常見的咖啡種類及英文說法

您是否跟筆者一樣每天早上都要喝一杯香醇好喝的咖啡呢?喝咖啡不只是一種享受,也是一種生活態度,咖啡是世界上最受歡迎的飲料之一,它由烘焙過的咖啡豆製成,可以以多種方式飲用。
常見的咖啡種類包括:
- Espresso:濃縮咖啡是所有咖啡飲料的基礎,也被普遍認為是標準的義式咖啡或義式濃縮咖啡,是透過將熱水通過細磨的咖啡豆強壓而製成的,濃縮咖啡具有濃郁、濃郁的味道。
- Americano:美式咖啡是用濃縮咖啡和熱水製成的,具有比濃縮咖啡更稀釋的味道。
- Latte:拿鐵咖啡是用濃縮咖啡、蒸牛奶和泡沫牛奶製成的,具有光滑、奶油般的口感,不一定會加上奶泡,常見的便利商店拿鐵咖啡通常就沒有奶泡。
- Cappuccino:卡布奇諾咖啡是用濃縮咖啡、蒸牛奶和泡沫牛奶製成的,具有濃郁的咖啡味和泡沫牛奶的奶油味。
- Macchiato:瑪奇朵咖啡是用濃縮咖啡和少量蒸牛奶製成,有濃郁的咖啡味和牛奶的淡淡甜味。
- Mocha:摩卡咖啡是用濃縮咖啡、蒸牛奶、巧克力糖漿和鮮奶油製成的,有濃郁的咖啡味、巧克力的甜味和奶油的奶油味。
- Cold brew:冷萃咖啡是用冷水浸泡咖啡豆製成的,有點酸甜的味道,在夏季相當受歡迎。
- Frappuccino:星巴克咖啡星冰樂是一種冰沙咖啡飲料,由濃縮咖啡、牛奶、冰和糖漿製成,具有甜、奶油般的味道,喝起來比較偏向飲料。
- Irish coffee:愛爾蘭咖啡是用熱咖啡、愛爾蘭威士忌、糖和生奶油製成的。
這只是常見咖啡種類的一部分,還有許多其他咖啡飲料可供選擇,每種飲料都有其獨特的風味和口感,另外,不同國家或地區也許也會有獨特的咖啡沖煮方式,例如土耳其的沙煮咖啡就相當特別。
除了不同種類的咖啡之外,咖啡豆本身也大致分為阿拉比卡(Arabica)及羅布斯塔(Robusta)這兩種市占率最大宗,關於咖啡豆的種類,可以參考延伸閱讀中的文章。
延伸閱讀
發表於 2024-05-31 最後更新於 2024-06-04
最新文章
不管是新年新希望、工作計畫,還是個人成長,我們常常會提到「設定目標」跟「達成目標」,但換成英文時,很多人會只想到goal,其實英文裡有不少自然又常用的說法,可以依情境來搭配使用,這篇就幫你一次整理起來。
一、設定目標的英文說法
set a goal / set goals
...
在看美劇、電影,或跟外國朋友聊天時,你可能常聽到一句很短、很有力的英文——I doubt it.字不多,但語氣其實滿有「態度」的,如果沒搞懂,用錯場合可能會有點尷尬。
這篇就來一次把 I doubt it. 說清楚,讓你下次聽到或想用的時候,心裡有底。
...
秘境的英文怎麼說?
在台灣寫旅遊部落格或分享景點時,「秘境」這個詞真的超常出現,不管是深山步道、隱藏版咖啡廳,還是人少又清幽的海邊,大家都愛說是「秘境」,那如果想用英文介紹,該怎麼說才自然、不會太直翻呢?其實英文沒有一個完全等同「秘境」的單字,但有好幾種常見說法,可以依情境來用 ...
在美劇、電影或國外 YouTuber 的對話裡,常常會聽到一句“shake on it!”乍聽之下好像只是「握手」,但其實它背後代表的意思比動作本身還重要。
這篇就來跟大家介紹 shake on it 在英文裡真正的用法跟含意。
shake on it ...
我們常說「人不可貌相」,意思是提醒自己不要只看外表、第一印象就下定論,不管是交朋友、職場合作,甚至面試、談生意,這句話都超實用,那英文要怎麼說才自然、道地?其實英文裡有好幾種講法,以下幫你一次整理,順便說明適合用在哪些情境。
Don't judge a book by its ...
在英文裡,有些句子看起來簡單,但實際用起來很有「感覺」。I can cope 就是其中一個。
很多學生一看到 cope,只知道是「應付」,但實際上外國人怎麼用?什麼情況才會講 I can cope?這篇一次整理給你。
一、I can cope 的基本意思
I can cop ...
你有沒有過這種感覺:上台報告前、第一次約會前、重要面試前,肚子怪怪的、心臟跳很快,甚至有點緊張又期待?英文裡,這種感覺常常用一句很可愛的說法來形容:
Butterflies in the stomach
中文意思
Butterflies in the stomach 直翻是 ...
中文常說「我現在心情七上八下」、「等結果等到七上八下」,這種緊張、不安、忐忑、坐立難安的感覺,在英文裡其實有不少自然的說法,而且依照情境不同,用法也不一樣。
這篇文章幫你整理最實用、母語者真的會用的英文表達。
feel nervous(最基本、最安全)
如果只是單純緊張,用 ...
在英文口語裡,如果你常聽到老外一開口就說:
Back in the day, we didn’t have smartphones.
你心裡可能會想:「嗯?他是在講哪一天?」其實 back in the day 根本不是某一天,而是在講—&md ...
在日常英文會話中,你可能會聽到有人說:
Knock yourself out!
這句話乍聽之下可能很奇怪,直譯是「把自己打暈」?別擔心,其實意思完全不是這樣,這是一個地道的口語用法,用來表達「隨便你去做吧」或「盡情去做」的意思。
用法一:隨便你 / 盡量做
最常見 ...