文章清單 » 瀏覽文章

各種漢堡英文說法整理,牛肉漢堡、起司漢堡、美式漢堡

自從西式飲食文化漢堡飲進台灣後,漢堡這個食品在台灣變成一種速食(fast food)的代表,漢堡的英文說法普遍有兩種,分別是 hamburger 及 burger,我們必須先弄清楚這兩個英文單字的差異,才能搞清楚究竟不同口味的漢堡英文要怎麼說?首先來看 hamburger 這個單字,基本上就是標準漢堡的英文名稱,在標準英文裡,幾乎都是用 hamburger,美式英語則較常用 burger 來表示漢堡。

再來是 hamburger 通常也指兩個麵包中間夾著是「漢堡肉」的漢堡,所以用起來稍微有點侷限,不過這就是傳統啊~hamburger 這個英文單字甚至可以直接用來表示漢堡肉(排),如果夾的不是漢堡肉,就會用 burger 來表示,各種口味的漢堡英文就從這裡來延伸,無論是魚排、雞腿排、牛排 ... 等,都可以用 burger 來翻譯,用法變化就多很多。

牛肉起司漢堡

麥當勞的大麥克就是牛肉起司漢堡 Beef cheese burger

各種口味的漢堡英文

誠如上段所提到的,如果要表示特別口味或種類的漢堡,會使用 burger 而不是 hamburger,不同種類或口味的漢堡英文說法通常會把「種類、口味」放在前面,「burger」放在後面,變成「種類、口味+burger」的架構,例如牛肉漢堡英文叫 beef burger、起司漢堡英文叫 cheese burger、魚排漢堡英文叫 fish burger、雞肉漢堡 chicken burger 英文叫 、雞腿漢堡英文叫 chicken leg burger、蔬菜漢堡英文是 vegetable burger、素食漢堡英文則稱為 vegetarian burger ... 等,是不是很簡單呢?

補充一下,魚排漢堡的魚排直接使用 fish 即可,不要使用 fish steak,因為 fish 可以表示魚肉或魚肉製品,包含麥當勞的麥香魚漢堡裡的魚肉排,就是加工的魚肉排,而 fish steak 是整塊魚肉下去做的魚排,就像牛排那樣一大塊魚肉煎熟的魚排,例如在餐廳點的鱈魚排、鮭魚排等排餐的魚排都屬於 fish steak,如果把魚排漢堡翻譯成 fish steak burger 是相當誇張的,所以別搞混唷!魚排漢堡簡單一點直接翻譯成 fish burger 即可。

摩斯漢堡的鱈魚漢堡

摩斯漢堡的鱈魚漢堡就是一種 fish burger

來聊聊美式漢堡

美式漢堡的英文是 American burger,也不知道是為什麼,在台灣,漢堡這種食物竟然也能區分出一般的漢堡與美式漢堡的差別,根據筆者走訪眾多美式餐廳,吃了許多美式漢堡,大概可以知道一般人所謂的美式漢堡與一般的漢堡有什麼差別,美式漢堡通常比較大、感覺熱量很高、似乎可以吃很飽、肉排比較厚、會加入很多生菜(lettuce)、酸黃瓜、起司(cheese)、番茄洋蔥(onion)再包含各種醬料,最常見的醬料大概就是番茄醬(ketchup)、花生醬(peanut butter)及黃芥末醬(yellow mustard),美式漢堡的英文就叫 American burger,其中 American 就是「美國的」形容詞。

美式培根漢堡美式培根漢堡 American bacon burger

美式培根漢堡也是相當經典的美式漢堡,除了培根之外,可能還會有生菜、洋蔥、起司、漢堡肉排等經典配料,吃起來味道比較濃、鹹度高,培根通常會煎出黑色的條紋。

米漢堡也很流行

摩斯漢堡的米漢堡摩斯漢堡的米漢堡

另外有一種叫「米漢堡」的食物,台灣的摩斯漢堡(MOS BURGER)推出的各種米漢堡最有名,其實在韓國、日本及香港也很流行這種米漢堡,簡單來說就是把普通漢堡的麵包換成米飯做成的餅,米漢堡英文叫 rice burger,各種口味的米漢堡跟上面的說法一樣,把口味放在前面,後面接著 rice burger 即可,例如炸雞米漢堡英文叫 fried chicken rice burger、日式米漢堡英文叫 Japanese rice burger、蝦米漢堡英文可以說 shrimp rice burger、烤肉米漢堡英文是 bulgogi rice burger。

以上就是我們今天要跟各位分享的各種口味漢堡英文說法,如果你喜歡我們的英文學習內容,歡迎按讚追蹤我們的 Facebook 粉絲專頁或 Twitter,每天一起輕鬆學英文。

我們的 Facebook我們的 Twitter

發表於 2019-06-22 最後更新於 2020-06-05

相關文章

熱狗英文為什麼叫 hot dog 呢?一起來探索熱狗的由來
許多人都很好奇熱狗的英文為什麼叫 hot dog?其實這個問題已經疑惑人們超過一世紀了,因為熱狗的起源超過百年,要追溯真正的起源有很大的困難,而西方人也稱這種像香腸的食物為 hot dog 很久了,經過百年的改變,熱狗已經有了多種不同的型態 ...

