market名詞
市場英文例句
-
The company conducted market research to understand consumer preferences.
公司進行了市場研究,了解消費者的喜好。 -
The local market offers a variety of fresh produce.
當地市場提供各種新鮮產品。 -
The stock market experienced a significant drop in trading volume today.
今天股市交易量大幅下降。 -
The company is expanding its presence in the Asian market.
公司正在擴大在亞洲市場的存在。 -
The real estate market in the city is booming.
這個城市的房地產市場正在蓬勃發展。 -
The market for electric vehicles is growing rapidly.
電動車市場正在快速成長。 -
The company's new product is designed to meet the demands of the global market.
公司的新產品目的是滿足全球市場的需求。 -
The art market attracts collectors and enthusiasts from around the world.
藝術市場吸引了來自世界各地的收藏家和愛好者。 -
The company needs to analyze market trends to stay competitive.
公司需要分析市場趨勢,以保持競爭力。 -
The market for luxury goods continues to grow despite economic fluctuations.
儘管經濟波動,奢侈品市場仍在持續成長。
市場英文相關文章
在看 NBA 比賽或新聞時,你一定常看到MVP 這個縮寫,不論是球賽轉播、球評討論,或是網路留言區,大家都很常提到「誰是今年的 MVP」,那麼 MVP 到底是什麼意思?英文又是怎麼用的呢? 這篇就帶你一次搞懂。
一、MVP 的意思是什麼?
MVP 是 Most Valuabl ...
在商業、投資或財經新聞中,常常會看到revenue 和 profit 這兩個字,很多人會把它們都理解成「賺了多少錢」,但其實兩者的意思差很多。
簡單來說:
revenue = 營收(公司賺進來的總收入)profit = 利潤(扣掉成本後真正賺到的錢)
理解這個差別後,看公司 ...
在美國公司裡,高階職稱種類很多,對初學職場英文的人來說容易搞混,整理下來可以分成幾個主要類型:策略監督型、執行管理型、專責管理型,我們就先從董事長開始吧!
Chairman – 董事長
Chairman 是董事會主席,負責監督整個公司策略,確保公司遵循股東和董事會 ...
在公司裡,這三個英文職稱常常一起出現,但很多人搞不清楚誰負責什麼,尤其看美劇或商業新聞時更容易混淆,簡單說,它們的重點不同,CEO 著重執行,President 著重管理與業務,Chairman 著重董事會與策略監督。
CEO – Chief Executive O ...
長期投資英文:long-term investment
談到「長期投資」(英文:long-term investment),很多人第一個想到的就是巴菲特,其實,不只是他,許多投資界的傳奇人物,都不約而同強調同一件事──耐心,是最不花錢、卻最珍貴的武器。
今天教一個投資常見的英 ...
在台灣,常有人會用「空手套白狼」來形容一個人不出資金、不費成本,卻想要獲取巨大利益的行為。這種做法通常帶有貶義,暗示這個人並不是靠真正的努力或實力,而是憑藉話術、關係、甚至某些投機手法,達到目的。
舉例來說,有人自己沒有錢投資,但透過巧言令色,讓別人出錢出力,最後自己還能分到利 ...
有時候在美劇中會聽到「There is blood in the water」這個美語俚語,雖然字面上的意思是「水中有血」,但它的引申義則更為常用且重要,這個詞源自於鯊魚會被水中的血腥味吸引,進而集體發動攻擊的行為,簡單來說,它是一個比喻,用來形容 某個人或團體出現了弱點、犯了錯 ...
台積電董事長魏哲家在2024/6/7的法說會上公佈了公司五月份的最新財報,在會議上也提到:「市場都說台積電價格是最貴,但以客戶拿到的 Die 來看,台積電的晶圓就是比別人好」,魏哲家董事長提到的Die是什麼意思呢?
魏董說的 Die,指的是晶圓(wafer)上切割出來的晶粒,晶 ...
在台灣的精品咖啡市場幾乎都看得到手沖咖啡,這種用手拿手沖壺,將熱水注入研磨咖啡粉中萃取出高品質的咖啡,非常受到市場歡迎,手沖咖啡的英文最常見的說法是 pour-over coffee,這個詞語直接描述了手沖咖啡的製作方法,即將熱水從上方澆淋到咖啡粉上,萃取咖啡的精華。
其他較少 ...
「亞軍」的英文說法通常使用「runner-up」,而「second place」則較少使用,這是因為「runner-up」更能準確地表達「亞軍」的概念。
「亞軍」是指在比賽或競爭中僅次於冠軍的第二名,而「runner-up」的字面意思是「奔跑者」,在比賽中,通常指在冠軍之後抵達 ...

