臺灣獼猴英文怎麼說?一次搞懂 Formosan macaque 等用法
在介紹台灣特有動物時,「臺灣獼猴」常常會遇到好幾種不同的英文說法,很多人看到會有點霧煞煞,這篇就幫你一次整理清楚,讓你在寫文章、帶團介紹或日常聊天都能用得很自然。
最標準的說法:Formosan macaque
最常見、也最建議使用的英文名稱是:
Formosan macaque
這個說法在學術、書籍、官方資料中都很常見,屬於最穩、最不容易出錯的用法。
可以這樣理解:
-
Formosan:福爾摩沙(台灣的舊稱)
-
macaque:獼猴(這一類猴子的統稱)
所以合起來就是「台灣的獼猴」。
例句:
口語一點的說法:Taiwan macaque
如果是在比較輕鬆、日常的情境,也可以用:
Taiwan macaque
這種說法比較直白,就像在說「台灣的獼猴」,外國人也很好理解。
例句:
比較完整的名稱:Formosan rock macaque
有時候你也會看到:
Formosan rock macaque
這其實也是同一種動物,只是多加了一個 rock,用來強調牠們常活動在岩石、山區環境。
不過要注意,這個說法比較偏完整或描述性名稱,平常不一定需要特別用。
學名補充:Macaca cyclopis
如果是比較正式或學術用途,還會用到學名:
Macaca cyclopis
這在論文、百科或動物資料中很常見。
以上就是臺灣獼猴的英文說法,希望對你有所幫助,如果你喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
發表於 2026-04-20 最後更新於 2026-04-20
最新文章
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧!
1. footage:拍攝素材、畫面
剛剛提到,footage 重點是 ...
footage 與 video 的差異
我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
英文的 Go After 意思
英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。
1. go after = 追趕、追捕
這是最直覺的用法,表示追著某 ...
中文常說「魔鬼藏在細節裡」,意思是真正重要、容易出錯,或決定成敗的地方,往往藏在小細節中。
英文裡最經典的說法就是:
The devil is in the details.
這就是「魔鬼藏在細節裡」最標準的翻譯。
devil = 魔鬼
details ...
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。
Every detail matters 的語感
這句話帶有提醒、重視品質、 ...
在英文會議、投票場合,常會聽到一句:
All those in favor, say “aye.”
這句到底是什麼意思?
all those in favor 是很常見的會議用語,意思是:
所有贊成的人、支持這項提議的人
更自然一點可以翻成:
...
標題:你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂
有時候你會不會有這種感覺:以前很拿手的事情,現在做起來卡卡的,好像少了點什麼?英文裡剛好有一個很貼切的說法可以形容這種狀態,就是 lose one's touch。
先講結論,lose one ...
在英文裡,有一句很有畫面感的片語:“rain on your parade”,光看字面是「在你的遊行上淋雨」,但實際意思其實跟「潑冷水」非常接近,而且語氣很生動。
先來理解一下這個畫面。想像你正開心地參加遊行(parade),氣氛很好、大家很嗨,結果突然 ...
在日常英文對話裡,“We'll see.” 是一個超常出現、但意思其實很有彈性的短句,表面上是「我們之後再看看」,但實際語氣會隨情境差很多,有時甚至完全不是字面意思。
先從基本結構看起來,We'll 是 We will 的縮寫,所以整句字面就是「我們會看 ...
很多人在學英文時,會想把「早知如此,何必當初」直接翻成一句固定句,但其實英文沒有一個完全對等、可以一字不差對應的說法,這句中文本身帶有「事後檢討+一點責備」的語氣,所以在英文裡,會依情境用不同句型來表達。
最常見、也最接近語感的一種說法是用假設語氣來表達後悔與結果對比:
If ...