一見鍾情的英文要怎麼說?

原始圖片(由TripperWay旅遊授權使用)
一見鍾情是一種非常夢幻且浪漫的感覺,不知道各位有沒有這樣的經驗,當你看到一個讓你第一眼就迷上的人,彷彿這個世界都因他而整個變美了,只要沒看到這個人,心裡就會一直想他,有點懷疑又隱約覺得自己似乎愛上對方了,這大概就是一見鍾情的感覺,所謂的一見鍾情用英文來表達可以說 love at first sight,我們把字拆開來就比較容易理解。
love 是「愛」的意思,at first sight 是「一見之下」的意思,所以組合在一起寫成 love at first sight 的意思是「一見鍾情」,指的是兩個人在第一次見面時就產生了強烈的愛情感覺,很簡單吧!下面這句就是口語聊天時常用到的句子:
They fell in love at first sight.(他倆一見鍾情。)
另外,除了 love at first sight 之外,還有一些其他的表達也可以用來表示「一見鍾情」,例如:
- coup de foudre:法語,意思是「雷擊」
- bolt of lightning:意思是「閃電」
- instant attraction:意思是「瞬間吸引」
以上幾種說法其實都沒有 love at first sight 來得直接,總之就是一起看看,說到 love at first sight 的使用拿捏,其實也蠻重要的唷!在使用 love at first sight 時,需要注意以下幾點:
- 一見鍾情是一種強烈的愛情感覺,因此在使用 love at first sight 時,應該慎重。
- 一見鍾情是否真的存在,一直存在爭議,因此在使用 love at first sight 時,也可以加上一些主觀的判斷,例如「我覺得」或「我相信」,例如「我相信我對她一見鍾情。」英文就可以說「I believe I fell in love with her at first sight.」。
以上關於一見鍾情的英文說法,希望以上回答對您有所幫助,如果你喜歡每天學英文單字的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
發表於 2024-02-26 最後更新於 2024-02-27
相關文章
原始圖片:排成愛心的油桐花(TripperWay旅遊授權使用)
七夕情人節的由來是一段傳說故事,故事說的是,在很久很久以前,有一位叫做牛郎的年輕人,他是個勤勞又善良的牧童,有一天,他在河邊洗衣服時,看見了一群美麗的仙女們下凡玩耍,當中有位 ...
如果兩個人是非常好的朋友或感情很好的情侶、夫妻,經常用形影不離來形容他們,在英文裡經常用 inseparable 這個單字來表示,意思是「無法分開的、緊密的、形影不離的」,例如 inseparable bros 就是形影不離的兄弟,inse ...
原始圖片:愛心走道(由 TripperWay旅遊授權使用)
戀愛中的情侶總是特別浪漫,似乎看到的任何事情都呈現一種愛的感覺,在英文中有很多說法可以形容戀愛中的情侶,以下列舉一些常見的例子:
Romantic couple:浪漫的 ...
遠距離戀愛的英文說法是 long-distance relationship,簡稱 LDR。
Long-distance relationship 是由 long-distance 和 relationship 兩字組成,Long-dis ...
最新文章
我們常說「世事難料」、「人生無常」,有時是感嘆事情發展不如預期,有時則是在面對變化時提醒自己要淡然以對。那這句「世事難料」用英文要怎麼說才自然呢?今天就來教你幾個地道又實用的英文表達方式!
1、Life is unpredictable.
這句是最貼近「世事難料」精神的英文說 ...
不要以貌取人的英文說法
你有沒有過這樣的經驗?初次見面時,覺得某個人很冷漠,但後來發現他其實超熱心?這就是典型的「以貌取人」啊!一開始以第一印象先猜測對方是什麼樣的人,有時候其實會判斷錯誤的,所以我們常聽到步要以貌取人,就是這個原因。
在英文裡,「以貌取人」有好幾種說法,根據 ...
Do 和 Does 的用法差異
Do 跟 Does 其實都是「助動詞」,主要用在現在式的疑問句、否定句,或是強調句裡。差別在於主詞人稱不同時,會用不同的形式。
1.基本用法差異
Do → 用在 I / You / We / They
Does & ...
十月份有好幾個連假,相信大多數人都放假放得很開心,台灣人常說的 「連假」,通常是指超過周休二日天數的假期,至少三天或三天起上,例如端午連假、中秋連假或春節這些,不過在英文裡其實沒有一個完全對應的單字,大多要用片語來表達,常見的說法有:
long weekend指連續三天或以上的 ...
你有沒有在國外的社群網站、聊天室或遊戲裡,看過大家一直打「lol」或大寫的「LOL」?第一次看到的人可能會覺得很奇怪,甚至還有人以為是「蘿蔔」的英文縮寫,其實 lol 是英文 laugh out loud 的縮寫,意思就是「大聲笑出來」,用來表示「哈哈」、「笑翻」的感覺。
lo ...
最近在 YouTube、IG Reels 或是美國年輕人聊天的時候,很常聽到他們講一句:「He has aura.」那到底是什麼意思?難不成是什麼玄學能量?其實不是啦,這完全是一種網路用語的延伸。
其實「Aura」這個梗在美國/西方青少年圈,就是把「氣場」這個概念拿來網路化、玩 ...
租賃的英文說法
在英文裡,「租賃」最常見的兩個單字就是 rent 和 lease,這兩個字看似相近,但實際用法卻有一些細微差別,如果能搞清楚這兩個字的使用情境,就能在生活與商業場合中更精準表達。
Rent — 日常、彈性的租用
Rent 常用在日常生活中,既可以 ...
Time is money. 中文意思
Time is money. 這句諺語是來自美國開國元勳之一的富蘭克林 (Benjamin Franklin),這句話的意思是,時間是寶貴的資產,和金錢一樣具有價值,中文就是「時間就是金錢」的意思。
Time 是時間,而 money 就 ...
時間就是金錢的英文
在生活與工作中,我們常聽到一句話:「時間就是金錢。」這句話的英文是Time is money,它的意思並不是說時間真的能直接換成鈔票,而是提醒我們:時間是一種非常珍貴的資源,一旦浪費就無法挽回,據說這句話最早由美國政治家班傑明·富蘭克林 (Be ...
在中文裡,我們常說「良藥苦口」,意思是好的藥雖然不好喝,卻對身體有幫助,這句話用來比喻那些雖然刺耳、不好聽,但其實對我們成長或進步有幫助的忠告,那麼在英文裡,怎麼表達「良藥苦口」呢?下幾個常見的類似說法都很貼切:
1.Good medicine tastes bitter.
...