文章清單 » 瀏覽文章

「失物招領」英文怎麼說?旅遊、生活都超實用的英文整理

不管是在學校、百貨公司、捷運站,還是出國旅行,「失物招領」都是很常遇到的情境。東西不見了想詢問,或是撿到東西想交出去,英文該怎麼說才自然?這篇一次幫你整理幾個最常見、最實用的說法。

一、最常見的說法:Lost and Found

Lost and Found 是最標準、最普遍的說法,指的就是「失物招領處」。在國外的機場、飯店、車站,幾乎都會看到這個標示。

例句:

  • I think I left my umbrella. Is there a lost and found here?
    (我好像忘了帶雨傘,這裡有失物招領處嗎?)

  • You can check with the lost and found counter on the first floor.
    (你可以到一樓的失物招領櫃檯詢問。)

  • My wallet was turned in to the lost and found.
    (我的錢包被送到失物招領處了。)

二、比較正式的說法:Lost Property

在英國或比較正式的場合,常會看到 Lost Property,意思跟 Lost and Found 一樣,只是用字比較正式一點。

例句:

  • Please contact the Lost Property Office if you have lost any items.
    (如果你遺失物品,請聯絡失物招領辦公室。)

  • All lost items will be kept at the Lost Property for 30 days.
    (所有失物會在失物招領處保管 30 天。)

三、描述「遺失東西」的常用說法

除了地點名稱,實際對話時,這些句子也很常用:

  • I lost my phone on the bus.
    (我把手機掉在公車上了。)

  • I'm looking for my lost keys.
    (我在找我不見的鑰匙。)

  • I think someone found my bag and turned it in.
    (我想有人撿到我的包包並送交失物招領。)

四、撿到東西時可以這樣說

如果你是撿到東西的那一方,這些說法也很實用:

  • I found this wallet on the floor.
    (我在地上撿到這個錢包。)

  • I'd like to turn this in to the lost and found.
    (我想把這個交到失物招領處。)

  • Someone left this behind.
    (有人把這個忘在這裡了。)

五、小補充:常見標示一次看懂

  • Lost & Found

  • Lost Property

  • Lost Property Office

  • Information Desk(有時失物會先放在服務台)

看到這些標示,都可以放心走過去詢問。

結語

「失物招領」在英文裡最常用的就是 Lost and Found,只要記住這個關鍵字,無論是在台灣遇到外國人詢問,或是出國自己東西不見,都能派上用場,建議把幾個例句記起來,真的遇到狀況時就不會手忙腳亂,以上就是我們今天的分享,如果你喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。

發表於 2026-03-04 最後更新於 2026-03-04

最新文章

關於這幾個 footage、clip、reel、movie、film 影片英文說法的差別
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧! 1. footage:拍攝素材、畫面 剛剛提到,footage 重點是 ...
你知道 footage 與常用的 video 有什麼不同嗎?
footage 與 video 的差異 我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
Go After 是什麼意思?不只是「追」而已,這個片語超常用!
英文的 Go After 意思 英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。 1. go after = 追趕、追捕 這是最直覺的用法,表示追著某 ...
「魔鬼藏在細節裡」英文怎麼說?最道地說法一次學起來
中文常說「魔鬼藏在細節裡」,意思是真正重要、容易出錯,或決定成敗的地方,往往藏在小細節中。 英文裡最經典的說法就是: The devil is in the details. 這就是「魔鬼藏在細節裡」最標準的翻譯。 devil = 魔鬼 details ...
Every Detail Matters 是什麼意思?一次搞懂這句英文的用法
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。 Every detail matters 的語感 這句話帶有提醒、重視品質、 ...
All Those in Favor 是什麼意思?不是「贊成的那些人」而已!
在英文會議、投票場合,常會聽到一句: All those in favor, say “aye.” 這句到底是什麼意思? all those in favor 是很常見的會議用語,意思是: 所有贊成的人、支持這項提議的人 更自然一點可以翻成: ...
你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂
標題:你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂 有時候你會不會有這種感覺:以前很拿手的事情,現在做起來卡卡的,好像少了點什麼?英文裡剛好有一個很貼切的說法可以形容這種狀態,就是 lose one's touch。 先講結論,lose one ...
Rain on your parade. 這句片語的意思與用法
在英文裡,有一句很有畫面感的片語:“rain on your parade”,光看字面是「在你的遊行上淋雨」,但實際意思其實跟「潑冷水」非常接近,而且語氣很生動。 先來理解一下這個畫面。想像你正開心地參加遊行(parade),氣氛很好、大家很嗨,結果突然 ...
We'll see. 的意思與用法
在日常英文對話裡,“We'll see.” 是一個超常出現、但意思其實很有彈性的短句,表面上是「我們之後再看看」,但實際語氣會隨情境差很多,有時甚至完全不是字面意思。 先從基本結構看起來,We'll 是 We will 的縮寫,所以整句字面就是「我們會看 ...
「早知如此,何必當初」的英文說法
很多人在學英文時,會想把「早知如此,何必當初」直接翻成一句固定句,但其實英文沒有一個完全對等、可以一字不差對應的說法,這句中文本身帶有「事後檢討+一點責備」的語氣,所以在英文裡,會依情境用不同句型來表達。 最常見、也最接近語感的一種說法是用假設語氣來表達後悔與結果對比: If ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。