食物中毒的英文說法
最近台北某家餐廳的食物中毒事件在各家媒體都是熱門新聞,感覺食安問題相當嚴重,我們今天來學習關於食物中毒的相關英文說法,畢竟全世界都有可能發生這種事情,食物中毒的英文說法是 food poisoning,其中 Food 的意思是「食物」,poisoning 的意思是「中毒」,所以 food poisoning 就是「食物中毒」,在日常生活中,food poisoning 也可以簡稱 food poisoning。
來看一些例句:
- I think I have food poisoning. 我想我食物中毒了。
- The restaurant was closed down for food poisoning violations. 那家餐廳因違反食品安全規定而被關閉。
- Food poisoning can be caused by bacteria, viruses, or parasites. 食物中毒可能是由細菌、病毒或寄生蟲引起的。
- After eating the contaminated food, he suffered from food poisoning. 他吃了受污染的食物後,食物中毒了。
- Food poisoning can cause a variety of symptoms, including nausea, vomiting, diarrhea, and abdominal cramps. 食物中毒會引起各種症狀,包括噁心、嘔吐、腹瀉和腹部絞痛。
- The most common causes of food poisoning are bacteria, viruses, and parasites. 食物中毒最常見的原因是細菌、病毒和寄生蟲。
- Food poisoning can be prevented by following proper food safety procedures. 遵循適當的食物安全程序可以預防食物中毒。
- If you think you have food poisoning, it is important to seek medical attention immediately. 如果您認為自己食物中毒,請務必立即就醫。
- The elderly and young children are more susceptible to food poisoning. 老人和幼兒更容易患食物中毒。
- Food poisoning can be serious and even fatal in some cases. 食物中毒在某些情況下可能很嚴重甚至致命。
其他相關英文說法:
- foodborne illness:食源性疾病
- foodborne disease:食媒性疾病
- food intoxication:食物中毒
- food infection:食物感染
最後筆者想表達的是,餐廳在製作食品這件事情上,真的非常嚴謹,因為衛生、食材新鮮度、料理方式 .... 等,任何一個環節出錯,都有因為食物受到汙染而發生食物中毒事件,建議在挑選餐廳時,盡量挑選評價好的餐廳,最後我們來複習一下,食物中毒的英文就稱為 food poisoning。
發表於 2024-03-28 最後更新於 2024-03-28
最新文章
在美語裡,high and dry 是一個很常見的片語,但它真正的意思跟「高」或「乾」其實沒什麼直接關係,它通常用來形容:
被丟下不管
陷入困境卻沒人幫忙
被孤立、被放生
有點像中文裡的:
「被晾在一旁」
「被丟包」
...
美語中的 Dude 是什麼意思?
在美語口語裡,「Dude」絕對是超高頻單字之一,你可以在美劇、電影、遊戲語音、YouTube 影片,甚至美國年輕人的日常聊天裡一直聽到它。
很多人會直接把 Dude 翻成「老兄」、「哥們」或「兄弟」,但其實它真正的意思會隨著語氣和情境改變。有 ...
在英文裡,當外國人說:
“We go way back.”
可不是指「我們一起走了很遠」。
這句其實是在表示:
「我們認識很久了」「我們是老交情」「我們從以前就很熟」
通常帶有一種熟悉、長期友情、共同回憶的感覺。
We go way b ...
在英文口語中,有些片語一聽就很有氣勢,「I call the shots.」就是其中一個很常見、也很實用的說法。
先從字面來看,「call the shots」直翻是「決定要怎麼出手(shots)」,這個說法其實源自運動或軍事情境,指的是發號施令、決定下一步怎麼做的人,久而久之 ...
在日常英文對話裡,有些句子看起來很簡單,但其實語氣很有戲,「I dig you.」就是其中一個很有味道的說法。
「dig」這個字最基本的意思是「挖」,像是在地上挖洞那種用法,不過在口語英文裡,「dig」延伸出「喜歡、欣賞、對某人或某事有感覺」的意思,所以當你聽到 someone ...
在美語口語裡,go big or go home 是一句很有氣勢的說法,常用來表達「既然要做,就做到最大、最猛、最徹底;不然乾脆不要做」,這句話帶有一點挑戰意味,也常用來激勵自己或別人。
意思解析
go big 指的是「做大一點、拼一點、下重本」go home 則不是字面上的 ...
在日常英文裡,keep someone company 是一個很實用又很生活化的片語,常常出現在聊天、影集或歌曲裡。
先來看它的核心意思:keep someone company = 陪伴某人、讓某人不孤單
這裡的 company 不是「公司」,而是「陪伴」的意思。所以整句其 ...
在日常英文裡,如果你想稱讚一個人「真的很好看」,You look stunning. 這句話非常實用,而且比單純的 You look beautiful 更有力一點。
You look stunning. 的意思是:「你看起來超驚艷」、「你美到讓人眼睛一亮」
這個 stunn ...
在日常英文對話中,你可能會聽到有人說 read the room,這句話乍看之下好像是「讀房間」,但其實完全不是字面意思,而是一個很實用的社交用語。
read the room 的意思是:「察言觀色」、「看場合說話」、「感受當下氣氛再做反應」。
也就是說,你要能觀察現場的氣氛 ...
在日常美語對話中,你可能會聽到一句帶點不耐煩語氣的話:“Stop whining.” 這句話看起來簡單,但實際使用情境其實很生活化。
Stop whining 的意思是「不要再抱怨了」、「別再碎碎念了」,其中 whining 指的是帶著不滿、委屈、或過度 ...