文章清單 » 瀏覽文章

荷包蛋英文說法總整理,煎單面、雙面煎、水煮嫩蛋

荷包蛋幾乎可以說是台灣人在家裡最常吃的一種料理了,就連傳統早餐店也可以單點荷包蛋或是夾在饅頭裡吃,麥當勞早餐的滿福堡加也是相當好吃,不過也許對台灣人來說,荷包蛋就是那麼簡單的東西,對外國人來說可不是這樣,不同國家、地區對荷包蛋的做法習慣有所差異,於是衍伸出了許多不同的荷包蛋英文名稱,今天這篇就讓我們一起來看看世界上有哪些荷包蛋吧!

三顆荷包蛋三顆荷包蛋

台灣最常見的荷包蛋英文就叫做 fried egg,其中 fried 是指用油料理方式,egg 當然就是蛋的意思,有趣的是 fried egg 雖然是荷包蛋,但是沒有特別限定是哪一種方式出來的,這意味著你只要煎得出來或炸得出來的荷包蛋都可以稱為 fried egg,舉例來說,有些人會在烤肉架上放一個用鋁箔紙摺出來的平底圓形,周圍稍微高起,把雞蛋打進去,用炭火加熱熟的雞蛋稱為 grilled fried egg,其中 grilled 就是烤的意思,這種蛋的中文可以翻譯為用烤的煎蛋,所以如果想講究一點,你可以說 pan fried egg,就是用平底鍋煎的荷包蛋。

單面煎或雙面煎

前面提到的 fried egg 是煎蛋或荷包蛋的概略統稱,不過外國人其實很重視荷包蛋是煎單面還是煎雙面,畢竟口感與視覺效果完全不一樣,煎一面的蛋看起來就像一個太陽在中間,英文叫做 sunny side up egg,簡稱為 sunny side egg,所以當你在餐廳點一個 sunny side egg 時,服務生就知道你要有一面沒煎的荷包蛋,或者你也可以點一個 fried egg 然後註明要 sunny side 也可以,相當簡單。

單面煎的荷包蛋英文 sunny side egg單面煎的荷包蛋英文 sunny side egg

雙面都煎的荷包蛋英文叫做 over-egg,在這裡 over 有"全面、全部"的意思,這種雙面煎的荷包蛋還可以分為蛋黃有熟或沒有熟兩種,蛋黃有熟的雙面煎荷包蛋英文叫做 over hard egg,蛋黃沒有熟的雙面煎荷包蛋英文則叫做 over-easy egg,蛋黃有沒有熟真的完全是兩種不同的口味啊!

雙面煎的荷包蛋雙面煎荷包蛋 over-egg

水煮嫩蛋

水煮嫩蛋是外國人很愛吃的一種荷包蛋,中文也叫做水波蛋或水波嫩蛋,這種水煮的荷包蛋看起來與我們台灣人常吃的煎荷包蛋很類似,不過因為是用水煮的,所以不會有褐色煎到很焦且很香的部分,這種水煮嫩蛋英文名稱是 poached egg。

我們這裡說的"水煮嫩蛋"與"水煮蛋"要做區別,台灣人吃的水煮蛋是連蛋殼一起放到水裡煮滾,藉此把蛋煮熟,像是地熱谷的溫泉蛋就是類似這樣的水煮蛋,只不過溫泉沒有到 100 度 C 而已,連殼的水煮蛋英文是 boiled egg,而 poached egg 是把蛋殼敲破,把蛋白蛋黃打到水裡煮熟的蛋,兩者是不一樣的東西,僅管 boiled 與 poached 都是水煮的意思。

參考:TripperWay 旅遊網站《地熱谷》景點主題的:溫泉蛋

看完以上的荷包蛋英文介紹,相信各位應該都知道要怎麼區分各種荷包蛋了吧!喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟著大家一起輕鬆學英文。