最新文章

分享中文諺語「和尚打傘,無法無天」的英文說法
中文有一句諺語是「和尚打傘,無法無天」,因為和尚一般來說是沒有頭髮的,打了傘(撐雨傘)把天空遮住,所以就是無法無天的意思,那這句中文諺語要怎麼翻譯成英文呢?其實很簡單,先從字面上來看,和尚打傘的英文可以說「monk holding an umbrella」,無法無天的英文就照字面 ...
中文說的「一轉眼、一眨眼、轉眼間」英文要怎麼說?
我們這裡說的「一轉眼、一眨眼、轉眼間」是指「感覺上的短暫」,原本應該是很長的時間,感覺上就只有一眨眼或轉眼間,例如「一轉眼,小孩都長大了」、「一眨眼就過了一年」,「轉眼間兩個月就過去了」這類的形容詞說法,在英文裡有專門的諺語可以使用,包含 a blink of an eye 或 ...
懼高症英文不叫 Hypertension,來看正確說法!
相信許多人都有懼高症的問題,懼高症顧名思義就是一種害怕高的症狀,又稱恐高症和畏高症,屬於恐懼症的一種,似乎蠻多人都有這樣的情況,如果在搜尋引擎或線上翻譯找懼高症的英文,很可能會獲得 hypertension 這樣的結果,不過實際上,懼高症的英文並不叫Hypertension,所謂 ...
細菌、酵母菌和真菌都是菌,但是它們的英文可不一樣。
也許各位聽過細菌、真菌、酵母菌 ..... 等,各式各樣的菌,雖然中文都是用「菌」這個自來詮釋,但實際上,這些菌在英文裡都是不一樣的字,不可以混為一談,今天每天學英文單字就帶大家來認識細菌、真菌究竟有什麼區別?它們的英文又該怎麼說呢?細菌首先我們來看細菌,說到細菌,大多數人都會有 ...
原住民英文究竟該用 aborigines 還是 indigenous 呢?
臺灣社會有非常多不同的族群,包含全台各地的原住民朋友們,都是台灣的一部分,也許你會需要跟外國朋友介紹台灣的原住民文化,這時候如果用線上翻譯查詢原住民英文說法,很可能會出現 aborigines 或是 indigenous 這兩種翻譯,看似截然不同的兩個單字都可以代表原住民嗎?還是 ...
大放異彩、造成轟動或引起轟動的英文要怎麼說?來看看
大放異彩或引起轟動的英文我們常說的「大放異彩」或「造成轟動、引起轟動」在某些時候是很類似的,都有表現極為出色或受到大眾矚目的概念,要怎麼用英文來表達中文的「大放異彩」或「引起轟動」呢?先來看看大放異彩,比較口語的說法可以用 shine 這個單字,某人在哪裡大放異彩可以說「some ...
分享「黃鼠狼給雞拜年,不安好心」這句諺語的英文說法
中文有一句諺語叫「黃鼠狼給雞拜年,不安好心」,意思是前面句等於後面句,也就是「黃鼠狼給雞拜年」=「不安好心」,要人們警惕、小心來訪者的花言巧語,必定有詐。黃鼠狼就是黃鼬,牠們也稱為喜馬拉雅鼬或者西伯利亞鼬,屬於鼬科鼬屬,是一種小型的食肉動物,這種動物會吃雞肉,所以當黃鼠狼向雞拜年 ...
英文的 used car salesman 除了中古車銷售原之外,竟然還有貶意
相信長期閱讀每天學英文單字文章的朋友們都看得懂used car salesman 是什麼意思,簡單來說就是中古車銷售員或中古車業務員,不過在英文裡,used car salesman 可不只是這樣的意思而已唷!筆者在美國的知名問答網站 Quora 看到這則討論相當有意思 ↓↓↓W ...
各種單子英文說法整理,電話帳單、繳費單、註冊單、交通罰單
日常生活中總是有各式各樣的單子、單據,無論是在哪裡生活都一樣會收到很多單子,大多數都是繳費單、收據或是通知單這類的東西,為了讓各位更容易將英語融入生活,我們今天就來把這些單子的英文整理出來,記起來就可以在日常生活中更經常使用英文。學習日常生活中常見的單子單據英文常見的單子英文電話 ...
日式和風醬的英文該怎麼說?
最近夏天的氣溫實在很高,很多人都會想說來吃個輕食,例如日式和風醬沙拉或日式和風涼麵,都是清爽不油膩的夏季餐點好選擇,不過日式和風醬的英文該怎麼說呢?這就難倒很多臺灣人了,甚至連許多日本人自己都不知道和風醬的英文該怎麼說?其實可以用很簡單的觀念來翻譯唷!先來認識日式和風醬首先是要認 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。