wake 與 awake 有什麼不同?
英文裡的 Wake 和 awake 在中文裡都表示「醒」,而且兩者之間也只差一個 a 字母,感覺上差不多,但其實這兩個單字在英文裡有一些使用上的差異唷!今天就來分享 wake 與 awake 兩者的不同之處及實際的用法,學起來讓你的英文更厲害,其實這兩個單字差異最主要在以下這三個部分:
1. 用法不同
- Wake 通常用於表示「醒來」或「叫醒某人」。
- Awake 通常用於表示「清醒的」或「意識到」。
2. 搭配詞不同
- Wake 通常與 up 連用,表示「醒來」,例如:
I woke up at 7 o'clock this morning. 我今天早上七點醒來。
↑ 這裡的 woke 是 wake 的過去式
I am awake now. 我現在醒著。
3. 語氣不同
- Wake 的語氣較為口語化。
- Awake 的語氣較為書面化。
以下表格整理了 wake 和 awake 的不同:
| 特徵 |
Wake |
Awake |
| 用法 |
醒來、叫醒某人 |
清醒的、意識到 |
| 搭配詞 |
通常與 up 連用 |
通常不與 up 連用 |
| 語氣 |
口語化 |
書面化 |
| 詞性 |
動詞 |
動詞 |
來看一些例句
Wake
- The alarm clock woke me up at 6 a.m. 鬧鐘六點把我叫醒了。
- I woke up my son so he could go to school. 我叫醒兒子去上學。
- Wake up! It's time to get ready for school. 醒醒!該準備上學了。
- The sound of the alarm clock woke her from a deep sleep. 鬧鐘的聲音把她從沉睡中喚醒。
- He wakes up early every morning to go jogging. 他每天早上都早起去慢跑。
- The loud noise from the construction site woke the entire neighborhood. 建築工地的巨響把整個鄰里都吵醒了。
- I usually wake to the smell of coffee brewing in the kitchen. 我通常是聞到廚房裡咖啡的香味而醒來的。
Awake
- I am still awake. 我還醒著。
- I am awake to the dangers of smoking. 我意識到吸煙的危害。←這裡的awake是意識到某事
- I was awake all night worrying about the exam. 我整晚都睡不著,一直在擔心考試。
- After a strong cup of coffee, I finally felt fully awake. 喝了一杯濃咖啡後,我終於感到完全清醒了。
- She awoke to the sound of birds chirping outside her window. 她被窗外鳥兒的鳴叫聲喚醒了。
- The noise from the party next door kept me awake until late. 隔壁派對的吵鬧聲讓我一直睡不著。
- We need to stay awake during the meeting to catch all the important points. 我們在會議上要保持清醒,以抓住所有重要的要點。
總結
Wake 和 awake 在中文裡都表示「醒」,兩個單字都是動詞,但在英文裡有不同用法、搭配詞和語氣。在使用時要注意。
如果你喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
發表於 2024-04-01 最後更新於 2024-04-01
相關文章
Sleep 和 asleep 都是關於睡覺的詞彙,看起來相當類似,兩者只差了一個 a 而已,但它們在使用上有一些微妙的差異,我們今天就把這兩個單字的差異找出來,然後學起來吧!
先來看 Sleep
Sleep 通常是一個動詞,表示一個人進 ...
也許很多人對 wait 與 await 這兩個字都有點弄不清楚差別,乍看之下相當類似,究竟有什麼不同?使用上又該注意什麼呢?我們今天就來弄清楚吧!英文裡的 wait 與 await 都是動詞 ( wait 也可以當名詞 ),都有「等待」的意 ...
最新文章
講到「上車」跟「下車」,很多人第一直覺就是 get on / get off,雖然這兩個真的很常用,但其實還有不同交通工具的差別,還有一些更貼近日常對話的講法。今天就帶你一次整理清楚,讓你以後搭車時英文用得順順的!
一、上車的英文:Get on / Get in 怎麼分?
1 ...
在日常聊天裡,有些英文用法看起來很簡單,卻常常不知道怎麼自然地說出口,今天要分享的 “scoot over”,就是一個超級實用、但課本不太會教的口語用語,下次和朋友出去吃飯、搭車、看電影時,保證一定派得上用場!
Scoot over 的意思
&ldqu ...
在生活中,不管是遇到新的同事、合作夥伴,還是第一次見面的朋友,如果彼此很快就聊開、完全不用暖機,台灣人常會說「我們一拍即合」,那這句話要怎麼用英文講,才自然又貼近真實語氣呢?下面幫你整理幾個最常用、最接地氣的英文說法。
1. Hit it off — 最道地、最常用 ...
在研究存股或長期投資時,常常會遇到三個跟股息有關的英文:Dividend、Dividend Yield、Dividend Payout Ratio三個看起來有點像,但意思其實差蠻多。以下用最直白、好吸收的方式一次講清楚。
1. Dividend = 股息(公司分配給股東的現金) ...
存股的英文說法
在台灣投資圈,「存股」是一個很熱門、大家耳熟能詳的概念,簡單說,就是長期買進並持有個股或ETF,靠穩定的配息和企業成長來累積資產,這個概念在國外也很流行,那這個概念用英文要怎麼表達呢?其實並沒有一個一模一樣的單字,但有幾種常見、精準度很高的說法,可以依照情境使用 ...
我們台灣人學英文,一定都學過 me too 這樣的說法,中文意思是"我也一樣"或"我也是",不過老外不一定總是用 me too,有時候也會用 likewise 這樣的說法唷!likewise 的核心意思是:「同樣地」、「我也一樣」,通常拿來表示你跟對方有一樣的感受、動作,或要補充 ...
「我得到流感了」英文怎麼說?
每到冬天或換季,身邊朋友開始一個接一個中標,有時候你還以為只是普通感冒,結果隔天直接被流感 KO。那如果你想跟外國朋友、同事或老師說「我得到流感了」,英文要怎麼講才自然?這篇就幫你整理得清清楚楚,用最道地又實用的方式帶你快速掌握!
最標準的說法: ...
「我感冒了」的英文怎麼說?
平常生活中,感冒真的是說來就來,有時候一早起床喉嚨卡卡、鼻子狂流,就知道「啊…中標了」。這篇文就來帶你快速搞懂「我感冒了」的英文怎麼說,還會順便補充滿實用的情境句,讓你不管是在跟外國朋友聊天,或是要請假,都能講得自然又順。
最基本的說 ...
在日常對話裡,我們常會需要表達「我認識他」、「我知道他是誰」、「我跟他不熟只是點頭之交」等等情況。看似簡單的一句中文,在英文裡其實有不同的說法,可以依照熟悉程度和場合來選擇,講起來也會更自然,下面整理四種最道地、最常用的英文表達方式,還附上情境例句,讓你一看就會用!
1. I ...
物以類聚的英文怎麼說
日常生活中,我們常用「物以類聚」來形容相似的人會自然聚在一起,或是同樣特質的人容易互相吸引,不管是在朋友圈、工作團隊或興趣社群,都很常用到這句話,那麼,英文要怎麼表達呢?其實有幾個常見、非常道地的說法可以使用。
一、Birds of a feather ...