健身房常用的健身器材中英文對照表
你是不是也跟筆者一樣喜歡跑健身房呢?健身房內有各式各樣的健身器材,每一種健身器材都有專屬的英文名稱,幫大家整理一下,以下是健身房常見的健身器材中英文對照表:
| 中文 |
英文 |
用途 |
| 跑步機 |
Treadmill |
鍛鍊心肺功能和腿部肌肉 |
| 橢圓機 |
Elliptical machine |
鍛鍊心肺功能和腿部肌肉,對膝蓋的衝擊較小 |
| 臥推椅 |
Bench press |
鍛鍊胸部肌肉 |
| 槓鈴 |
Barbell |
鍛鍊全身肌肉 |
| 啞鈴 |
Dumbbell |
鍛鍊上半身肌肉 |
| 划船機 |
Rowing machine |
鍛鍊背部和腿部肌肉 |
| 登山機 |
Stair climber |
鍛鍊心肺功能和腿部肌肉 |
| 仰臥起坐椅 |
Ab bench |
鍛鍊腹部肌肉 |
| 腿舉機 |
Leg press |
鍛鍊腿部肌肉 |
| 肩推機 |
Shoulder press |
鍛鍊肩部肌肉 |
| 飛鳥機 |
Pec deck |
鍛鍊胸部肌肉 |
| 腿彎舉機 |
Hamstring curl machine |
鍛鍊腿部肌肉 |
| 腿伸舉機 |
Leg extension machine |
鍛鍊腿部肌肉 |
| 划船機 |
Cable row machine |
鍛鍊背部和手臂肌肉 |
| 臂屈伸機 |
Triceps pushdown machine |
鍛鍊手臂肌肉 |
| 臂彎舉機 |
Bicep curl machine |
鍛鍊手臂肌肉 |
| 仰臥起坐機 |
Crunch machine |
鍛鍊腹部肌肉 |
| 腹肌輪 |
Ab roller |
鍛鍊腹部肌肉 |
| 彈力帶 |
Resistance band |
鍛鍊全身肌肉 |
| 瑜伽墊 |
Yoga mat |
練習瑜伽 |
| 瑜珈球 |
Yoga ball |
練習瑜伽 |
| 啞鈴 |
Kettlebell |
鍛鍊全身肌肉 |
| 戰繩 |
Battle ropes |
鍛鍊全身肌肉 |
| 沙袋 |
Sandbag |
鍛鍊全身肌肉 |
| 壺鈴 |
Medicine ball |
鍛鍊全身肌肉 |
筆者從來沒有完整使用過健身房裡的所有健身器材,只挑選自己需要的來練習而已,英文的部分就分享給大家,可以記幾來,在國外的健身房也很受用唷!
發表於 2024-03-08 最後更新於 2024-03-11
最新文章
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧!
1. footage:拍攝素材、畫面
剛剛提到,footage 重點是 ...
footage 與 video 的差異
我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
英文的 Go After 意思
英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。
1. go after = 追趕、追捕
這是最直覺的用法,表示追著某 ...
中文常說「魔鬼藏在細節裡」,意思是真正重要、容易出錯,或決定成敗的地方,往往藏在小細節中。
英文裡最經典的說法就是:
The devil is in the details.
這就是「魔鬼藏在細節裡」最標準的翻譯。
devil = 魔鬼
details ...
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。
Every detail matters 的語感
這句話帶有提醒、重視品質、 ...
在英文會議、投票場合,常會聽到一句:
All those in favor, say “aye.”
這句到底是什麼意思?
all those in favor 是很常見的會議用語,意思是:
所有贊成的人、支持這項提議的人
更自然一點可以翻成:
...
標題:你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂
有時候你會不會有這種感覺:以前很拿手的事情,現在做起來卡卡的,好像少了點什麼?英文裡剛好有一個很貼切的說法可以形容這種狀態,就是 lose one's touch。
先講結論,lose one ...
在英文裡,有一句很有畫面感的片語:“rain on your parade”,光看字面是「在你的遊行上淋雨」,但實際意思其實跟「潑冷水」非常接近,而且語氣很生動。
先來理解一下這個畫面。想像你正開心地參加遊行(parade),氣氛很好、大家很嗨,結果突然 ...
在日常英文對話裡,“We'll see.” 是一個超常出現、但意思其實很有彈性的短句,表面上是「我們之後再看看」,但實際語氣會隨情境差很多,有時甚至完全不是字面意思。
先從基本結構看起來,We'll 是 We will 的縮寫,所以整句字面就是「我們會看 ...
很多人在學英文時,會想把「早知如此,何必當初」直接翻成一句固定句,但其實英文沒有一個完全對等、可以一字不差對應的說法,這句中文本身帶有「事後檢討+一點責備」的語氣,所以在英文裡,會依情境用不同句型來表達。
最常見、也最接近語感的一種說法是用假設語氣來表達後悔與結果對比:
If ...