標題:你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂
有時候你會不會有這種感覺:以前很拿手的事情,現在做起來卡卡的,好像少了點什麼?英文裡剛好有一個很貼切的說法可以形容這種狀態,就是 lose one's touch。
先講結論,lose one's touch 的意思是「原本擅長的能力變弱了」、「手感不見了」,這個 touch 不是「觸摸」,而是那種熟練度、直覺、感覺到位的能力。
像是很久沒寫程式、沒運動、沒彈樂器,都很容易出現這種狀況。
I haven't played the piano for years. I've lost my touch.
我好幾年沒彈鋼琴了,手感都沒了
He used to be really good at sales, but he's lost his touch.
他以前很會做業務,但現在好像沒那麼厲害了
這個片語很常搭配完成式使用,像 I've lost my touch,因為它強調的是「從以前到現在的變化」。
如果你想講得更生活一點,其實就很像我們會說的「怎麼感覺退步了」、「怎麼越來越不順」。
另外一個很實用的延伸是:
get one's touch back
找回手感、恢復狀態
Don't worry, you'll get your touch back.
別擔心,你會找回感覺的
這句在鼓勵別人的時候很好用,語氣自然又不會太做作。
最後提醒一個超容易搞混的點,有些人會把它寫成 lose someone touch,這是不對的,一定要有所有格,也就是 someone's touch。
而且 lose one's touch 跟另一個片語 lose touch with 長很像,但意思完全不同:
lose touch with someone
是「跟某人失去聯絡」
中間多了一個 with,整個意思就變了,這兩個如果不小心用錯,會讓人一頭霧水。
簡單記一下:
lose one's touch 是能力變差
lose touch with someone 是人際關係斷掉
下次當你覺得自己狀態不太對,不用急著懷疑人生,很可能只是暫時 lose your touch,練一練,也許熟悉的狀態很快就會回來。
畢業典禮的英文說法及例句
每年到了畢業季,校園裡總是充滿歡笑與感動的氣氛,無論是穿上學士服、與同學拍照留念,還是接受師長與家人的祝福,畢業典禮都是人生中重要的里程碑之一,那麼,「畢業典禮」的英文該怎麼說呢?
最正式、最常見的說法是 graduation ceremony,意思 ...
淹水的英文怎麼說
每當颱風、豪雨來襲,新聞常常會提到「淹水」、「積水」、「水淹進家裡」等情況,那麼,這些情境用英文該怎麼表達呢?
最常見的字就是 flood,它既可以當名詞,也可以當動詞使用。
當作名詞時,flood 指的是「洪水」或「水災」。
The flood ...
股市崩盤的美語說法
股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。
在實際用法上,stock market ...
in store for you 是什麼意思
學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。
...
世事難料美式說法
人生充滿各種意想不到的變化,今天以為事情會照著計畫進行,明天卻可能出現完全不同的結果,中文常說的「世事難料」,在英文裡其實有不少自然的說法,而且根據情境不同,使用的表達也會有所差異,其中最常見的一種說法是:
You never know.
字面意思是「你永 ...
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。
這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored.
不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。
I'm bored.=我很無聊(我感到無聊)
I'm bor ...
苦盡甘來的英文怎麼說?
人生總有低潮,有時候努力了很久,經歷許多挫折與辛苦,最後終於看到成果,中文常說的「苦盡甘來」,英文雖然沒有完全對應的固定成語,但有不少自然且道地的說法可以表達類似概念。
The hard work paid off
這是最常見也最實用的說法之一,意思 ...
The juice is worth the squeeze 是什麼意思
在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是:
「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」
這句話常用來形容某件 ...
play games、manipulate、pull strings 的差別
中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。
play games
這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...