亞軍的英文說法該用 runner-up 還是 second place 呢?有什麼差別?
「亞軍」的英文說法通常使用「runner-up」,而「second place」則較少使用,這是因為「runner-up」更能準確地表達「亞軍」的概念。
「亞軍」是指在比賽或競爭中僅次於冠軍的第二名,而「runner-up」的字面意思是「奔跑者」,在比賽中,通常指在冠軍之後抵達終點的選手。因此,「runner-up」更能傳達出「亞軍」在比賽中奮力拼搏、緊追冠軍的精神。
「second place」則是一個更籠統的說法,可以用來指任何排名第二的位置或名次,例如,在考試中,獲得第二高分的學生可以說是「second place」,但在比賽中,「second place」可能無法準確地傳達出「亞軍」的概念,因為它沒有強調「亞軍」在比賽中所付出的努力和取得的成就。
以下是一些使用「runner-up」的範例:
-
The team was the runner-up in the tournament.
這支隊伍在比賽中獲得了亞軍。
-
The candidate finished in second place in the election.
該候選人在選舉中獲得了亞軍。
-
The restaurant was voted second place for best Italian food in the city.
這家餐廳在評選中獲得了全市最佳意大利餐廳亞軍。
-
The stock closed in second place on the market today.
該股票今天在市場上收於第二名。
-
The movie was a box office runner-up.
這部電影在票房上獲得了亞軍。
當然,在某些情況下,「second place」也可以用來指「亞軍」,例如,在正式的場合或書面文件中,為了避免歧義,可以使用「second place」。
以下是一些使用「second place」的範例:
-
The student with the second-highest grade is in second place.
成績第二高的學生是第二名。
-
The company finished in second place in the industry.
這家公司在行業中排名第二。
-
The team's second-place finish was a major accomplishment.
球隊獲得第二名是一個重大成就。
在一般情況下,建議使用「runner-up」來翻譯「亞軍」,以更準確地表達其含義。
我們的 Facebook、我們的 Twitter
發表於 2024-04-11 最後更新於 2024-04-14
相關文章
棒球是一種精彩的運動,其中有許多特有的術語。首先是「全壘打」,指的是打者一棒打到底的情況,可以直接跑完四個壘包得分,接著是「三振」,表示投手在三球內成功將打擊者三次觸擊失敗,使其出局,另外還有「保送」,當投手四壞球讓打者直接走到一壘。而 ...
校園舉辦的園遊會英文說法
校園舉辦的園遊會通常是一個社區性的活動,也可以稱為校園嘉年華會,旨在提供學生、教職員工及周邊居民一個互動交流的場所。園遊會通常有各式各樣的攤位和遊戲,如食品攤位、娛樂遊戲、手工藝品展售、表演等等。此外,園遊會還會 ...
你也是游泳愛好者嗎?無論對於一位專業的游泳選手還是業餘的游泳玩家來說,鍛鍊好各種游泳式是非常有成就感的,常見的游泳式包含自由式、蛙式、仰式、蝶式及狗爬式,這幾種游泳姿勢除了動作與技巧不同之外,它們的英文名稱也都不一樣唷!分別介紹如下
自由 ...
說到體育館,在臺灣似乎沒什麼問題,不過把體育館翻譯成英文就出現了好多種不同的結果,究竟不同的體育館英文說法該怎麼區分呢?今天這篇就來幫大家解答,首先,經常出現的體育館英文單字有三個,分別是 gymnasium、stadium 及 sport ...
喜歡打籃球的朋友們應該對籃球場上許多籃球術語都不陌生,尤其喜歡看 NBA 的朋友們現在可以透過各種體育轉播方式看球賽,如果是看原文轉播,那你就會聽到許多關於籃球運動、場地、規則等專業術語的英文,我們這篇就來幫各位整理一些 NBA 籃球場及球 ...
人類自古代就會划船,人類靠著划船的方式,改變了許多人類的生活、捕魚、娛樂、甚至文明,例如亞馬遜叢林探險或義大利威尼斯的水都河上交通,今天我們就來學習划船的英文說法,很常用到唷!划船的英文最常見的說法是 row,意思是「划船、划槳」,Ro ...
大多數的比賽都會有前三名,在中文通常就稱為冠軍、亞軍及季軍,其中冠軍是第一名或贏家的意思,亞軍是第二名,而季軍當然就是第三名囉!冠軍、亞軍及季軍這三排名的英文說法如下:
冠軍:
champion:最常用的說法,適用於任何比賽或競賽。 ...
最新文章
我們都知道 nail 是指甲的意思,但是 nailed it 這句口語用法卻跟指甲一點關係都沒有,英文裡的 nailed it 是非正式的口語用法,有以下幾個意思:
成功做到某事:這是 nailed it 最常見的意思。例如,如果有人考試得了滿分,你可以說 He naile ...
通常我們聽到 I feel sorry for you. 這個句子,字面上就是「我為你感到難過」,算是很好理解,不過其實 I feel sorry for you 除了表達「我為你感到難過」之外,還可能表達以下幾種意思:
同情、憐憫:當對方遭遇不幸或困境時,可以用這句話來表 ...
你是否也是起司控呢?尤其在比薩上如果有雙倍起司就更棒了!吃起來的口感與香味都讓人愛不釋手,如果你想在訂購披薩時要求兩倍起司,可以有以下幾種說法:
Extra cheese:這是最簡單直接的說法,意思是 額外的起司,但不一定是剛好雙倍。
Double cheese:意思 ...
買一送一的英文通常可以說成 buy one get one free 或 BOGO。
Buy one get one free 是最常見的說法,也是最正式的說法,它可以直譯為「買一個免費送一個」,算是最簡單的概念,來看一些例句:
The store is having a b ...
股東會紀念品的英文可以翻譯為 shareholder meeting souvenir、annual meeting giveaway 或 AGM souvenir,中文也常稱為股東會贈品,這些術語可以根據實際情況進一步調整,例如,如果紀念品是特定的產品或禮品,也可以使用相應的術 ...
「你在幹嘛」的英文最常見的說法是「What are you doing?」這是一種直接的翻譯,用於詢問某人他們目前在做什麼或在忙什麼。
以下是一些其他用英文說「你在幹嘛」的方法:
What are you up to?
What's going on?
Whatcha ...
雖然我們中文說的「我在旅行」很簡單,一句話就足以表達在旅行這件事情,不過在英文中,描述「我在旅行」的方式卻有很多種,取決於你想要表達的情況,以下是一些常見的說法:
I am traveling. - 我正在旅行。
I am on a trip. - 我在旅途中。
I a ...
中文說的被公司裁員,字面上是很簡單的,但是在英文裡卻有許多種不同的說法,代表的意思也略有差異,被公司裁員最常見的英文說法是to be laid off,這個片語的意思是公司因業務縮減或其他原因而解僱員工,例如:
I was laid off from my job last ...
在英文中,deadbeat customer 是一個俚語,在金融界很常用到,這個說法其實可以分為兩種完全不同的意思唷!
照字面上的意思就是"賴帳的客戶",指的是那些不按時支付賬單或債務的客戶,它通常用來描述那些故意試圖避免支付債務的客戶,但也可用於描述那些由於財務困難而無法支付 ...
5G行動網路的5G,指的是第五代行動通訊技術(5th-Generation Mobile Communication Technology,簡稱為 5G),是目前最新一代的行動通訊技術。
5G技術相比於4G(LTE-A、WiMAX-A、LTE)系統,擁有三大主要優點:
高 ...