water
水英文例句
- Water is essential for all living organisms to survive.
水對所有生物的生存都是必不可少的。 - The lake is a valuable source of fresh water for the surrounding communities.
這個湖泊是周邊社區的寶貴淡水資源。 - Drinking enough water is important to stay hydrated and maintain good health.
喝足夠的水對於保持身體水分和維持健康至關重要。 - The water in the river is polluted, posing a threat to aquatic life.
河流中的水受到污染,對水生生物構成威脅。 - Water conservation is crucial to protect the environment and ensure a sustainable future.
水資源保護對於保護環境和確保可持續發展至關重要。 - The rain brought much-needed water to the drought-stricken region.
降雨為乾旱地區帶來了急需的水源。 - The swimmer enjoys being in the water and feels at peace.
游泳者喜歡在水中,感到平靜自在。 - The water level in the reservoir is monitored to ensure a stable water supply to the city.
監測水庫水位,以確保向城市穩定供水。 - The water from the mountain stream is crystal clear and refreshing.
山間溪流的水清澈湛藍,令人心旷神怡。 - Water scarcity in the region has led to conflicts over access to water resources.
該地區水資源短缺導致了對水源使用權的衝突。
水英文圖片

水英文相關文章
「我得到流感了」英文怎麼說?
每到冬天或換季,身邊朋友開始一個接一個中標,有時候你還以為只是普通感冒,結果隔天直接被流感 KO。那如果你想跟外國朋友、同事或老師說「我得到流感了」,英文要怎麼講才自然?這篇就幫你整理得清清楚楚,用最道地又實用的方式帶你快速掌握!
最標準的說法: ...
「我感冒了」的英文怎麼說?
平常生活中,感冒真的是說來就來,有時候一早起床喉嚨卡卡、鼻子狂流,就知道「啊…中標了」。這篇文就來帶你快速搞懂「我感冒了」的英文怎麼說,還會順便補充滿實用的情境句,讓你不管是在跟外國朋友聊天,或是要請假,都能講得自然又順。
最基本的說 ...
在英文裡,make you drool 這句話非常生活化,最常出現在聊天、社群貼文或美食介紹中。
字面意思
drool:流口水
make you drool:讓你流口水、讓你忍不住想吃也可以用在比喻,指某個東西很誘人、很吸引人。
用法例句
...
你聽過piranha 這個字嗎?這種小小一隻卻兇猛的魚,住在南美洲的河流裡,特別是在著名的 亞馬遜河(Amazon River),食人魚有著非常銳利的牙齒(sharp teeth)和強大的咬合力(strong bite),所以很多人覺得牠很可怕。
在電影裡,我們常看到食人魚攻擊 ...
這句話的意境(報應或正義雖然緩慢,但終究會來)在英文中有多種非常貼切的表達方式。
以下是幾個最常用和最精確的說法,您可以根據語氣選用:
最貼近原意(帶一點哲理感)
It's not that there's no retribution, it's just that ...
冰箱裡的食物,到底還能不能吃?要用英文表達「這個東西過期了」,其實有很多不同的說法,這篇文章幫你整理常見的用法,並附上多個例句,讓你在生活或工作中都能自然表達。
1. expired
最直接也最常見的說法就是 expired,常見於食品標示、藥品或正式文件。
T ...
很多人會把「澱粉」跟「麵粉」搞混,其實兩者差很多,從最基本的原料就不一樣,當然用途也不一樣,在英文裡,這兩種粉的說法也是不一樣的唷!以下是簡單的差別:
1. 麵粉(flour)
來源:小麥磨成的粉,主要成分是澱粉,但還含有蛋白質(最重要的是麩質 gluten)、礦 ...
有時候在美劇中會聽到「There is blood in the water」這個美語俚語,雖然字面上的意思是「水中有血」,但它的引申義則更為常用且重要,這個詞源自於鯊魚會被水中的血腥味吸引,進而集體發動攻擊的行為,簡單來說,它是一個比喻,用來形容 某個人或團體出現了弱點、犯了錯 ...
「覆水難收」這句成語在英文裡常見的對應說法有幾個,依照語氣跟情境可以選擇不同的翻譯:
There's no use crying over spilled milk.這是最常見的對應說法,意思是事情已經發生了,後悔也沒用了。語氣比較口語、生活化。
What's ...
每到端午節,大家除了團圓在一起之外,總是會吃粽子這種應景的食物,不過粽子的種類有這麼多種,包含如肉粽、鹼粽、南部粽、北部粽這些不同口味的粽子,台灣人可以輕鬆分辨差異,但是要怎麼用英文來分別介紹這些不同口味的粽子給外國朋友聽呢?讓我們一起來看看:
肉粽 (r&ogra ...

















