文章清單 » 瀏覽文章

從七夕情人節的由來學英文


原始圖片:排成愛心的油桐花TripperWay旅遊授權使用)

七夕情人節的由來是一段傳說故事故事說的是,在很久很久以前,有一位叫做牛郎年輕人,他是個勤勞善良牧童有一天,他在河邊洗衣服時,看見了一群美麗仙女們下凡玩耍,當中有位叫織女仙女,她的美麗牛郎一見鍾情。

The origin of Qixi, also known as Chinese Valentine's Day, is a legend. The story goes that a long, long time ago, there was a young man named Niulang, who was a diligent and kind-hearted cowherd. One day, while he was washing clothes by the river, he saw a group of beautiful celestial maidens descending to earth to play. Among them was a celestial maiden named Weaver Girl, whose beauty captivated Niulang at first sight.

PS. 七夕情人節的英文通常翻譯為 Qixi 或 Chinese Valentine's Day,牛郎的英文稱為 Niulang 或 cowherd,而織女的英文則稱為 Weaver Girl。

牛郎織女互相深深愛上彼此,於是就在一起了,過著幸福快樂生活,可是,天庭的王母娘娘卻不喜歡這樣的事情,她把織女帶回了天上,讓牛郎和織女分開了。

Niulang and Weaver Girl fell deeply in love with each other and began a happy life together. However, the Heavenly Queen Mother did not approve of their relationship and took Weaver Girl back to the heavens, separating Niulang and Weaver Girl.

牛郎傷心欲絕,但是他的牛群卻有一位聰明的老牛,告訴他要用牛皮做成一張神奇魔法,只要穿上這張布,就能天上和織女相會。

Heartbroken, Niulang was comforted by his wise old ox, who told him to make a magical cloak out of cowhide. When he wore this cloak, he could fly to the heavens and reunite with Weaver Girl.

於是,牛郎照著老牛的指示做了這張神奇的魔法布,穿上後果然飛到了天上,他和織女再次相逢,兩人歡喜地在天上度過了幸福美好的時光。

Following the ox's advice, Niulang made the magical cloak and flew to the heavens. There, he and Weaver Girl reunited, spending joyful and blissful moments together in the celestial realm.

但是,王母娘娘知道了這件事情,她又把織女帶回了天庭,讓牛郎和織女再次分離。

Upon discovering this, the Heavenly Queen Mother once again took Weaver Girl back to the heavens, separating Niulang and Weaver Girl once more.

牛郎和織女非常傷心,但是他們的真摯愛情感動了天上的眾仙女和王母娘娘,於是每年的七月七日這一天,王母娘娘就允許牛郎和織女相會一次,讓他們可以在鵲橋相見,度過浪漫七夕之夜。

Niulang and Weaver Girl were devastated, but their true love touched the hearts of the celestial maidens and the Heavenly Queen Mother. Therefore, on the seventh day of the seventh lunar month each year, the Heavenly Queen Mother allows Niulang and Weaver Girl to reunite once more. They are allowed to meet on the Magpie Bridge and spend a romantic night together on the Qixi Festival.

所以七夕情人節也被稱為「鵲橋會」,象徵著真摯的愛情和相思之情,這個故事傳承至今,讓我們每年都可以在七夕這天和心愛的人一起度過浪漫的時光。

That's why Qixi, Chinese Valentine's Day, is also known as the 'Magpie Festival,' symbolizing true love and yearning. This story has been passed down through generations, allowing us to spend romantic moments with our loved ones on Qixi every year.

其實七夕情人節的傳說故事有很多不同的版本,但是故事大綱都大同小異,可以算是淒美的愛情故事,大家就聽聽看囉!

In fact, there are many different versions of the legend of Qixi, but the general outline remains similar. It can be considered a poignant love story. Let's all listen and enjoy!