我們的 Facebook我們的 Twitter

發表於 2019-06-24 最後更新於 2020-04-10

最新文章

韭菜的英文不叫 Chives,它們只是近親,來看韭菜英文的正確說法
會想寫這一篇主要是因為剛剛在搜尋引擎上發現韭菜英文的搜尋結果竟然翻譯成 Chives,但 Chives 其實並不是韭菜,只是外觀長得非常像,所以造成許多人的誤解,也造成搜尋引擎的錯誤翻譯結果,如果把韭菜與Chives 放在一起,一般人就能清楚分別出它們的差異,無論是外觀還是氣味都 ...
端午節的由來、傳統習俗及常用英文整理
端午節不只是東亞生活圈的重要節日,也是臺灣人闔家團圓的一個重要節日,端午節的日期是每年的農曆五月五日,大約是國曆的六月份,西方世界也有許多人會想認識我們的端午節,這篇就來幫大家介紹端午節常用到的一些英文說法,也許在英文寫作或與外國朋友聊天時可以用得上,本篇文章以端午節的由來及習俗 ...
英文的「take advantage of」可以用來表示佔便宜或利用機會
英文裡的「take advantage of + 物」用法有兩種意思,第一種是佔別人便宜,受詞通常是人,第二種意思則是利用某種機會、優勢、好處或便利,兩種意思的使用時機及意義都不一樣,有時候要看上下文的意思來判斷,這裡就分成「佔便宜」及「利用」這兩種差異來寫例句:佔便宜》「tak ...
對某事物充滿好奇心或感到好奇的兩種常見英文說法
在英文裡形容對某事物充滿好奇心或感到好奇,有兩種常見的說法,分別是「be full of curiosity about + 人事物」及「be curious about + 人事物」,這裡的 curiosity 指的就是好奇心,名詞,而 curious 則是形容詞,形容好奇的或 ...
必學的復活節英文用語整理,認識復活節及各種文化活動的英文說法
復活節是基督教非常重要的一個節日,拉丁語為Pascha,英文則為Easter,最早的復活節與基督教的逾越節(Passover)是同一天,後來在西元四世紀時,教會將復活節的日期改為每年春分月圓之後第一個星期日,而復活節的目的是紀念耶穌基督被釘在十字架上後,死而復活的事蹟,為了讓大家 ...
蝲蛄的英文不叫 Cricket 唷!來看正確的說法
這年頭網路搜尋太方便,想要找個英文都不用直接用翻譯網站或字典,直接搜尋「某物品的英文」就會有答案,不過並不是每次都會是正確的,例如「蝲蛄英文」就翻錯了,以下是搜尋引擎給出的答案。看起來似乎沒什麼問題,感覺蝲蛄英文就是 Cricket,不過你切換一下,改成從英文 Cricket 翻 ...
常用的兒童節英文單字及常見兒童節禮物清單
每年四月四日是兒童節,在這個屬於兒童的節日裡,總是充滿了歡樂,小朋友們會收到兒童節禮物,兒童節的英文就稱為Children's Day,也就是屬於孩子們的節日,如果你想陪孩子一起學英文,可以看看我們這篇關於兒童節的介紹,我們會把一些英文置入於中文旁邊,讓各位讀起來更容易記憶。兒童 ...
常用的清明節英文說法整理,掃墓、祭祖、燒紙錢 .... 等
清明節(Qingming Festival 或 Ching Ming festival)是臺灣非常重要的一個節日,其實清明原本只是二十四節氣之一,在春分之後,穀雨之前,時間為每年陽曆4月4日或5日太陽到達黃經15°時開始,通常落在國曆4月4日或4月5日其中一天,經過數千年的演進, ...
「迷上了 ......」某人事物的英文說法整理
我們通常對於很迷一個物品、事情或人物,經常說「迷上了...某人事物」,這裡的「迷上了」在英文裡可以用哪些說法來表達呢?這裡分享幾個常見的說法:obsessed with + 受詞hooked on + 受詞addicted to + 受詞(形容沉迷於某事物)be overcomm ...
仙人掌的英文與多肉植物的英文不一樣!來看看差異吧!
仙人掌與多肉植物最近幾年在植物盆栽消費者市場非常受歡迎,飽滿的多肉植物看起來就是很療癒的感覺,而且照顧起來也非常容易,不過仙人掌的英文與多肉植物的英文不一樣唷!仙人掌的英文稱為cactus,而多肉植物的英文則稱為succulent plant,不只是字面上的差異,而是植物分類學上 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。