文章清單 » 瀏覽文章

美國公司常見高階職稱全攻略

在美國公司裡,高階職稱種類很多,對初學職場英文的人來說容易搞混,整理下來可以分成幾個主要類型:策略監督型、執行管理型、專責管理型,我們就先從董事長開始吧!

Chairman – 董事長

Chairman 是董事會主席,負責監督整個公司策略,確保公司遵循股東和董事會的方向,通常不參與日常管理,偏宏觀。

例句:

  • The Chairman set the agenda for the board meeting.
    董事長設定董事會會議的議程。

  • Our Chairman reviews the CEO’s performance annually.
    我們的董事長每年檢視執行長的表現。

CEO – Chief Executive Officer 執行長

CEO 是公司最高執行者,負責策略落地、重大決策和高階團隊管理,對董事會報告公司的績效,是公司運作的核心人物。

例句:

  • The CEO announced a new international expansion plan.
    執行長宣布新的國際擴張計畫。

  • A good CEO inspires both employees and investors.
    一個好的執行長會激勵員工和投資人。

President – 總裁

President 通常負責日常運作和內部管理,協助 CEO 推動策略,有時 CEO 和 President 是同一人,也可能分開。

例句:

  • The President manages the company’s daily operations.
    總裁管理公司的日常運作。

  • Our President coordinates between departments to implement the CEO's plan.
    我們的總裁在各部門之間協調,以執行長的計畫。

COO – Chief Operating Officer 營運長

COO 主要負責公司的營運和流程管理,確保業務順利執行,是 CEO 的左右手,偏向實務操作。

例句:

  • The COO oversees production and logistics.
    營運長負責監督生產和物流。

  • Our COO reports directly to the CEO.
    我們的營運長直接向執行長報告。

CFO – Chief Financial Officer 財務長

CFO 負責財務、會計、資金運用和財務策略,是公司財務決策的核心人物。

例句:

  • The CFO presented the quarterly financial report.
    財務長呈報季度財務報告。

  • A CFO ensures the company stays financially healthy.
    財務長確保公司財務健康。

CMO – Chief Marketing Officer 行銷長

CMO 負責行銷策略、品牌管理和市場推廣,確保公司產品或服務能被有效推廣。

例句:

  • The CMO launched a new advertising campaign.
    行銷長推出新的廣告活動。

  • A CMO focuses on understanding customer needs.
    行銷長專注於了解客戶需求。

CTO – Chief Technology Officer 技術長

CTO 負責公司技術策略、產品開發和技術團隊管理,是科技公司不可或缺的角色。

例句:

  • The CTO led the development of the new software.
    技術長領導新軟體的開發。

  • Our CTO ensures the technology aligns with company goals.
    我們的技術長確保技術與公司目標一致。

VP – Vice President 副總裁

VP 是各部門的高階主管,可能是業務、行銷、產品等領域,通常負責部門策略和管理團隊。

例句:

  • The VP of Sales set ambitious targets for the team.
    業務副總裁為團隊訂下雄心目標。

  • Our VP reports to the President.
    我們的副總裁向總裁報告。

Director – 董事/總監

Director 負責特定部門或專案的策略和管理,比 VP 規模小,但仍屬高階管理。

例句:

  • The Director of Marketing organized the annual campaign.
    行銷總監負責籌劃年度活動。

  • Directors often attend executive meetings to discuss plans.
    總監通常會參加高階會議討論計畫。

稍微整理一下,Chairman 主管策略,CEO 負責整體執行,President 和 COO 管理運作,CFO/CMO/CTO 各司其職,VP 和 Director 管部門或專案,大概就這樣囉!這些職稱在美國公司都是很常見的,通通都學起來吧!

