文章清單 » 瀏覽文章

Dividend、Dividend Yield、Dividend Payout Ratio 差在哪?一次看懂三大股息術語

在研究存股或長期投資時,常常會遇到三個跟股息有關的英文:
Dividend、Dividend Yield、Dividend Payout Ratio
三個看起來有點像,但意思其實差蠻多。以下用最直白、好吸收的方式一次講清楚。

1. Dividend = 股息(公司分配給股東的現金)

Dividend 指的就是公司「實際發給股東的錢」。
當一家公司賺錢後,會從盈餘中拿一部分分給股東,這筆就是股息。

在台灣,配發現金的情況最多,因此 dividend 通常就是大家熟悉的「現金股息」。

例句:

  • The company announced a cash dividend this quarter.
    這家公司本季宣布發放現金股息。

  • Dividend investors focus on companies with stable payouts.
    存股族通常鎖定能穩定配息的公司。

2. Dividend Yield = 殖利率(股息 ÷ 股價)

Dividend Yield 不是金額,而是「比率」。
它代表每年拿到的股息相對於股價有多少報酬。

計算方式:

Dividend Yield = 每股股息 ÷ 股價

也就是常看到的:
殖利率 5%、殖利率 6% 之類的數字。

這個數字會隨股價上下波動,所以殖利率高不一定代表公司體質好,也可能是股價跌下來導致看起來變高。

例句:

  • This stock offers a 5% dividend yield.
    這檔股票的殖利率大約 5%。

  • Dividend yield increases when the stock price drops.
    當股價下跌時,殖利率通常會變高。

3. Dividend Payout Ratio = 配息率(配息佔盈餘的百分比)

Dividend Payout Ratio 指的是公司把多少「獲利」拿去發股息。

計算方式:

Payout Ratio = 每股股息 ÷ 每股盈餘(EPS)

這個數字可以看出公司的配息政策:

  • 配息率低(約 30%) → 公司把錢留著再投資

  • 配息率中等(約 40–60%) → 穩定配息型

  • 配息率很高(80–100%) → 幾乎把賺到的錢全發出去(要留意是否可維持)

例句:

  • The company has a payout ratio of 50%, which is quite healthy.
    這公司配息率 50%,算是蠻健康的。

  • A very high payout ratio may indicate that the dividend is unsustainable.
    配息率太高可能代表股息不太穩定。

三個差異一次看懂

英文術語 中文 代表什麼 類型
Dividend 股息 公司發給股東的現金 金額
Dividend Yield 殖利率 股息佔股價的比例 比率
Dividend Payout Ratio 配息率 股息佔盈餘的比例 比率

一句話總結:Dividend 是你拿到的錢;Dividend Yield 是這筆錢相對股價的比例;Payout Ratio 是公司從盈餘拿出多少錢來配息。

發表於 2025-12-03 最後更新於 2025-12-03

相關文章

「存股」英文怎麼說?一次搞懂常用說法與投資語感
存股的英文說法 在台灣投資圈,「存股」是一個很熱門、大家耳熟能詳的概念,簡單說,就是長期買進並持有個股或ETF,靠穩定的配息和企業成長來累積資產,這個概念在國外也很流行,那這個概念用英文要怎麼表達呢?其實並沒有一個一模一樣的單字,但有幾種 ...
股價上漲的英文可以這樣說
股價上漲的英文說法 在投資理財相關的英文文章或新聞中,我們常會遇到「股價上漲」這個概念。那麼,股價上漲的英文到底怎麼表達呢?其實有幾個常見的用法,可以根據情境來使用。 常見英文說法 The stock price rises ...
股價下跌的英文怎麼說?
股價下跌的英文說法 在股市裡,漲和跌是一體兩面的狀況,如果前一篇我們聊到「股價上漲」的英文說法,那這次就來介紹「股價下跌」要怎麼用英文表達吧! 常見英文說法 The stock price falls 「fall」是 ...
空手套白狼的意思及英文說法
在台灣,常有人會用「空手套白狼」來形容一個人不出資金、不費成本,卻想要獲取巨大利益的行為。這種做法通常帶有貶義,暗示這個人並不是靠真正的努力或實力,而是憑藉話術、關係、甚至某些投機手法,達到目的。 舉例來說,有人自己沒有錢投資,但透過巧言 ...
不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡的英文說法
不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡 在台灣,我們常用一句話提醒別人:「不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡。」意思很簡單:不要把所有資源或希望都押在同一個地方,以免失敗時一無所有。 英文裡也有一模一樣的說法:Dont put all your ...
英文諺語 bring home the bacon 的中文是什麼意思?
英文諺語 bring home the bacon 字面上的意思是把培根帶回家,沒事特地把培根帶回家是什麼寓意?其實這句諺語來自於古早時期,的中文意思是「賺錢養家」,各位都知道,在古老時期,培根及其他肉類被視為奢侈品,只有富裕家庭才能負擔, ...
股市崩盤的美語說法除了 crash 之外,還有這些美式說法也可以表示股市崩盤唷!
股市崩盤的美語說法 股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。 ...

