常用到的取而代之說法,接著來看幾個例句:

取而代之的英文例句

  1. The rising stars will inevitably replace the old leaders and become the new leaders of the era.
    後起之秀必將取而代之,成為新時代領袖
  2. The popularization of new technologies is gradually replacing the old industrial models.
    科技普及正在逐漸取而代之舊有的產業模式
  3. In the process of economic development, emerging markets are gradually replacing traditional markets.
    經濟發展過程中,新興市場正在逐步取而代之傳統市場
  4. Modern architectural design has replaced traditional architectural styles.
    現代化建築設計已經取而代之傳統的建築風格
  5. Green energy is replacing traditional fossil fuels and becoming an important direction for future development.
    綠色能源正在取而代之傳統的化石能源成為未來發展重要方向

看完以上取而代之的各種英文說法及範例相信你的英文實力已經有所提升,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。

發表於 2023-04-17 最後更新於 2023-04-19

最新文章

美語中的 You look stunning. 意思形容對方非常好看,好看到讓人驚豔,很適合用來讚美人
在日常英文裡,如果你想稱讚一個人「真的很好看」,You look stunning. 這句話非常實用,而且比單純的 You look beautiful 更有力一點。 You look stunning. 的意思是:「你看起來超驚艷」、「你美到讓人眼睛一亮」 這個 stunn ...
美語中 Read the room 這句話的意思
在日常英文對話中,你可能會聽到有人說 read the room,這句話乍看之下好像是「讀房間」,但其實完全不是字面意思,而是一個很實用的社交用語。 read the room 的意思是:「察言觀色」、「看場合說話」、「感受當下氣氛再做反應」。 也就是說,你要能觀察現場的氣氛 ...
Stop whining 的意思與用法解析
在日常美語對話中,你可能會聽到一句帶點不耐煩語氣的話:“Stop whining.” 這句話看起來簡單,但實際使用情境其實很生活化。 Stop whining 的意思是「不要再抱怨了」、「別再碎碎念了」,其中 whining 指的是帶著不滿、委屈、或過度 ...
美語的 Don't jinx it. 是什麼意思?
在日常英文會話中,你可能會聽到一句很實用但又有點迷信色彩的說法:“Don't jinx it.” 這句話的核心意思是:不要把好事「講破功」,免得事情反而變糟或失敗。 一、什麼是 jinx? “jinx” 這個字原本帶有一點「被 ...
美語中的 Catch-22 意思是進退兩難
Catch-22 是很道地的美語說法,意思是進退兩難、因規則矛盾而無解的困境,也常被翻成「兩難困境」或「死循環」,它不是普通的 dilemma(兩難選擇),而是更帶有制度或邏輯陷阱的味道:你想解決問題,但解決方法本身又被規則卡住。 字源 這個說法來自 Catch-22,是 J ...
關於這幾個 footage、clip、reel、movie、film 影片英文說法的差別
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧! 1. footage:拍攝素材、畫面 剛剛提到,footage 重點是 ...
你知道 footage 與常用的 video 有什麼不同嗎?
footage 與 video 的差異 我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
Go After 是什麼意思?不只是「追」而已,這個片語超常用!
英文的 Go After 意思 英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。 1. go after = 追趕、追捕 這是最直覺的用法,表示追著某 ...
「魔鬼藏在細節裡」英文怎麼說?最道地說法一次學起來
中文常說「魔鬼藏在細節裡」,意思是真正重要、容易出錯,或決定成敗的地方,往往藏在小細節中。 英文裡最經典的說法就是: The devil is in the details. 這就是「魔鬼藏在細節裡」最標準的翻譯。 devil = 魔鬼 details ...
Every Detail Matters 是什麼意思?一次搞懂這句英文的用法
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。 Every detail matters 的語感 這句話帶有提醒、重視品質、 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。