食物中毒的英文說法
最近台北某家餐廳的食物中毒事件在各家媒體都是熱門新聞,感覺食安問題相當嚴重,我們今天來學習關於食物中毒的相關英文說法,畢竟全世界都有可能發生這種事情,食物中毒的英文說法是 food poisoning,其中 Food 的意思是「食物」,poisoning 的意思是「中毒」,所以 food poisoning 就是「食物中毒」,在日常生活中,food poisoning 也可以簡稱 food poisoning。
來看一些例句:
- I think I have food poisoning. 我想我食物中毒了。
- The restaurant was closed down for food poisoning violations. 那家餐廳因違反食品安全規定而被關閉。
- Food poisoning can be caused by bacteria, viruses, or parasites. 食物中毒可能是由細菌、病毒或寄生蟲引起的。
- After eating the contaminated food, he suffered from food poisoning. 他吃了受污染的食物後,食物中毒了。
- Food poisoning can cause a variety of symptoms, including nausea, vomiting, diarrhea, and abdominal cramps. 食物中毒會引起各種症狀,包括噁心、嘔吐、腹瀉和腹部絞痛。
- The most common causes of food poisoning are bacteria, viruses, and parasites. 食物中毒最常見的原因是細菌、病毒和寄生蟲。
- Food poisoning can be prevented by following proper food safety procedures. 遵循適當的食物安全程序可以預防食物中毒。
- If you think you have food poisoning, it is important to seek medical attention immediately. 如果您認為自己食物中毒,請務必立即就醫。
- The elderly and young children are more susceptible to food poisoning. 老人和幼兒更容易患食物中毒。
- Food poisoning can be serious and even fatal in some cases. 食物中毒在某些情況下可能很嚴重甚至致命。
其他相關英文說法:
- foodborne illness:食源性疾病
- foodborne disease:食媒性疾病
- food intoxication:食物中毒
- food infection:食物感染
最後筆者想表達的是,餐廳在製作食品這件事情上,真的非常嚴謹,因為衛生、食材新鮮度、料理方式 .... 等,任何一個環節出錯,都有因為食物受到汙染而發生食物中毒事件,建議在挑選餐廳時,盡量挑選評價好的餐廳,最後我們來複習一下,食物中毒的英文就稱為 food poisoning。
發表於 2024-03-28 最後更新於 2024-03-28
最新文章
黑科技的英文說法
近年來在中文網路上,「黑科技」這個詞非常常見,這並不是指黑色的科技,而是當大家看到某個產品、功能或發明超乎想像、令人驚豔時,常會說:「這根本是黑科技吧!」例如會自動停車的汽車、能即時翻譯的耳機,或是功能強大的 AI 工具,都可能被形容為黑科技,這些科技也許在未 ...
手搖飲料的英文怎麼說
台灣的手搖飲文化聞名全球,無論是珍珠奶茶、水果茶、奶蓋茶,還是各種創意飲品,都深受許多外國人喜愛。不過,當我們想用英文介紹「手搖飲料」時,該怎麼說呢?
許多人第一時間會想到 bubble tea,但其實 bubble tea 指的是珍珠奶茶這類飲品,並不 ...
如果想表達「看到某樣東西很心動、很想買」,英文其實有很多自然的說法,而且不同說法的強烈程度也不太一樣,最常見的是:
I'm tempted to buy it.意思是「我很想買,但還在克制自己。」
例句:
I'm really tempted to buy that ...
畢業典禮的英文說法及例句
每年到了畢業季,校園裡總是充滿歡笑與感動的氣氛,無論是穿上學士服、與同學拍照留念,還是接受師長與家人的祝福,畢業典禮都是人生中重要的里程碑之一,那麼,「畢業典禮」的英文該怎麼說呢?
最正式、最常見的說法是 graduation ceremony,意思 ...
淹水的英文怎麼說
每當颱風、豪雨來襲,新聞常常會提到「淹水」、「積水」、「水淹進家裡」等情況,那麼,這些情境用英文該怎麼表達呢?
最常見的字就是 flood,它既可以當名詞,也可以當動詞使用。
當作名詞時,flood 指的是「洪水」或「水災」。
The flood ...
股市崩盤的美語說法
股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。
在實際用法上,stock market ...
in store for you 是什麼意思
學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。
...
世事難料美式說法
人生充滿各種意想不到的變化,今天以為事情會照著計畫進行,明天卻可能出現完全不同的結果,中文常說的「世事難料」,在英文裡其實有不少自然的說法,而且根據情境不同,使用的表達也會有所差異,其中最常見的一種說法是:
You never know.
字面意思是「你永 ...
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。
這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored.
不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。
I'm bored.=我很無聊(我感到無聊)
I'm bor ...