坐而言不如起而行的英文說法
在中文裡,我們常說「坐而言不如起而行」,意思就是與其坐著說大話,不如實際去做,才能看出一個人的決心和能力,這句話在英文中有個非常貼切的說法:Actions speak louder than words.
這句英文直譯是「行動比言語更響亮」,背後的意思就是「做出來的,比說出來的更重要」,如果一個人嘴巴上常常承諾,但卻從來沒有行動,別人自然就不會相信他,相反地,那些真正默默付出、實際去做的人,往往更能贏得信任。
幾個生活例子:
-
Instead of promising you’ll exercise every day, just start jogging. Actions speak louder than words.
與其口頭上說每天要運動,不如直接開始去跑步吧。行動才是最有力的。
-
He always says he’ll help with housework, but never does it. Actions speak louder than words.
他總是說會幫忙做家事,但實際上卻從沒動手。行動才會讓人信服。
-
If you really care about the environment, bring your own cup. Actions speak louder than words.
如果你真的在乎環保,那就自己帶環保杯吧。行動比說話更重要。
中文的這句「坐而言不如起而行」提醒我們不要停留在口頭承諾,而是要透過實際的行動來證明自己,下次當你想勸別人少說多做時,別忘了這句英文諺語:Actions speak louder than words.
其實筆者有位老朋友,他總是在工作上規劃很多,有著許多不同的想法與企劃,但大多數的企劃幾乎最後都擺著沒有執行,時間久了,別人都達成了許多成就,而他卻還在原地踏步,這就是忽略了"Actions speak louder than words."這句諺語的概念,與其一直規劃,還不如拿出行動力,你說對吧!?以上就是今天的分享,希望對各位讀者朋友們有所幫助囉!如果您喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
發表於 2025-09-08 最後更新於 2025-09-08
最新文章
很多人在學英文時,很早就會接觸到I'm free. 這句話,大部分教材都會翻成「我有空」,這當然沒錯,但其實這句話在不同情境裡,意思差很多。
如果只記單一翻譯,有時候反而容易誤解母語人士真正想表達的感覺。
最常見意思:我有空
這是日常生活中最常見的用法。
例如朋友約你:
...
在英文裡,很多人第一次看到I am available.,會直接翻成「我有空」。這樣其實沒錯,但這句話的用途比想像中更廣。
「available」本身有「可使用的、可聯絡的、有空的、可配合的」意思,所以根據不同情境,翻譯也會不太一樣。這也是為什麼母語人士非常常用這句話。
最常 ...
把握時間的美語怎麼說?
中文裡我們常說「把握時間」、「珍惜時間」、「趁現在趕快做」,英文其實也有很多很自然的說法,而且在日常對話、工作場合,甚至勵志文章裡都非常常見。
這篇文章就來介紹幾個最實用的「把握時間」美語說法,讓你不只是會翻譯,還能真正用得像母語人士一樣自然。
Ma ...
也許很多臺灣人第一次看到:
I'll get out of your hair.
很多人都會直接照字面翻譯成「我會離開你的頭髮」,但其實這是一句很常見的美語慣用語,而且在日常生活裡相當實用。
這句話真正的意思其實是:
「我不打擾你了。」「我先離開了。」「我不繼續佔 ...
「Aggressive」是英文裡很常見的一個形容詞,但它不一定都是「負面」的意思,要看使用情境,最常見的意思是「有攻擊性的」、「很強勢的」。
例如:
He gets aggressive when he's angry.(他生氣時會變得很有攻擊性。)
The ...
Not too shabby 是什麼意思?
在美劇、電影或英文聊天中,你可能看過有人說:
Not too shabby.
很多英文學習者第一次看到時會覺得很奇怪:「shabby 不是破舊、寒酸的意思嗎?」那 not too shabby 到底是在嫌棄還是在稱讚?其實,這句是 ...
很多人在美劇、電影或日常英文對話中,常常會聽到一句:
Anytime!
雖然字面上看起來像「任何時間」,但實際上它在美語裡有很多不同用法,而且非常常見。
這篇文章就來介紹 Anytime 在英文中的幾種主要意思與使用情境。
1. Anytime = 別客氣 ...
很多人在學英文時,最早學到的「別客氣」通常是You're welcome.。
但實際上,美國人日常生活中還有很多更自然、更口語的說法,而且不同情境下,用法和語氣也不太一樣,這篇文章就來整理幾種常見的「別客氣」美語說法,讓你的英文聽起來更像母語人士。
1. You're wel ...
Talk to me 與 Talk with me 有一樣嗎?
在英文裡,talk to me 跟 talk with me 都有「跟我說話」的意思,但兩者的語感其實不太一樣。雖然很多情況下可以互換,但母語人士在使用時,通常會帶有不同的互動感。
這篇就來整理兩者的差異、常見情 ...
流行性感冒的英文怎麼說
每到季節交替時,很多人都會感冒,而其中最常聽到的疾病之一就是「流行性感冒」,今天我們就一起來學習「流行性感冒」的英文,以及相關的實用英文句子吧!
一、流行性感冒的英文
「流行性感冒」英文是:
Influenza
發音:/ˌɪn.fluˈen.zə ...