文章清單 » 瀏覽文章

從七夕情人節的由來學英文


原始圖片:排成愛心的油桐花TripperWay旅遊授權使用)

七夕情人節的由來是一段傳說故事故事說的是,在很久很久以前,有一位叫做牛郎年輕人,他是個勤勞善良牧童有一天,他在河邊洗衣服時,看見了一群美麗仙女們下凡玩耍,當中有位叫織女仙女,她的美麗牛郎一見鍾情。

The origin of Qixi, also known as Chinese Valentine's Day, is a legend. The story goes that a long, long time ago, there was a young man named Niulang, who was a diligent and kind-hearted cowherd. One day, while he was washing clothes by the river, he saw a group of beautiful celestial maidens descending to earth to play. Among them was a celestial maiden named Weaver Girl, whose beauty captivated Niulang at first sight.

PS. 七夕情人節的英文通常翻譯為 Qixi 或 Chinese Valentine's Day,牛郎的英文稱為 Niulang 或 cowherd,而織女的英文則稱為 Weaver Girl。

牛郎織女互相深深愛上彼此,於是就在一起了,過著幸福快樂生活,可是,天庭的王母娘娘卻不喜歡這樣的事情,她把織女帶回了天上,讓牛郎和織女分開了。

Niulang and Weaver Girl fell deeply in love with each other and began a happy life together. However, the Heavenly Queen Mother did not approve of their relationship and took Weaver Girl back to the heavens, separating Niulang and Weaver Girl.

牛郎傷心欲絕,但是他的牛群卻有一位聰明的老牛,告訴他要用牛皮做成一張神奇魔法,只要穿上這張布,就能天上和織女相會。

Heartbroken, Niulang was comforted by his wise old ox, who told him to make a magical cloak out of cowhide. When he wore this cloak, he could fly to the heavens and reunite with Weaver Girl.

於是,牛郎照著老牛的指示做了這張神奇的魔法布,穿上後果然飛到了天上,他和織女再次相逢,兩人歡喜地在天上度過了幸福美好的時光。

Following the ox's advice, Niulang made the magical cloak and flew to the heavens. There, he and Weaver Girl reunited, spending joyful and blissful moments together in the celestial realm.

但是,王母娘娘知道了這件事情,她又把織女帶回了天庭,讓牛郎和織女再次分離。

Upon discovering this, the Heavenly Queen Mother once again took Weaver Girl back to the heavens, separating Niulang and Weaver Girl once more.

牛郎和織女非常傷心,但是他們的真摯愛情感動了天上的眾仙女和王母娘娘,於是每年的七月七日這一天,王母娘娘就允許牛郎和織女相會一次,讓他們可以在鵲橋相見,度過浪漫七夕之夜。

Niulang and Weaver Girl were devastated, but their true love touched the hearts of the celestial maidens and the Heavenly Queen Mother. Therefore, on the seventh day of the seventh lunar month each year, the Heavenly Queen Mother allows Niulang and Weaver Girl to reunite once more. They are allowed to meet on the Magpie Bridge and spend a romantic night together on the Qixi Festival.

所以七夕情人節也被稱為「鵲橋會」,象徵著真摯的愛情和相思之情,這個故事傳承至今,讓我們每年都可以在七夕這天和心愛的人一起度過浪漫的時光。

That's why Qixi, Chinese Valentine's Day, is also known as the 'Magpie Festival,' symbolizing true love and yearning. This story has been passed down through generations, allowing us to spend romantic moments with our loved ones on Qixi every year.

其實七夕情人節的傳說故事有很多不同的版本,但是故事大綱都大同小異,可以算是淒美的愛情故事,大家就聽聽看囉!

In fact, there are many different versions of the legend of Qixi, but the general outline remains similar. It can be considered a poignant love story. Let's all listen and enjoy!

