市場英文

market名詞

市場英文例句

  1. The company conducted market research to understand consumer preferences.
    公司進行了市場研究,了解消費者的喜好。
  2. The local market offers a variety of fresh produce.
    當地市場提供各種新鮮產品。
  3. The stock market experienced a significant drop in trading volume today.
    今天股市交易量大幅下降。
  4. The company is expanding its presence in the Asian market.
    公司正在擴大在亞洲市場的存在。
  5. The real estate market in the city is booming.
    這個城市的房地產市場正在蓬勃發展。
  6. The market for electric vehicles is growing rapidly.
    電動車市場正在快速成長。
  7. The company's new product is designed to meet the demands of the global market.
    公司的新產品目的是滿足全球市場的需求。
  8. The art market attracts collectors and enthusiasts from around the world.
    藝術市場吸引了來自世界各地的收藏家和愛好者。
  9. The company needs to analyze market trends to stay competitive.
    公司需要分析市場趨勢,以保持競爭力。
  10. The market for luxury goods continues to grow despite economic fluctuations.
    儘管經濟波動,奢侈品市場仍在持續成長。
  • There are many traditional markets in Taiwan, as well as supermarkets.
    台灣有許多傳統市場,也有超市。
  • My grandma sells vegetables in the market.
    我的奶奶在市場賣青菜。
  • Michelle likes to go to the market to buy vegetables with her mother.
    米雪兒喜歡跟媽媽去市場買菜。
  • Competition in the notebook computer market is fierce.
    筆記型電腦市場的競爭很激烈。
  • We hope to successfully enter the Japanese market.
    我們希望可以成功進入日本市場。
  • The scale of this market is huge.
    這個市場的規模很大。
  • Mom bought a fish at the market in the morning.
    媽媽早上在市場買了一條魚。
  • You cannot ignore the importance of the market for urban development.
    你無法忽視市場對城市發展的重要性。
  • The United States is a huge market.
    美國是一個巨大的市場。
  • Compared to the international market, Taiwan's market is relatively small, but it is enough to make you a lot of money.
    相較於國際市場,台灣的市場比較小,但也足以讓你賺很多錢。

市場英文相關文章

用英文形容一件事情在掌握之中可以用這些說法
如果你常看好萊塢電影或美劇,應該經常聽到劇中的角色說「everything is under control」,這句的意思就是指「所有事情都在控制之中」或「一切都在掌握之中」,除此之外,用英文形容一件事情在掌握之中,還可以用以下幾種說法: in hand:意思是「在手裡 ...
madam 是對女性的一種尊稱方式
也許很多人都在美國影集中聽過 Madam 這種稱呼,這個 Madam 是英語中用於稱呼女性的尊稱,通常用於正式場合,它可以翻譯成中文的“夫人”、“女士”或“太太”,相當實用的一種尊稱,Madam 的用法如下: ...
三個抓住的英文單字 catch、seize、grasp 有什麼差異?該怎麼使用?
英文裡的 catch、seize 和 grasp 這三個單字都是指抓住、接住或拿取物品的動詞,算是相當類似的英文單字,但它們在使用上有一些差異,主要還是在部分的上下文會影響這三個單字的不同解釋,許多人在使用時都弄不清楚該怎麼選擇,以下是它們的解釋和用法: catch(抓住、接住 ...
台灣人常吃的早餐中英文對照表,你都吃那些早餐?
台灣人的早餐文化很豐富,反映了多元的飲食傳統與口味偏好,早餐在台灣被視為一天中重要的一餐,不僅填飽肚子,更是社交交流與家庭情感的重要場合,不過忙碌的台灣人也經常不在家吃早餐,人們通常會選擇在便利商店、早餐店、小攤販、街邊攤或傳統市場購買美味的早點,台灣的早餐也稱為早點,等於英文的 ...
火龍果的英文說法及營養成分有哪些?
火龍果又稱為仙人掌果、紅龍果、龍珠果、量天尺果或皇后果,英文簡稱為 pitaya,是一種來自仙人掌科的水果,原產於中美洲地區,後來被引入到東南亞等地區種植,它的外觀獨特,擁有鮮豔的色彩、獨特的外形和豐富的營養成分,因此深受人們喜愛,火龍果的果實通常由兩種主要類型:紅肉火龍果和白肉 ...
學校舉辦的園遊會英文怎麼說?有哪些會用到的英文單字呢?一起來學
校園舉辦的園遊會英文說法 校園舉辦的園遊會通常是一個社區性的活動,也可以稱為校園嘉年華會,旨在提供學生、教職員工及周邊居民一個互動交流的場所。園遊會通常有各式各樣的攤位和遊戲,如食品攤位、娛樂遊戲、手工藝品展售、表演等等。此外,園遊會還會舉辦一些競賽或活動,如美食比賽、才藝比賽 ...
中文的「取而代之」英文要怎麼說呢?其實就是替換的意思
中文的「取而代之」就是「新的取代舊的」的概念,在英文裡最直接的就是用 replace 或 replace with 來表達,replace 的意思是「取代」、「替換」或「更換」,來看幾個 replace 的例句: replace 的例句 I need to replace ...
咖啡粉英文要怎麼說?即溶咖啡粉與研磨咖啡粉是不一樣的說法唷!
愛喝咖啡的朋友可能經常需要買咖啡粉,不過我們說的咖啡粉其實分為兩種不同的性質,包含即溶咖啡及用烘焙好的咖啡豆研磨而成的咖啡粉,在英文裡,這兩種咖啡粉也是不同的英文名稱,我們這篇就幫各位分辨這兩種不同的咖啡粉英文說法,如果在國外的超市要購買咖啡粉時就很容易找到要的品項。即溶咖啡粉即 ...
柚子的英文千萬不要寫成 Grapefruit,來看正確寫法
中秋節快到了,筆者剛剛在找中秋節相關的資料時,赫然發現搜尋引擎的自動翻譯竟然將柚子的英文翻譯成Grapefruit,有些英文底子的人應該一看就發現這問題很大,因為Grapefruit 根本不是柚子的意思,而是台灣水果市場常見的葡萄柚!這也許跟西方世界本身不產柚子有關,所以搜尋引擎 ...
英文的「take advantage of」可以用來表示佔便宜或利用機會
英文裡的「take advantage of + 物」用法有兩種意思,第一種是佔別人便宜,受詞通常是人,第二種意思則是利用某種機會、優勢、好處或便利,兩種意思的使用時機及意義都不一樣,有時候要看上下文的意思來判斷,這裡就分成「佔便宜」及「利用」這兩種差異來寫例句:佔便宜》「tak ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。