foreigner名詞
解釋及外國人的其它英文說法
foreign national
外國人英文例句
- The city attracts a lot of foreigners due to its vibrant culture and welcoming atmosphere.
這座城市因其充滿活力的文化和友好的氛圍而吸引了許多外國人。 - As a foreigner living in this country, I have learned to appreciate the unique customs and traditions.
作為在這個國家生活的外國人,我學會了欣賞獨特的風俗和傳統。 - Many foreigners come to this country to study its rich history and culture.
許多外國人來到這個國家研究其豐富的歷史和文化。 - The government has implemented policies to attract more foreign nationals to invest in the local economy.
政府實施了吸引更多外國人投資當地經濟的政策。 - It can be challenging for foreigners to adapt to a new environment and culture, but it is also a rewarding experience.
對於外國人來說,適應新的環境和文化可能是具有挑戰性的,但這也是一種有益的經驗。 - Many foreigners visit this country to experience its natural beauty and scenic landscapes.
許多外國人來到這個國家體驗其自然美景和風景如畫的景觀。 - Foreigners living abroad often miss their home country and its familiar customs and traditions.
在國外生活的外國人通常會想念他們的祖國以及熟悉的風俗和傳統。 - The local community has been welcoming to foreigners and has made efforts to promote cultural exchange.
地方社區對外國人表示歡迎,並努力推動文化交流。 - Many foreigners are attracted to the country's diverse cuisine and culinary traditions.
許多外國人被這個國家多樣化的美食和烹飪傳統所吸引。 - It is important for locals to be respectful and understanding towards foreigners and their cultural backgrounds.
對於外國人及其文化背景,當地人要有尊重和理解。
外國人英文相關文章
不管是在學校、百貨公司、捷運站,還是出國旅行,「失物招領」都是很常遇到的情境。東西不見了想詢問,或是撿到東西想交出去,英文該怎麼說才自然?這篇一次幫你整理幾個最常見、最實用的說法。
一、最常見的說法:Lost and Found
Lost and Found 是最標準、最普遍 ...
在學英文或跟外國人聊天時,你是不是也聽過這句話:
Maybe you should take some time.
乍看之下好像只是「花點時間」,但實際上它不一定真的只是在講時間,而是很看當下的情境跟語氣。如果沒抓準意思,很容易會會錯意。
這篇就來帶你一次看懂這句話 ...
秘境的英文怎麼說?
在台灣寫旅遊部落格或分享景點時,「秘境」這個詞真的超常出現,不管是深山步道、隱藏版咖啡廳,還是人少又清幽的海邊,大家都愛說是「秘境」,那如果想用英文介紹,該怎麼說才自然、不會太直翻呢?其實英文沒有一個完全等同「秘境」的單字,但有好幾種常見說法,可以依情境來用 ...
在英文裡,有些句子看起來簡單,但實際用起來很有「感覺」。I can cope 就是其中一個。
很多學生一看到 cope,只知道是「應付」,但實際上外國人怎麼用?什麼情況才會講 I can cope?這篇一次整理給你。
一、I can cope 的基本意思
I can cop ...
你有沒有過這種感覺:上台報告前、第一次約會前、重要面試前,肚子怪怪的、心臟跳很快,甚至有點緊張又期待?英文裡,這種感覺常常用一句很可愛的說法來形容:
Butterflies in the stomach
中文意思
Butterflies in the stomach 直翻是 ...
在生活中,不管是遇到新的同事、合作夥伴,還是第一次見面的朋友,如果彼此很快就聊開、完全不用暖機,台灣人常會說「我們一拍即合」,那這句話要怎麼用英文講,才自然又貼近真實語氣呢?下面幫你整理幾個最常用、最接地氣的英文說法。
1. Hit it off — 最道地、最常用 ...
存股的英文說法
在台灣投資圈,「存股」是一個很熱門、大家耳熟能詳的概念,簡單說,就是長期買進並持有個股或ETF,靠穩定的配息和企業成長來累積資產,這個概念在國外也很流行,那這個概念用英文要怎麼表達呢?其實並沒有一個一模一樣的單字,但有幾種常見、精準度很高的說法,可以依照情境使用 ...
常聽到外國人在聊天時回答對方 It's been a pleasure. 各位知道是什麼意思嗎?這句話在英文裡的意思是「這是一件很愉快的事」或「很榮幸認識你/和你合作」之類的意思,通常用來表達對方的陪伴、幫助或合作帶來的愉悅感,特別是在對話或活動即將結束時使用,表達對這次互動感到 ...
外國人通常比台灣人更熱情,認識新朋友是很容易的事情,在認識彼此的過程中,經常會了解對方是否為單身?在英文中,介紹自己目前單身有以下幾種方式:
直接說出自己的感情狀態
I'm single.
I'm currently not in a relationship.
...
過年過節或平時親友間總是會想打麻將交流,雖然打麻將古時候是東方人的娛樂,但現在西方人也知道打麻將這件事情,打麻將中的「打」其實就是玩的意思,類似打球的概念,英文裡用 play 來表示,麻將的英文則通常用諧音 mahjong 來表示即可,所以打麻將的英文最常見的說法就是 play ...


