ability名詞
能力英文例句
-
She has excellent problem-solving abilities.
她有出色的解決問題能力。 -
The job requires strong analytical abilities.
這份工作需要強大的分析能力。 -
He demonstrated exceptional leadership abilities during the crisis.
在危機期間,他展示了卓越的領導能力。 -
Effective communication is a key ability in any team.
有效溝通是任何團隊中的關鍵能力。 -
The new employee is eager to learn and has a quick learning ability.
這位新員工渴望學習,具有快速的學習能力。 -
Time management skills are essential for balancing work and life.
時間管理技能對於平衡工作和生活極為重要。 -
The team leader praised her excellent organizational abilities.
團隊領導讚揚了她出色的組織能力。 -
He has a remarkable ability to adapt to new situations.
他有明顯的適應新情況的能力。 -
The project manager demonstrated strong decision-making abilities.
專案經理展示了強大的決策能力。 -
Critical thinking is an important ability for solving complex problems.
批判性思維是解決複雜問題的重要能力。
能力英文相關文章
英文裡的 CEO 是Chief Executive Officer 的縮寫,中文通常翻成「執行長」或「最高執行長」,在公司裡是最高管理職位,負責整體策略與決策,簡單來說就是公司最後的負責人。
CEO 這個角色出現的背景,是隨著公司規模越來越大,股東和董事會需要有人負責把策略、目 ...
在英文裡,boss、manager、leader 這三個字常常被翻成「主管」「老闆」「領導者」,但對美國人來說,這三個字背後的感覺其實差很多,用錯時機,語氣可能會完全不一樣。
先從大家最熟的 boss 說起,boss 指的是「你必須聽的人」,重點在權力關係,而不是管理能力或人格 ...
在看美劇、電影,或跟外國朋友聊天時,你可能常聽到一句很短、很有力的英文——I doubt it.字不多,但語氣其實滿有「態度」的,如果沒搞懂,用錯場合可能會有點尷尬。
這篇就來一次把 I doubt it. 說清楚,讓你下次聽到或想用的時候,心裡有底。
...
講到「上車」跟「下車」,很多人第一直覺就是 get on / get off,雖然這兩個真的很常用,但其實還有不同交通工具的差別,還有一些更貼近日常對話的講法。今天就帶你一次整理清楚,讓你以後搭車時英文用得順順的!
一、上車的英文:Get on / Get in 怎麼分?
1 ...
成語「飢不擇食」的意思及英文說法
「飢不擇食」這句成語的意思是——人太餓的時候,什麼東西都吃,不會挑三揀四,後來引申為:人在困境或急需時,往往無法挑選,只能接受眼前的選擇,這句成語有一種務實、無奈的味道,用來形容「人在艱難情況下只能先求有,再談理想」,也 ...
earning Gratitude in English: Celebrating Teacher's Day
Teacher's Day is a special day to thank and celebrate our teachers. It is the perfe ...
在學英文的過程中,常常會遇到一些貼近生活又能引發思考的諺語,今天要介紹的這句 “Actions speak louder than words.”,直翻是「行動比言語更響亮」,其實就是我們中文常說的 「行動勝於言語」 或 「講一百句,不如做一次」,另外一種 ...
在中文裡,我們常說「坐而言不如起而行」,意思就是與其坐著說大話,不如實際去做,才能看出一個人的決心和能力,這句話在英文中有個非常貼切的說法:Actions speak louder than words.
這句英文直譯是「行動比言語更響亮」,背後的意思就是「做出來的,比說出來的 ...
在英文裡,有一句很常見的諺語:You can't have your cake and eat it too.
直譯是「你不能既擁有蛋糕,又把它吃掉」,意思是兩個相互矛盾的好處,通常沒辦法同時得到,中文裡,我們會用「魚與熊掌不可兼得」來表達同樣的概念,以下是諺語中的單字介紹。
...
在我們日常生活中,最常聽到的縮寫「AI」,其實是由兩個英文單字組成的——Artificial 和 Intelligence。
Artificial 這個字的意思是「人造的、非天然的」。像我們平常說的 artificial flowers(人造花)、art ...

