feel動詞
解釋及感覺的其它英文說法
[名詞] feeling, sensation, perception
感覺英文例句
-
I feel happy when I'm spending time with my family.
當我和家人共度時光時,我感覺到快樂。 -
She feels nervous before public speaking.
她在公開演講前感覺到緊張。 -
They feel disappointed with the results of the election.
他們對選舉結果感覺到失望。 -
He feels proud of his accomplishments in his career.
他對自己在事業上的成就感覺到驕傲。 - I have a strange feeling that I can't quite put my finger on.
我有種奇怪的感覺,但說不上來是什麼。 - The sensation of the soft sand between my toes was so relaxing.
軟沙在我的腳趾間的感覺非常放鬆。 - His perception of the situation was completely different from mine.
他對這種情況的感覺與我完全不同。 - The eerie feeling in the old abandoned house made me shiver.
在這個被遺棄的古老房子裡有種令人毛骨悚然的感覺。 - The perception of beauty varies greatly from person to person.
對美的感覺因人而異。 - I had a strange sensation in my stomach before the big presentation.
在這個重要的演示前我有種奇怪的感覺。 - Her perception of the music was that it was too loud and chaotic.
她對這種音樂的感覺是太大聲而且混亂。 - The feeling of accomplishment after finishing a project is very satisfying.
完成一個項目後的成就感非常令人滿足。 - The sensation of the warm sun on my skin made me want to stay outside all day.
溫暖的陽光在我皮膚上的感覺讓我想一整天待在外面。 - Your perception of the situation is clouded by your emotions.
你對這種情況的感覺被情緒所混淆了。
感覺英文相關文章
在看美劇、電影,或跟外國朋友聊天時,你可能常聽到一句很短、很有力的英文——I doubt it.字不多,但語氣其實滿有「態度」的,如果沒搞懂,用錯場合可能會有點尷尬。
這篇就來一次把 I doubt it. 說清楚,讓你下次聽到或想用的時候,心裡有底。
...
秘境的英文怎麼說?
在台灣寫旅遊部落格或分享景點時,「秘境」這個詞真的超常出現,不管是深山步道、隱藏版咖啡廳,還是人少又清幽的海邊,大家都愛說是「秘境」,那如果想用英文介紹,該怎麼說才自然、不會太直翻呢?其實英文沒有一個完全等同「秘境」的單字,但有好幾種常見說法,可以依情境來用 ...
在美劇、電影或國外 YouTuber 的對話裡,常常會聽到一句“shake on it!”乍聽之下好像只是「握手」,但其實它背後代表的意思比動作本身還重要。
這篇就來跟大家介紹 shake on it 在英文裡真正的用法跟含意。
shake on it ...
在英文裡,有些句子看起來簡單,但實際用起來很有「感覺」。I can cope 就是其中一個。
很多學生一看到 cope,只知道是「應付」,但實際上外國人怎麼用?什麼情況才會講 I can cope?這篇一次整理給你。
一、I can cope 的基本意思
I can cop ...
你有沒有過這種感覺:上台報告前、第一次約會前、重要面試前,肚子怪怪的、心臟跳很快,甚至有點緊張又期待?英文裡,這種感覺常常用一句很可愛的說法來形容:
Butterflies in the stomach
中文意思
Butterflies in the stomach 直翻是 ...
中文常說「我現在心情七上八下」、「等結果等到七上八下」,這種緊張、不安、忐忑、坐立難安的感覺,在英文裡其實有不少自然的說法,而且依照情境不同,用法也不一樣。
這篇文章幫你整理最實用、母語者真的會用的英文表達。
feel nervous(最基本、最安全)
如果只是單純緊張,用 ...
在英文口語裡,如果你常聽到老外一開口就說:
Back in the day, we didn’t have smartphones.
你心裡可能會想:「嗯?他是在講哪一天?」其實 back in the day 根本不是某一天,而是在講—&md ...
在日常英文會話中,你可能會聽到有人說:
Knock yourself out!
這句話乍聽之下可能很奇怪,直譯是「把自己打暈」?別擔心,其實意思完全不是這樣,這是一個地道的口語用法,用來表達「隨便你去做吧」或「盡情去做」的意思。
用法一:隨便你 / 盡量做
最常見 ...
在描述往事、講故事、寫文章時,英文裡常見一個超順口的句型——“back in + 年份/時期”。
它不但自然,還帶點輕鬆敘事的感覺,非常好用,今天就帶你一次學會它的意思、用法、例句,讓你的英文敘述更道地。
1. back in ...
英文有一句語氣有點戲劇張力的片語——“at that moment”。
它聽起來簡單,卻能讓句子更具畫面感,讓人一聽就知道你在描述某個「很關鍵、很具體的時刻」,今天就帶你一次弄懂它的意思、常見用法,順便附上一些生活化例句,讓你馬上 ...

