文章清單 » 瀏覽文章

荷包蛋英文說法總整理,煎單面、雙面煎、水煮嫩蛋

荷包蛋幾乎可以說是台灣人在家裡最常吃的一種料理了,就連傳統早餐店也可以單點荷包蛋或是夾在饅頭裡吃,麥當勞早餐的滿福堡加也是相當好吃,不過也許對台灣人來說,荷包蛋就是那麼簡單的東西,對外國人來說可不是這樣,不同國家、地區對荷包蛋的做法習慣有所差異,於是衍伸出了許多不同的荷包蛋英文名稱,今天這篇就讓我們一起來看看世界上有哪些荷包蛋吧!

三顆荷包蛋三顆荷包蛋

台灣最常見的荷包蛋英文就叫做 fried egg,其中 fried 是指用油料理方式,egg 當然就是蛋的意思,有趣的是 fried egg 雖然是荷包蛋,但是沒有特別限定是哪一種方式出來的,這意味著你只要煎得出來或炸得出來的荷包蛋都可以稱為 fried egg,舉例來說,有些人會在烤肉架上放一個用鋁箔紙摺出來的平底圓形,周圍稍微高起,把雞蛋打進去,用炭火加熱熟的雞蛋稱為 grilled fried egg,其中 grilled 就是烤的意思,這種蛋的中文可以翻譯為用烤的煎蛋,所以如果想講究一點,你可以說 pan fried egg,就是用平底鍋煎的荷包蛋。

單面煎或雙面煎

前面提到的 fried egg 是煎蛋或荷包蛋的概略統稱,不過外國人其實很重視荷包蛋是煎單面還是煎雙面,畢竟口感與視覺效果完全不一樣,煎一面的蛋看起來就像一個太陽在中間,英文叫做 sunny side up egg,簡稱為 sunny side egg,所以當你在餐廳點一個 sunny side egg 時,服務生就知道你要有一面沒煎的荷包蛋,或者你也可以點一個 fried egg 然後註明要 sunny side 也可以,相當簡單。

單面煎的荷包蛋英文 sunny side egg單面煎的荷包蛋英文 sunny side egg

雙面都煎的荷包蛋英文叫做 over-egg,在這裡 over 有"全面、全部"的意思,這種雙面煎的荷包蛋還可以分為蛋黃有熟或沒有熟兩種,蛋黃有熟的雙面煎荷包蛋英文叫做 over hard egg,蛋黃沒有熟的雙面煎荷包蛋英文則叫做 over-easy egg,蛋黃有沒有熟真的完全是兩種不同的口味啊!

雙面煎的荷包蛋雙面煎荷包蛋 over-egg

水煮嫩蛋

水煮嫩蛋是外國人很愛吃的一種荷包蛋,中文也叫做水波蛋或水波嫩蛋,這種水煮的荷包蛋看起來與我們台灣人常吃的煎荷包蛋很類似,不過因為是用水煮的,所以不會有褐色煎到很焦且很香的部分,這種水煮嫩蛋英文名稱是 poached egg。

我們這裡說的"水煮嫩蛋"與"水煮蛋"要做區別,台灣人吃的水煮蛋是連蛋殼一起放到水裡煮滾,藉此把蛋煮熟,像是地熱谷的溫泉蛋就是類似這樣的水煮蛋,只不過溫泉沒有到 100 度 C 而已,連殼的水煮蛋英文是 boiled egg,而 poached egg 是把蛋殼敲破,把蛋白蛋黃打到水裡煮熟的蛋,兩者是不一樣的東西,僅管 boiled 與 poached 都是水煮的意思。

參考:TripperWay 旅遊網站《地熱谷》景點主題的:溫泉蛋

看完以上的荷包蛋英文介紹,相信各位應該都知道要怎麼區分各種荷包蛋了吧!喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟著大家一起輕鬆學英文。

