文章清單 » 瀏覽文章

after all this time 是什麼意思?學會這個英文片語的語氣與用法

在英文裡,有一個很常見又很有感情的片語:after all this time

這個片語常出現在對話、電影台詞或小說裡,用來表達一種「過了這麼久」的感覺。

如果直譯,它是「在所有這段時間之後」,但實際上更自然的意思是:

「過了這麼久之後」
「這麼多年過去了」

通常帶有一點感慨、驚訝,或終於發生某件事的語氣。

一、after all this time 的基本意思

after all this time 用來表示:
某件事情經過很長時間之後才發生

常見翻譯:

  • 過了這麼久

  • 這麼多年之後

  • 經過這麼長的時間

二、常見例句

After all this time, they are still good friends.
過了這麼久,他們仍然是好朋友。

After all this time, he finally said sorry.
過了這麼久,他終於道歉了。

After all this time, I still remember that day.
過了這麼多年,我還記得那一天。

After all this time, they met again.
過了這麼久,他們又再度見面。

三、語氣通常帶有「終於」或「依然」

這個片語常常會搭配兩種語氣:

終於發生

表示事情拖了很久才發生。

After all this time, he finally called me.
過了這麼久,他終於打電話給我。

依然如此

表示時間過了很久,但事情還是沒有改變

After all this time, she still loves him.
過了這麼多年,她仍然愛著他。

四、常見句型

After all this time + 句子

例如:

  • After all this time, they met again.

  • After all this time, he finally understood.

  • After all this time, nothing has changed.

這個片語通常放在句首,用來強調「時間已經過了很久」。

五、補充:all this time 的意思

有時候也會看到 all this time 單獨使用。

意思是:

一直以來、原來一直都

例如:

All this time, I thought you knew the truth.
一直以來,我都以為你知道真相。

小結

after all this time 是一個很有情緒感的英文片語,主要表達:

  • 過了這麼久

  • 經過這麼多年

  • 長時間之後的結果

例如:

  • After all this time, he finally came back.
    過了這麼久,他終於回來了。

如果在看電影、影集或小說時看到這個片語,多半就是在表達一種,「時間過了很久,事情終於(或依然)如此」 的感覺,以上就是我們今天的分享,如果你喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。

發表於 2026-03-09 最後更新於 2026-03-09

相關文章

after all 是什麼意思?學會英文「畢竟、終究」的用法
在英文句子裡,有一個很常見但容易讓人困惑的片語 after all,很多人看到字面意思會直覺翻成「在所有事情之後」,其實這樣理解會差很多,在日常英文裡,after all 通常有兩個主要意思:「畢竟」 或 「結果還是、終究」,只要理解這兩種 ...
at the end of the day 是什麼意思?學會「說到底、歸根究底」的英文用法
在英文對話或文章裡,你常常會看到一個片語:at the end of the day。 如果直接翻譯,意思是「在一天的最後」,但在大多數情況下,它其實不是在講時間,而是一種語氣上的總結,比較自然的意思通常是: 說到底 ...

最新文章

淹水的英文怎麼說?一次搞懂 flood、flooding 與常見相關說法
淹水的英文怎麼說 每當颱風、豪雨來襲,新聞常常會提到「淹水」、「積水」、「水淹進家裡」等情況,那麼,這些情境用英文該怎麼表達呢? 最常見的字就是 flood,它既可以當名詞,也可以當動詞使用。 當作名詞時,flood 指的是「洪水」或「水災」。 The flood ...
股市崩盤的美語說法除了 crash 之外,還有這些美式說法也可以表示股市崩盤唷!
股市崩盤的美語說法 股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。 在實際用法上,stock market ...
美語中的 in store for you 是什麼意思?一次搞懂這個實用的片語
in store for you 是什麼意思 學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。 ...
這幾種道地的世事難料美式說法都很實用
世事難料美式說法 人生充滿各種意想不到的變化,今天以為事情會照著計畫進行,明天卻可能出現完全不同的結果,中文常說的「世事難料」,在英文裡其實有不少自然的說法,而且根據情境不同,使用的表達也會有所差異,其中最常見的一種說法是: You never know. 字面意思是「你永 ...
Touch and Go 是什麼意思?一次搞懂這個超實用美語片語
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。 這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
我很無聊的美語說法,就是我現在沒什麼事情做的那種無聊,而不是我是個很無趣的人
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored. 不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。 I'm bored.=我很無聊(我感到無聊) I'm bor ...
苦盡甘來的英文怎麼說?一次學會美語的成功逆轉表達
苦盡甘來的英文怎麼說? 人生總有低潮,有時候努力了很久,經歷許多挫折與辛苦,最後終於看到成果,中文常說的「苦盡甘來」,英文雖然沒有完全對應的固定成語,但有不少自然且道地的說法可以表達類似概念。 The hard work paid off 這是最常見也最實用的說法之一,意思 ...
The juice is worth the squeeze 是什麼意思?
The juice is worth the squeeze 是什麼意思 在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是: 「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」 這句話常用來形容某件 ...
「耍手段」的美語怎麼說?一次搞懂 play games、manipulate、pull strings 的差別
play games、manipulate、pull strings 的差別 中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。 play games 這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
「感激不盡」的英文怎麼說?常見美語說法一次學會!
感激不盡的英文怎麼說 中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧! I really appreciate it. 這 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。