發表於 2026-03-04 最後更新於 2026-03-04

相關文章

英文裡的 CEO、President、Chairman 有什麼差別
在公司裡,這三個英文職稱常常一起出現,但很多人搞不清楚誰負責什麼,尤其看美劇或商業新聞時更容易混淆,簡單說,它們的重點不同,CEO 著重執行,President 著重管理與業務,Chairman 著重董事會與策略監督。 CEO &ndas ...
英文裡的 CEO 是什麼意思,為什麼公司都要有他
英文裡的 CEO 是Chief Executive Officer 的縮寫,中文通常翻成「執行長」或「最高執行長」,在公司裡是最高管理職位,負責整體策略與決策,簡單來說就是公司最後的負責人。 CEO 這個角色出現的背景,是隨著公司規模越來 ...
英文裡的 boss、manager、leader 有什麼不一樣,其實差在「怎麼帶人」
在英文裡,boss、manager、leader 這三個字常常被翻成「主管」「老闆」「領導者」,但對美國人來說,這三個字背後的感覺其實差很多,用錯時機,語氣可能會完全不一樣。 先從大家最熟的 boss 說起,boss 指的是「你必須聽的人 ...
英文裡的 boss 不只是老闆,其實用法比你想的多很多
很多人學英文時,一開始認識的 boss 就是「老闆」,但實際在美國人的日常對話裡,boss 的意思遠遠不只這一個,如果只把它當成老闆,有時反而會聽不懂對方真正想表達的意思。 最基本、也最常見的用法,boss 就是指你的上司或主管,不管他是 ...
公司財務長的英文職稱怎麼說?很簡單,簡稱 CFO
在公司組織裡,「財務長」是一個非常關鍵的角色,如果你在職場、商業英文或閱讀國際新聞時,一定常常會看到這個職稱的英文表達,這篇文章就帶你搞懂「公司財務長」的英文怎麼說及相關用法。 一、最常見的說法:Chief Financial Offic ...

最新文章

關於這幾個 footage、clip、reel、movie、film 影片英文說法的差別
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧! 1. footage:拍攝素材、畫面 剛剛提到,footage 重點是 ...
你知道 footage 與常用的 video 有什麼不同嗎?
footage 與 video 的差異 我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
Go After 是什麼意思?不只是「追」而已,這個片語超常用!
英文的 Go After 意思 英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。 1. go after = 追趕、追捕 這是最直覺的用法,表示追著某 ...
「魔鬼藏在細節裡」英文怎麼說?最道地說法一次學起來
中文常說「魔鬼藏在細節裡」,意思是真正重要、容易出錯,或決定成敗的地方,往往藏在小細節中。 英文裡最經典的說法就是: The devil is in the details. 這就是「魔鬼藏在細節裡」最標準的翻譯。 devil = 魔鬼 details ...
Every Detail Matters 是什麼意思?一次搞懂這句英文的用法
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。 Every detail matters 的語感 這句話帶有提醒、重視品質、 ...
All Those in Favor 是什麼意思?不是「贊成的那些人」而已!
在英文會議、投票場合,常會聽到一句: All those in favor, say “aye.” 這句到底是什麼意思? all those in favor 是很常見的會議用語,意思是: 所有贊成的人、支持這項提議的人 更自然一點可以翻成: ...
你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂
標題:你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂 有時候你會不會有這種感覺:以前很拿手的事情,現在做起來卡卡的,好像少了點什麼?英文裡剛好有一個很貼切的說法可以形容這種狀態,就是 lose one's touch。 先講結論,lose one ...
Rain on your parade. 這句片語的意思與用法
在英文裡,有一句很有畫面感的片語:“rain on your parade”,光看字面是「在你的遊行上淋雨」,但實際意思其實跟「潑冷水」非常接近,而且語氣很生動。 先來理解一下這個畫面。想像你正開心地參加遊行(parade),氣氛很好、大家很嗨,結果突然 ...
We'll see. 的意思與用法
在日常英文對話裡,“We'll see.” 是一個超常出現、但意思其實很有彈性的短句,表面上是「我們之後再看看」,但實際語氣會隨情境差很多,有時甚至完全不是字面意思。 先從基本結構看起來,We'll 是 We will 的縮寫,所以整句字面就是「我們會看 ...
「早知如此,何必當初」的英文說法
很多人在學英文時,會想把「早知如此,何必當初」直接翻成一句固定句,但其實英文沒有一個完全對等、可以一字不差對應的說法,這句中文本身帶有「事後檢討+一點責備」的語氣,所以在英文裡,會依情境用不同句型來表達。 最常見、也最接近語感的一種說法是用假設語氣來表達後悔與結果對比: If ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。