我們的 Facebook我們的 Twitter

發表於 2019-06-24 最後更新於 2020-04-10

最新文章

大放異彩、造成轟動或引起轟動的英文要怎麼說?來看看
大放異彩或引起轟動的英文我們常說的「大放異彩」或「造成轟動、引起轟動」在某些時候是很類似的,都有表現極為出色或受到大眾矚目的概念,要怎麼用英文來表達中文的「大放異彩」或「引起轟動」呢?先來看看大放異彩,比較口語的說法可以用 shine 這個單字,某人在哪裡大放異彩可以說「some ...
分享「黃鼠狼給雞拜年,不安好心」這句諺語的英文說法
中文有一句諺語叫「黃鼠狼給雞拜年,不安好心」,意思是前面句等於後面句,也就是「黃鼠狼給雞拜年」=「不安好心」,要人們警惕、小心來訪者的花言巧語,必定有詐。黃鼠狼就是黃鼬,牠們也稱為喜馬拉雅鼬或者西伯利亞鼬,屬於鼬科鼬屬,是一種小型的食肉動物,這種動物會吃雞肉,所以當黃鼠狼向雞拜年 ...
英文的 used car salesman 除了中古車銷售原之外,竟然還有貶意
相信長期閱讀每天學英文單字文章的朋友們都看得懂used car salesman 是什麼意思,簡單來說就是中古車銷售員或中古車業務員,不過在英文裡,used car salesman 可不只是這樣的意思而已唷!筆者在美國的知名問答網站 Quora 看到這則討論相當有意思 ↓↓↓W ...
各種單子英文說法整理,電話帳單、繳費單、註冊單、交通罰單
日常生活中總是有各式各樣的單子、單據,無論是在哪裡生活都一樣會收到很多單子,大多數都是繳費單、收據或是通知單這類的東西,為了讓各位更容易將英語融入生活,我們今天就來把這些單子的英文整理出來,記起來就可以在日常生活中更經常使用英文。學習日常生活中常見的單子單據英文常見的單子英文電話 ...
日式和風醬的英文該怎麼說?
最近夏天的氣溫實在很高,很多人都會想說來吃個輕食,例如日式和風醬沙拉或日式和風涼麵,都是清爽不油膩的夏季餐點好選擇,不過日式和風醬的英文該怎麼說呢?這就難倒很多臺灣人了,甚至連許多日本人自己都不知道和風醬的英文該怎麼說?其實可以用很簡單的觀念來翻譯唷!先來認識日式和風醬首先是要認 ...
青草茶英文不叫 Green tea 啦!來看正確的青草茶英文說法
青草茶的清涼口感總是可以在炎熱夏天滿足人們的味蕾,不過青草茶英文不叫 Green tea 啦!用搜尋引擎的自動翻譯結果竟然是 Green tea?綠色的茶?青草茶才不只是什麼綠色的茶哩!如果用 green tea 來表示青草茶也太過籠統,其實 green tea 一般是指「綠茶」 ...
義式料理英文說法不叫 ceremonial cuisine,來看正確說法
我們會寫這篇主要是因為目前搜尋引擎的自動翻譯似乎對義式料理有不同的翻法,不久之前自動翻譯會將義式料理翻成 Ceremonial cuisine,最近又翻成 Traditional food,如下圖所示,這兩種翻法其實都不對,我們會在 Googletranslate 中提出修改建議 ...
泰國蝦英文不要寫成 Thai shrimp 啊!有更正確的說法
泰國蝦在台灣是很受歡迎的蝦子,可以做出各式各樣的蝦料理,幾乎所有台灣的泰式餐廳都吃得到泰國蝦,最近還很流行泰式流水蝦餐廳,也就是在流動的水流中,直接用夾子將蝦子夾起來,煮火鍋或火烤,用的幾乎都是泰國蝦,不知道各位有沒有去吃過?說到泰國蝦,很多人都會直覺得翻譯成Thai shrim ...
焗烤英文不要說成 baked,來看正確的焗烤英文說法
台灣人愛吃焗烤料理,無論是焗烤麵還是焗烤飯都很受歡迎,不過很多人都誤以為焗烤跟一般用烤箱的烘烤是一樣的英文說法,所以會用 baked 這個單字來形容焗烤料理,或用名詞 baking 來表示焗烤,但實際上並非如此,焗烤有專屬於自己的英文說法,咱們先來看看 baking 這個單字。焗 ...
氣炸鍋英文不叫 Gas fryer!別搞烏龍了,來看氣炸鍋的正確英文說法
氣炸鍋可以說是近兩年來超夯的產品,幾乎在全世界都很熱門,因為氣炸鍋不用油炸的方式,卻可以創造出類似油炸的美食,用起來相當方便,如果你在國外的購物網站想找氣炸鍋,該用哪個英文來找呢?用網路翻譯可能會從字面直接翻出 Gas fryer 這樣的答案(如下圖所示),其實是不正確的唷!氣炸 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。