我們有的時候會跟對方說「讓一下」,這個主題在日常生活很常用,但所謂的「讓一下」其實適用於很多種不同的情況,例如禮貌請對方讓開或緊急情況要對方不要擋路,不同的情況有不同的英文表達方式,下面幫你整理一份「讓一下」的英文說法大全,從最禮貌到比較直接,讓你在不同情境都用得很自然,我們先從比較不緊急的狀況開始聊。
一、最萬用、最安全的說法
Excuse me.
這句真的萬用,幾乎任何情境都可以用。
用法情境:
例句:
Excuse me, can I get through?
不好意思,我可以過去一下嗎?
這句在台灣的日常情境,用起來就跟「借過一下」一樣自然。
二、禮貌升級版(完整句型)
1. Could you move, please?
語氣很客氣,適合對陌生人或正式場合。
例句:
Could you move a little, please?
可以請你稍微移一下嗎?
2. Would you mind moving?
更委婉一點,有「介不介意」的感覺。
例句:
Would you mind moving a bit?
可以請你讓一下嗎?
3. Can I get through?
強調「我要通過」
例句:
Can I get through here?
我可以從這邊過去嗎?
三、稍微直接但還OK的說法
1. Let me through.
比前面直接一點,但不算失禮。
例句:
Let me through, please.
讓我過一下,謝謝。
2. Move, please.
簡短直接,加上 please 還算有禮貌。
例句:
Move a bit, please.
請稍微讓一下。
四、比較強勢或情緒比較重的說法
這類就要看場合用,不然很容易讓人覺得你在不爽。
1. Get out of my way!
語氣偏兇,像在命令。
例句:
Get out of my way! I’m late!
讓開!我要遲到了!
2. Move!
非常直接,甚至有點不客氣。
例句:
Move!
讓開!
通常只會出現在:
五、情境小整理(快速選用)
日常生活(最推薦)
→ Excuse me.
想更有禮貌
→ Could you move, please?
→ Would you mind moving?
強調要通過
→ Can I get through?
稍微直接但還行
→ Let me through.
很急或情緒比較重
→ Get out of my way!
→ Move!
六、小技巧(這個超實用)
很多時候,其實只要加一個語氣詞,就差很多:
例如:
Move.(偏兇)
Move a bit, please.(就自然很多)
總結
「讓一下」沒有只有一種英文說法,關鍵在於語氣選擇。
如果你不確定怎麼說,記一個原則就好:
直接用 Excuse me,基本上不會出錯
想再自然一點,就搭配一句:
Excuse me, can I get through?
這樣講,外國人聽起來會很順,也不會有壓力。
在電影或日常對話中,你可能常聽到一句話:Get out of my way!這句話聽起來很直接,甚至有點兇,但其實在不同情境下,語氣會有很大的差別。
今天就來帶你一次搞懂它的意思、用法,以及什麼時候該用、什麼時候要小心用。
一、Get ...
在日常英文裡,有些句子看起來很簡單,但語氣其實滿有力道的,“stay out of my way” 就是其中之一,這句話如果用錯場合,可能會讓人覺得你在生氣或不耐煩。
一、stay out of my way 是什 ...
在電影或日常對話中,你可能常聽到一句話:Get out of my way!這句話聽起來很直接,甚至有點兇,但其實在不同情境下,語氣會有很大的差別。
今天就來帶你一次搞懂它的意思、用法,以及什麼時候該用、什麼時候要小心用。
一、Get out of my way! 的基本意思 ...
在日常英文裡,有些句子看起來很簡單,但語氣其實滿有力道的,“stay out of my way” 就是其中之一,這句話如果用錯場合,可能會讓人覺得你在生氣或不耐煩。
一、stay out of my way 是什麼意思?
stay out of my ...
在日常英文對話中,如果有人問你近況,你卻不知道該怎麼自然回答,單純只想回答老樣子之類的,那今天這個片語你一定要學起來:
same old, same old
這句話不但簡單好記,而且超級常用,幾乎是母語人士聊天的基本款。
same old, same old 的意思是什麼? ...
在英文裡,「我相信你」看起來很簡單,但其實有好幾種不同講法,而且每一句的語氣、用法都不太一樣,如果用錯,雖然對方還是聽得懂,但就是會有一種「哪裡怪怪的」的感覺。
這篇幫你一次整理清楚,讓你在不同情境都能用得很自然。
一、I believe you:我相信你說的話
I bel ...
每年到了清明節,很多人會想用英文介紹這個重要的傳統節日,但常常會卡在一個問題:「清明節到底英文怎麼說?」其實不只一種說法,而且不同說法背後還有一點語感上的差異,這篇文章幫你一次整理清楚,讓你用英文介紹清明節時更自然、不尷尬。
最常見也最推薦的說法:Qingming Festiv ...
在 AI(像是 OpenAI 的模型)裡面,Token 可以理解為「文字被切分後的最小單位」。
它不完全等於一個單字(word),而是更細一點的「片段」。
舉例來說:
“Hello” → 可能是 1 個 token
&ld ...
在英文裡,「電影」不是只有一種說法,不同場合會有不同用法,今天我們就來整理最常見的幾種英文說法,還有它們的小差別。
Movie
Movie 是最常用的說法,特別是美國人日常生活裡講「我要去看電影」時。
例句:
I'm going to the movies ton ...
你知道「零用錢」英文怎麼說嗎?小朋友們常常拿到爸爸媽媽給的錢,買自己想要的小東西,那個錢就是pocket money!
一、最常見的說法:Pocket Money
Pocket money 就是「零用錢」的意思,通常是家長每週或每月給孩子的小錢,用來買零食、文具,或存起來。
...
在看國際新聞或公司介紹時,你一定常看到CEO、CFO、COO 這些職稱,這些都是美國常用的職稱,很多人會覺得看起來差不多,其實分工差很大,這篇就用簡單好懂的方式,帶你一次搞清楚。
一、CEO:公司老大(Chief Executive Officer)
CEO = 執行長
C ...
在公司組織裡,「財務長」是一個非常關鍵的角色,如果你在職場、商業英文或閱讀國際新聞時,一定常常會看到這個職稱的英文表達,這篇文章就帶你搞懂「公司財務長」的英文怎麼說及相關用法。
一、最常見的說法:Chief Financial Officer (CFO)
「公司財務長」最標準 ...