文章清單 » 瀏覽文章

at the end of the day 是什麼意思?學會「說到底、歸根究底」的英文用法

在英文對話或文章裡,你常常會看到一個片語:at the end of the day

如果直接翻譯,意思是「在一天的最後」,但在大多數情況下,它其實不是在講時間,而是一種語氣上的總結,比較自然的意思通常是:

  • 說到底

  • 歸根究底

  • 最後其實是…

這個片語常用來總結事情的核心重點

一、at the end of the day 的基本意思

當英文使用 at the end of the day 時,通常是在強調:把所有事情想過一遍之後或最重要的其實是某件事,所以翻譯成 「說到底」「歸根究底」 會比較自然。

二、常見例句

At the end of the day, family is the most important.
說到底,家人還是最重要的。

At the end of the day, it's your decision.
說到底,這還是你的決定。

At the end of the day, we all want the same thing.
說到底,我們其實都想要同一件事。

At the end of the day, happiness matters the most.
說到底,快樂才是最重要的。

三、常見使用情境

總結事情的重點

當一段討論或解釋很多時,最後想說「其實重點就是…」,就可以用這個片語。

At the end of the day, experience is what really counts.
說到底,真正重要的是經驗。

表達最終決定

有時候也會用來表示「最後還是要看某個人或某件事」。

At the end of the day, the boss makes the final decision.
說到底,最後決定權還是在老闆。

表達人生觀或看法

很多人會用這個片語來講一些比較有感觸的話。

At the end of the day, money can’t buy happiness.
說到底,金錢買不到快樂。

四、常見句型

At the end of the day, + 句子

例如:

  • At the end of the day, we must try our best.

  • At the end of the day, it’s all about teamwork.

  • At the end of the day, what matters is love.

這個片語通常放在句首,讓整句話聽起來像是在做一個結論。

五、小提醒:不要真的翻成「一天的最後」

很多學習者看到 at the end of the day 會直翻成:在一天的最後

但在大部分情況下,它其實是在表達:

說到底
歸根究底

所以要看整個句子的語氣來理解。

總結

at the end of the day 是英文裡很常見的總結型片語,意思通常是:

  • 說到底

  • 歸根究底

  • 最重要的是

例如:

At the end of the day, health is more important than money.
說到底,健康比金錢更重要。

學會這個片語,不但看英文更順,也能讓自己的英文表達更自然。

發表於 2026-03-09 最後更新於 2026-03-09

相關文章

after all this time 是什麼意思?學會這個英文片語的語氣與用法
在英文裡,有一個很常見又很有感情的片語:after all this time。 這個片語常出現在對話、電影台詞或小說裡,用來表達一種「過了這麼久」的感覺。 如果直譯,它是「在所有這段時間之後」,但實際上更自然的意思是: 「過了這麼久 ...
after all 是什麼意思?學會英文「畢竟、終究」的用法
在英文句子裡,有一個很常見但容易讓人困惑的片語 after all,很多人看到字面意思會直覺翻成「在所有事情之後」,其實這樣理解會差很多,在日常英文裡,after all 通常有兩個主要意思:「畢竟」 或 「結果還是、終究」,只要理解這兩種 ...

最新文章

關於這幾個 footage、clip、reel、movie、film 影片英文說法的差別
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧! 1. footage:拍攝素材、畫面 剛剛提到,footage 重點是 ...
你知道 footage 與常用的 video 有什麼不同嗎?
footage 與 video 的差異 我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
Go After 是什麼意思?不只是「追」而已,這個片語超常用!
英文的 Go After 意思 英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。 1. go after = 追趕、追捕 這是最直覺的用法,表示追著某 ...
「魔鬼藏在細節裡」英文怎麼說?最道地說法一次學起來
中文常說「魔鬼藏在細節裡」,意思是真正重要、容易出錯,或決定成敗的地方,往往藏在小細節中。 英文裡最經典的說法就是: The devil is in the details. 這就是「魔鬼藏在細節裡」最標準的翻譯。 devil = 魔鬼 details ...
Every Detail Matters 是什麼意思?一次搞懂這句英文的用法
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。 Every detail matters 的語感 這句話帶有提醒、重視品質、 ...
All Those in Favor 是什麼意思?不是「贊成的那些人」而已!
在英文會議、投票場合,常會聽到一句: All those in favor, say “aye.” 這句到底是什麼意思? all those in favor 是很常見的會議用語,意思是: 所有贊成的人、支持這項提議的人 更自然一點可以翻成: ...
你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂
標題:你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂 有時候你會不會有這種感覺:以前很拿手的事情,現在做起來卡卡的,好像少了點什麼?英文裡剛好有一個很貼切的說法可以形容這種狀態,就是 lose one's touch。 先講結論,lose one ...
Rain on your parade. 這句片語的意思與用法
在英文裡,有一句很有畫面感的片語:“rain on your parade”,光看字面是「在你的遊行上淋雨」,但實際意思其實跟「潑冷水」非常接近,而且語氣很生動。 先來理解一下這個畫面。想像你正開心地參加遊行(parade),氣氛很好、大家很嗨,結果突然 ...
We'll see. 的意思與用法
在日常英文對話裡,“We'll see.” 是一個超常出現、但意思其實很有彈性的短句,表面上是「我們之後再看看」,但實際語氣會隨情境差很多,有時甚至完全不是字面意思。 先從基本結構看起來,We'll 是 We will 的縮寫,所以整句字面就是「我們會看 ...
「早知如此,何必當初」的英文說法
很多人在學英文時,會想把「早知如此,何必當初」直接翻成一句固定句,但其實英文沒有一個完全對等、可以一字不差對應的說法,這句中文本身帶有「事後檢討+一點責備」的語氣,所以在英文裡,會依情境用不同句型來表達。 最常見、也最接近語感的一種說法是用假設語氣來表達後悔與結果對比: If ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。