發表於 2024-02-24 最後更新於 2024-02-26

相關文章

遠距離戀愛的英文可以這樣說
遠距離戀愛的英文說法是 long-distance relationship,簡稱 LDR。 Long-distance relationship 是由 long-distance 和 relationship 兩字組成,Long-dis ...
有哪些英文說法可以形容戀愛中的情侶?
原始圖片:愛心走道(由 TripperWay旅遊授權使用) 戀愛中的情侶總是特別浪漫,似乎看到的任何事情都呈現一種愛的感覺,在英文中有很多說法可以形容戀愛中的情侶,以下列舉一些常見的例子: Romantic couple:浪漫的 ...
過節的英文說法有哪些呢?
全世界人都會過節,只是過不同的節日差別而已,在台灣也不例外,一年到頭都有不同的節日可以過,而要過的節日有許多不同的類型,例如紀念日、傳統節日、民俗節日.....等,過節的英文翻譯可以根據不同的語境和含義進行選擇。以下是一些常見的翻譯: ...
臺灣每個月的節日中英文對照表
在臺灣幾乎一整年每個月都有不同的節日,我們住在這片土地上,當然要認識我們要過的節日有哪些囉!為了幫助各位可以輕鬆學習這些節日的英文,準備了以下台灣每個月的節日中英文對照表: 月份 節日(中文) 節日(英文) 日期 ...
一見鍾情的英文要怎麼說?
原始圖片(由TripperWay旅遊授權使用) 一見鍾情是一種非常夢幻且浪漫的感覺,不知道各位有沒有這樣的經驗,當你看到一個讓你第一眼就迷上的人,彷彿這個世界都因他而整個變美了,只要沒看到這個人,心裡就會一直想他,有點懷疑又隱約覺得自己似 ...
Queen Mother of the West 中文是什麼意思
Queen Mother of the West 是西王母的英文翻譯,西王母是中國神話中掌管不死藥和懲罰罪惡的女神,居住在崑崙山的瑤池金母宮,她是道教中的重要神祇,也是中國民間信仰中常見的神仙。 西王母的形象通常是一位身穿華服、頭戴鳳冠、 ...

最新文章

「黑科技」英文怎麼說?別直接翻譯成 Black Technology!
黑科技的英文說法 近年來在中文網路上,「黑科技」這個詞非常常見,這並不是指黑色的科技,而是當大家看到某個產品、功能或發明超乎想像、令人驚豔時,常會說:「這根本是黑科技吧!」例如會自動停車的汽車、能即時翻譯的耳機,或是功能強大的 AI 工具,都可能被形容為黑科技,這些科技也許在未 ...
手搖飲料的英文怎麼說?除了 Bubble Tea,你還可以這樣說!
手搖飲料的英文怎麼說 台灣的手搖飲文化聞名全球,無論是珍珠奶茶、水果茶、奶蓋茶,還是各種創意飲品,都深受許多外國人喜愛。不過,當我們想用英文介紹「手搖飲料」時,該怎麼說呢? 許多人第一時間會想到 bubble tea,但其實 bubble tea 指的是珍珠奶茶這類飲品,並不 ...
如何用英文形容對某個東西很心動、很想購買?
如果想表達「看到某樣東西很心動、很想買」,英文其實有很多自然的說法,而且不同說法的強烈程度也不太一樣,最常見的是: I'm tempted to buy it.意思是「我很想買,但還在克制自己。」 例句: I'm really tempted to buy that ...
畢業典禮的英文說法及例句
畢業典禮的英文說法及例句 每年到了畢業季,校園裡總是充滿歡笑與感動的氣氛,無論是穿上學士服、與同學拍照留念,還是接受師長與家人的祝福,畢業典禮都是人生中重要的里程碑之一,那麼,「畢業典禮」的英文該怎麼說呢? 最正式、最常見的說法是 graduation ceremony,意思 ...
淹水的英文怎麼說?一次搞懂 flood、flooding 與常見相關說法
淹水的英文怎麼說 每當颱風、豪雨來襲,新聞常常會提到「淹水」、「積水」、「水淹進家裡」等情況,那麼,這些情境用英文該怎麼表達呢? 最常見的字就是 flood,它既可以當名詞,也可以當動詞使用。 當作名詞時,flood 指的是「洪水」或「水災」。 The flood ...
股市崩盤的美語說法除了 crash 之外,還有這些美式說法也可以表示股市崩盤唷!
股市崩盤的美語說法 股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。 在實際用法上,stock market ...
美語中的 in store for you 是什麼意思?一次搞懂這個實用的片語
in store for you 是什麼意思 學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。 ...
這幾種道地的世事難料美式說法都很實用
世事難料美式說法 人生充滿各種意想不到的變化,今天以為事情會照著計畫進行,明天卻可能出現完全不同的結果,中文常說的「世事難料」,在英文裡其實有不少自然的說法,而且根據情境不同,使用的表達也會有所差異,其中最常見的一種說法是: You never know. 字面意思是「你永 ...
Touch and Go 是什麼意思?一次搞懂這個超實用美語片語
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。 這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
我很無聊的美語說法,就是我現在沒什麼事情做的那種無聊,而不是我是個很無趣的人
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored. 不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。 I'm bored.=我很無聊(我感到無聊) I'm bor ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。