發表於 2024-02-24 最後更新於 2024-02-26

相關文章

遠距離戀愛的英文可以這樣說
遠距離戀愛的英文說法是 long-distance relationship,簡稱 LDR。 Long-distance relationship 是由 long-distance 和 relationship 兩字組成,Long-dis ...
有哪些英文說法可以形容戀愛中的情侶?
原始圖片:愛心走道(由 TripperWay旅遊授權使用) 戀愛中的情侶總是特別浪漫,似乎看到的任何事情都呈現一種愛的感覺,在英文中有很多說法可以形容戀愛中的情侶,以下列舉一些常見的例子: Romantic couple:浪漫的 ...
過節的英文說法有哪些呢?
全世界人都會過節,只是過不同的節日差別而已,在台灣也不例外,一年到頭都有不同的節日可以過,而要過的節日有許多不同的類型,例如紀念日、傳統節日、民俗節日.....等,過節的英文翻譯可以根據不同的語境和含義進行選擇。以下是一些常見的翻譯: ...
臺灣每個月的節日中英文對照表
在臺灣幾乎一整年每個月都有不同的節日,我們住在這片土地上,當然要認識我們要過的節日有哪些囉!為了幫助各位可以輕鬆學習這些節日的英文,準備了以下台灣每個月的節日中英文對照表: 月份 節日(中文) 節日(英文) 日期 ...
一見鍾情的英文要怎麼說?
原始圖片(由TripperWay旅遊授權使用) 一見鍾情是一種非常夢幻且浪漫的感覺,不知道各位有沒有這樣的經驗,當你看到一個讓你第一眼就迷上的人,彷彿這個世界都因他而整個變美了,只要沒看到這個人,心裡就會一直想他,有點懷疑又隱約覺得自己似 ...
Queen Mother of the West 中文是什麼意思
Queen Mother of the West 是西王母的英文翻譯,西王母是中國神話中掌管不死藥和懲罰罪惡的女神,居住在崑崙山的瑤池金母宮,她是道教中的重要神祇,也是中國民間信仰中常見的神仙。 西王母的形象通常是一位身穿華服、頭戴鳳冠、 ...

最新文章

美語中的 You look stunning. 意思形容對方非常好看,好看到讓人驚豔,很適合用來讚美人
在日常英文裡,如果你想稱讚一個人「真的很好看」,You look stunning. 這句話非常實用,而且比單純的 You look beautiful 更有力一點。 You look stunning. 的意思是:「你看起來超驚艷」、「你美到讓人眼睛一亮」 這個 stunn ...
美語中 Read the room 這句話的意思
在日常英文對話中,你可能會聽到有人說 read the room,這句話乍看之下好像是「讀房間」,但其實完全不是字面意思,而是一個很實用的社交用語。 read the room 的意思是:「察言觀色」、「看場合說話」、「感受當下氣氛再做反應」。 也就是說,你要能觀察現場的氣氛 ...
Stop whining 的意思與用法解析
在日常美語對話中,你可能會聽到一句帶點不耐煩語氣的話:“Stop whining.” 這句話看起來簡單,但實際使用情境其實很生活化。 Stop whining 的意思是「不要再抱怨了」、「別再碎碎念了」,其中 whining 指的是帶著不滿、委屈、或過度 ...
美語的 Don't jinx it. 是什麼意思?
在日常英文會話中,你可能會聽到一句很實用但又有點迷信色彩的說法:“Don't jinx it.” 這句話的核心意思是:不要把好事「講破功」,免得事情反而變糟或失敗。 一、什麼是 jinx? “jinx” 這個字原本帶有一點「被 ...
美語中的 Catch-22 意思是進退兩難
Catch-22 是很道地的美語說法,意思是進退兩難、因規則矛盾而無解的困境,也常被翻成「兩難困境」或「死循環」,它不是普通的 dilemma(兩難選擇),而是更帶有制度或邏輯陷阱的味道:你想解決問題,但解決方法本身又被規則卡住。 字源 這個說法來自 Catch-22,是 J ...
關於這幾個 footage、clip、reel、movie、film 影片英文說法的差別
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧! 1. footage:拍攝素材、畫面 剛剛提到,footage 重點是 ...
你知道 footage 與常用的 video 有什麼不同嗎?
footage 與 video 的差異 我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
Go After 是什麼意思?不只是「追」而已,這個片語超常用!
英文的 Go After 意思 英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。 1. go after = 追趕、追捕 這是最直覺的用法,表示追著某 ...
「魔鬼藏在細節裡」英文怎麼說?最道地說法一次學起來
中文常說「魔鬼藏在細節裡」,意思是真正重要、容易出錯,或決定成敗的地方,往往藏在小細節中。 英文裡最經典的說法就是: The devil is in the details. 這就是「魔鬼藏在細節裡」最標準的翻譯。 devil = 魔鬼 details ...
Every Detail Matters 是什麼意思?一次搞懂這句英文的用法
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。 Every detail matters 的語感 這句話帶有提醒、重視品質、 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。