食物中毒的英文說法
最近台北某家餐廳的食物中毒事件在各家媒體都是熱門新聞,感覺食安問題相當嚴重,我們今天來學習關於食物中毒的相關英文說法,畢竟全世界都有可能發生這種事情,食物中毒的英文說法是 food poisoning,其中 Food 的意思是「食物」,poisoning 的意思是「中毒」,所以 food poisoning 就是「食物中毒」,在日常生活中,food poisoning 也可以簡稱 food poisoning。
來看一些例句:
- I think I have food poisoning. 我想我食物中毒了。
- The restaurant was closed down for food poisoning violations. 那家餐廳因違反食品安全規定而被關閉。
- Food poisoning can be caused by bacteria, viruses, or parasites. 食物中毒可能是由細菌、病毒或寄生蟲引起的。
- After eating the contaminated food, he suffered from food poisoning. 他吃了受污染的食物後,食物中毒了。
- Food poisoning can cause a variety of symptoms, including nausea, vomiting, diarrhea, and abdominal cramps. 食物中毒會引起各種症狀,包括噁心、嘔吐、腹瀉和腹部絞痛。
- The most common causes of food poisoning are bacteria, viruses, and parasites. 食物中毒最常見的原因是細菌、病毒和寄生蟲。
- Food poisoning can be prevented by following proper food safety procedures. 遵循適當的食物安全程序可以預防食物中毒。
- If you think you have food poisoning, it is important to seek medical attention immediately. 如果您認為自己食物中毒,請務必立即就醫。
- The elderly and young children are more susceptible to food poisoning. 老人和幼兒更容易患食物中毒。
- Food poisoning can be serious and even fatal in some cases. 食物中毒在某些情況下可能很嚴重甚至致命。
其他相關英文說法:
- foodborne illness:食源性疾病
- foodborne disease:食媒性疾病
- food intoxication:食物中毒
- food infection:食物感染
最後筆者想表達的是,餐廳在製作食品這件事情上,真的非常嚴謹,因為衛生、食材新鮮度、料理方式 .... 等,任何一個環節出錯,都有因為食物受到汙染而發生食物中毒事件,建議在挑選餐廳時,盡量挑選評價好的餐廳,最後我們來複習一下,食物中毒的英文就稱為 food poisoning。
發表於 2024-03-28 最後更新於 2024-03-28
最新文章
在日常英文裡,有些句子看起來很簡單,但語氣其實滿有力道的,“stay out of my way” 就是其中之一,這句話如果用錯場合,可能會讓人覺得你在生氣或不耐煩。
一、stay out of my way 是什麼意思?
stay out of my ...
在日常英文對話中,如果有人問你近況,你卻不知道該怎麼自然回答,單純只想回答老樣子之類的,那今天這個片語你一定要學起來:
same old, same old
這句話不但簡單好記,而且超級常用,幾乎是母語人士聊天的基本款。
same old, same old 的意思是什麼? ...
在英文裡,「我相信你」看起來很簡單,但其實有好幾種不同講法,而且每一句的語氣、用法都不太一樣,如果用錯,雖然對方還是聽得懂,但就是會有一種「哪裡怪怪的」的感覺。
這篇幫你一次整理清楚,讓你在不同情境都能用得很自然。
一、I believe you:我相信你說的話
I bel ...
每年到了清明節,很多人會想用英文介紹這個重要的傳統節日,但常常會卡在一個問題:「清明節到底英文怎麼說?」其實不只一種說法,而且不同說法背後還有一點語感上的差異,這篇文章幫你一次整理清楚,讓你用英文介紹清明節時更自然、不尷尬。
最常見也最推薦的說法:Qingming Festiv ...
在 AI(像是 OpenAI 的模型)裡面,Token 可以理解為「文字被切分後的最小單位」。
它不完全等於一個單字(word),而是更細一點的「片段」。
舉例來說:
“Hello” → 可能是 1 個 token
&ld ...
在英文裡,「電影」不是只有一種說法,不同場合會有不同用法,今天我們就來整理最常見的幾種英文說法,還有它們的小差別。
Movie
Movie 是最常用的說法,特別是美國人日常生活裡講「我要去看電影」時。
例句:
I'm going to the movies ton ...
你知道「零用錢」英文怎麼說嗎?小朋友們常常拿到爸爸媽媽給的錢,買自己想要的小東西,那個錢就是pocket money!
一、最常見的說法:Pocket Money
Pocket money 就是「零用錢」的意思,通常是家長每週或每月給孩子的小錢,用來買零食、文具,或存起來。
...
在看國際新聞或公司介紹時,你一定常看到CEO、CFO、COO 這些職稱,這些都是美國常用的職稱,很多人會覺得看起來差不多,其實分工差很大,這篇就用簡單好懂的方式,帶你一次搞清楚。
一、CEO:公司老大(Chief Executive Officer)
CEO = 執行長
C ...
在公司組織裡,「財務長」是一個非常關鍵的角色,如果你在職場、商業英文或閱讀國際新聞時,一定常常會看到這個職稱的英文表達,這篇文章就帶你搞懂「公司財務長」的英文怎麼說及相關用法。
一、最常見的說法:Chief Financial Officer (CFO)
「公司財務長」最標準 ...
在英文對話中,你可能常常聽到一句話:
No offense.
很多人會把它直翻成「沒有冒犯」,但實際上這句話比較自然的意思是:
我不是故意要冒犯你
沒有要得罪你的意思
先說聲抱歉,但我還是要講
換句話說,No offense 通常是說話 ...