最新文章

「黑科技」英文怎麼說?別直接翻譯成 Black Technology!
黑科技的英文說法 近年來在中文網路上,「黑科技」這個詞非常常見,這並不是指黑色的科技,而是當大家看到某個產品、功能或發明超乎想像、令人驚豔時,常會說:「這根本是黑科技吧!」例如會自動停車的汽車、能即時翻譯的耳機,或是功能強大的 AI 工具,都可能被形容為黑科技,這些科技也許在未 ...
手搖飲料的英文怎麼說?除了 Bubble Tea,你還可以這樣說!
手搖飲料的英文怎麼說 台灣的手搖飲文化聞名全球,無論是珍珠奶茶、水果茶、奶蓋茶,還是各種創意飲品,都深受許多外國人喜愛。不過,當我們想用英文介紹「手搖飲料」時,該怎麼說呢? 許多人第一時間會想到 bubble tea,但其實 bubble tea 指的是珍珠奶茶這類飲品,並不 ...
如何用英文形容對某個東西很心動、很想購買?
如果想表達「看到某樣東西很心動、很想買」,英文其實有很多自然的說法,而且不同說法的強烈程度也不太一樣,最常見的是: I'm tempted to buy it.意思是「我很想買,但還在克制自己。」 例句: I'm really tempted to buy that ...
畢業典禮的英文說法及例句
畢業典禮的英文說法及例句 每年到了畢業季,校園裡總是充滿歡笑與感動的氣氛,無論是穿上學士服、與同學拍照留念,還是接受師長與家人的祝福,畢業典禮都是人生中重要的里程碑之一,那麼,「畢業典禮」的英文該怎麼說呢? 最正式、最常見的說法是 graduation ceremony,意思 ...
淹水的英文怎麼說?一次搞懂 flood、flooding 與常見相關說法
淹水的英文怎麼說 每當颱風、豪雨來襲,新聞常常會提到「淹水」、「積水」、「水淹進家裡」等情況,那麼,這些情境用英文該怎麼表達呢? 最常見的字就是 flood,它既可以當名詞,也可以當動詞使用。 當作名詞時,flood 指的是「洪水」或「水災」。 The flood ...
股市崩盤的美語說法除了 crash 之外,還有這些美式說法也可以表示股市崩盤唷!
股市崩盤的美語說法 股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。 在實際用法上,stock market ...
美語中的 in store for you 是什麼意思?一次搞懂這個實用的片語
in store for you 是什麼意思 學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。 ...
這幾種道地的世事難料美式說法都很實用
世事難料美式說法 人生充滿各種意想不到的變化,今天以為事情會照著計畫進行,明天卻可能出現完全不同的結果,中文常說的「世事難料」,在英文裡其實有不少自然的說法,而且根據情境不同,使用的表達也會有所差異,其中最常見的一種說法是: You never know. 字面意思是「你永 ...
Touch and Go 是什麼意思?一次搞懂這個超實用美語片語
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。 這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
我很無聊的美語說法,就是我現在沒什麼事情做的那種無聊,而不是我是個很無趣的人
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored. 不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。 I'm bored.=我很無聊(我感到無聊) I'm bor ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。