意思英文

Meaning

意思英文例句

  1. What is the meaning of this symbol in the context of the story? 在故事情節中,這個符號的意思是什麼?
  2. Sometimes, the true meaning of a message lies beneath the words.
    有時候,資訊的真正意思藏於言辭之下。
  3. Understanding the meaning of a word is essential for language learners.
    理解單詞的意思對語言學習者來說極為重要。
  4. I don't understand your meaning.
    Could you explain it again? 我不明白你的意思,你能再解釋一下嗎?
  5. The meaning of this letter is to express gratitude for your assistance.
    這封信的意思是要感謝你的幫助。
  6. The lyrics of this song have deep emotions and meaning.
    這首歌的歌詞有深刻的情感和意思。
  7. I hope you can understand my meaning; I didn't mean to hurt you.
    我希望你能理解我的意思,我並不想傷害你。
  8. Sometimes, a smile can convey more meaning than words.
    有時候,微笑可以傳達比言語更多的意思。
  9. His paintings are always filled with abstract meaning.
    他的畫作總是充滿著抽象的意思。
  10. The polysemy of this word gives it different meanings in different contexts.
    這個詞的多義性使得它有不同的意思上下文中。
  11. Her gaze conveyed a certain meaning that made me uneasy.
    她的眼神透露出一種特殊的意思,讓我感到不安。
  12. There is an important moral meaning behind this story.
    這個故事背後有一個重要的道德意思。
  13. His smile carried a hint of mischief.
    他的微笑帶有一絲挑釁的意思。

意思英文相關文章

英文的UFO是什麼意思?
最近新聞、影集、電影裡經常會看到 UFO 這個字眼,那它到底是什麼意思呢? 1. UFO 的英文全名 UFO 是 Unidentified Flying Object 的縮寫,直譯就是「不明飛行物」。換句話說,它指的不是外星人的飛船,而是你看到了天上有東西在飛,但暫時無法辨認 ...
這幾種滿載而歸的英文說法都不錯,一起來看看!
在中文裡,我們常說「滿載而歸」,意思就是出去一趟後帶著豐富的收穫回來。英文裡可以用幾種方式來表達,以下是常見的說法: 常見英文說法 Return with a fruitful harvest / Return with a bountiful harvest&r ...
入境隨俗的英文可以這樣說
中文有句話叫「入境隨俗」,意思是到了不同的地方,就要尊重並適應當地的文化與習慣,在英文裡,也有一個很接近的表達: When in Rome, do as the Romans do. 直譯就是「到了羅馬,就要像羅馬人一樣做事」。這句話源自於古羅馬時期,後來被廣泛用來提醒人們,不 ...
不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡的英文說法
不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡 在台灣,我們常用一句話提醒別人:「不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡。」意思很簡單:不要把所有資源或希望都押在同一個地方,以免失敗時一無所有。 英文裡也有一模一樣的說法:Don't put all your eggs in one basket ...
用英文表達「思想的巨人,行動的侏儒」這句比喻句
我們常聽到一句話:「思想的巨人,行動的侏儒」,用來形容那些想法很偉大、卻不付諸行動的人,英文裡也有幾種方式可以表達這個意思,今天就來跟大家分享! 直譯版:保留比喻感 A giant in thought, a dwarf in action. 這是最直接的翻譯,保留了「思想 ...
「早起的鳥兒有蟲吃」英文可以這樣說
在我們日常生活裡,常聽到一句話:「早起的鳥兒有蟲吃」,這句諺語想要提醒我們——把握時間、先下手為強,往往能得到更多機會。 英文裡有一個幾乎一模一樣的說法:"The early bird catches the worm." 字面意思是「早起的鳥才能抓到 ...
英文諺語 Actions speak louder than words. 的中文意思是?
在學英文的過程中,常常會遇到一些貼近生活又能引發思考的諺語,今天要介紹的這句 “Actions speak louder than words.”,直翻是「行動比言語更響亮」,其實就是我們中文常說的 「行動勝於言語」 或 「講一百句,不如做一次」,另外一種 ...
坐而言不如起而行的英文說法
在中文裡,我們常說「坐而言不如起而行」,意思就是與其坐著說大話,不如實際去做,才能看出一個人的決心和能力,這句話在英文中有個非常貼切的說法:Actions speak louder than words. 這句英文直譯是「行動比言語更響亮」,背後的意思就是「做出來的,比說出來的 ...
用英文表達「有情人終成眷屬」這句中文諺語
在中文裡,我們常說 「有情人終成眷屬」,意思是兩個相愛的人,最終能夠結為夫妻或伴侶,得到幸福美滿的結局。這句話通常出現在祝福新人、談戀愛故事或浪漫場合中。 那麼在英文裡,該怎麼說呢?以下幾種常見的表達可以參考: True love will find a way. 直譯 ...
「魚與熊掌不可兼得」的英文可以這樣說
在英文裡,有一句很常見的諺語:You can't have your cake and eat it too. 直譯是「你不能既擁有蛋糕,又把它吃掉」,意思是兩個相互矛盾的好處,通常沒辦法同時得到,中文裡,我們會用「魚與熊掌不可兼得」來表達同樣的概念,以下是諺語中的單字介紹。 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。