with
帶有英文例句
-
The dish is a delightful combination of flavors, with a rich chocolate cake base and a creamy vanilla filling.
這道菜品結合了豐富的巧克力蛋糕底和濃郁的香草內餡,帶有令人愉悅的多種風味。 -
The painting is a masterpiece, with vibrant colors and intricate details, and it also carries a profound message about the human condition.
這幅畫是一件傑作,帶有鮮豔的色彩和細膩的細節,同時也蘊含著對人類狀況的深刻訴說。 -
The novel is a gripping tale of suspense, with a plot that is filled with unexpected twists and turns.
這本小說是一個扣人心弦的懸疑故事,帶有充滿意外轉折的情節。 -
The dress is a stunning creation, with a flowing silhouette and intricate beadwork.
這件裙子是一個令人驚艷的作品,帶有流暢的輪廓和精緻的珠飾。 -
The song is a heartfelt ballad, with poignant lyrics and a soulful melody.
這首歌是一首深情的情歌,帶有令人痛切的歌詞和充滿靈魂的旋律。 -
The garden is a peaceful oasis, with lush greenery and a serene atmosphere.
這庭園是一個寧靜的綠洲,帶有茂盛的綠樹和寧靜的氛圍。 -
The building is an impressive architectural marvel, with a striking façade and innovative design.
這棟建築是一個令人印象深刻的建築奇跡,帶有引人注目的外立面和創新的設計。 -
The photograph is a beautiful landscape, with a breathtaking view and vibrant colors.
這張照片是一個美麗的風景畫,帶有令人屏息的景色和生動的色彩。 -
The sculpture is a remarkable piece of art, with a lifelike representation and intricate details.
這件雕塑是一件卓越的藝術品,帶有逼真的表現和細緻的細節。 -
The performance is an electrifying display of talent, with mesmerizing choreography and powerful vocals.
這場表演是一個令人震撼的才藝展示,帶有迷人的舞蹈和強大的聲音。
帶有英文相關文章
黑科技的英文說法
近年來在中文網路上,「黑科技」這個詞非常常見,這並不是指黑色的科技,而是當大家看到某個產品、功能或發明超乎想像、令人驚豔時,常會說:「這根本是黑科技吧!」例如會自動停車的汽車、能即時翻譯的耳機,或是功能強大的 AI 工具,都可能被形容為黑科技,這些科技也許在未 ...
如果想表達「看到某樣東西很心動、很想買」,英文其實有很多自然的說法,而且不同說法的強烈程度也不太一樣,最常見的是:
I'm tempted to buy it.意思是「我很想買,但還在克制自己。」
例句:
I'm really tempted to buy that ...
股市崩盤的美語說法
股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。
在實際用法上,stock market ...
in store for you 是什麼意思
學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。
...
世事難料美式說法
人生充滿各種意想不到的變化,今天以為事情會照著計畫進行,明天卻可能出現完全不同的結果,中文常說的「世事難料」,在英文裡其實有不少自然的說法,而且根據情境不同,使用的表達也會有所差異,其中最常見的一種說法是:
You never know.
字面意思是「你永 ...
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。
這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored.
不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。
I'm bored.=我很無聊(我感到無聊)
I'm bor ...
苦盡甘來的英文怎麼說?
人生總有低潮,有時候努力了很久,經歷許多挫折與辛苦,最後終於看到成果,中文常說的「苦盡甘來」,英文雖然沒有完全對應的固定成語,但有不少自然且道地的說法可以表達類似概念。
The hard work paid off
這是最常見也最實用的說法之一,意思 ...
The juice is worth the squeeze 是什麼意思
在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是:
「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」
這句話常用來形容某件 ...
play games、manipulate、pull strings 的差別
中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。
play games
這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...







