動作英文

Action

動作英文例句

  1. The dancer's graceful movements captivated the audience.
    舞者優雅的動作吸引了觀眾的目光。
  2. The actor's convincing actions brought life to the character he portrayed.
    演員令人信服的動作為他所扮演的角色賦予了生命。
  3. In times of crisis, swift and decisive actions are necessary.
    危機時刻,迅速而果斷的行動是必要的。
  4. The coach analyzed the team's actions during the game to identify areas for improvement.
    教練分析了比賽中球隊的動作,以找出改進的地方。
  5. The company took corrective actions to address the customer complaints.
    公司採取了糾正措施來應對客戶的投訴。
  6. The detective carefully observed the suspect's actions to gather evidence.
    偵探仔細觀察嫌疑犯的動作以收集證據。
  7. The government implemented actions to protect the environment and reduce pollution.
    政府實施了環保行動,減少污染。
  8. The charity organization's actions have made a positive impact on the community.
    慈善組織的行動對社區產生了積極的影響。
  9. The athlete's precise actions in the game led to a winning score.
    運動員在比賽中精確的動作導致了得分。
  10. The teacher demonstrated the correct actions to solve the math problem.
    老師演示了解決數學問題的正確動作。

動作英文相關文章

sleep 與 asleep 有什麼不同?都是睡覺?
Sleep 和 asleep 都是關於睡覺的詞彙,看起來相當類似,兩者只差了一個 a 而已,但它們在使用上有一些微妙的差異,我們今天就把這兩個單字的差異找出來,然後學起來吧! 先來看 Sleep Sleep 通常是一個動詞,表示一個人進入睡眠狀態的行為或狀態,例如: I ...
保持的英文 keep 與 maintain 有什麼差異?
說到「保持」這件事情,我們通常會想到 keep 與 maintain 這兩個英文單字,例如保持專注目標英文就是 Keep focused on goals,保持團隊的效率則可以說 Maintain team efficiency,英文裡的 keep 和 maintain 都是表示 ...
用英文表示自己已經離婚了可以用這些說法
在這個離婚率居高不下的時代,離婚已經不是什麼奇特的事情,當自己離婚了,在某些場合還是可以直接表達,也許會是個新的開始,以下是英文表示自己已經離婚的幾種方法,以及中文說明: I am divorced. 中文說明:我已經離婚了。 這是最簡單直接的說法,可以用於任何場合。 ...
排隊的英文分為美式與英式兩種不同說法
排隊是人類文明社會的表現,無論是等公車、上火車、搭電梯、買電影票、買便當 .... 都有排隊的機會,排隊的英文有兩種常見的說法,主要差別是美國的習慣及英國的習慣用法: Line up:這是美式英文的說法,意思是「排成一列」。 Queue:這是英式英文的說法,意思是「隊伍」 ...
飲料的英文 drink 及 beverage 有什麼差別?
飲料的英文 drink 及 beverage 在日常生活中經常互用,但兩者在語義上還是存在一些細微的差別。 Drink 的基本含義是「可以喝的液體」,泛指所有可以飲用的東西,包括水、果汁、茶、咖啡、酒等。Drink 也可指「喝的動作」,例如 have a drink 表示「 ...
從元宵節的傳統習俗來學習英文,段落中英對照
元宵節是臺灣人的傳統節日,在農曆正月十五日,又稱為上元節、小過年、元夕或燈節,也是傳統上的一個團圓節日,早期人們會從農曆新年一路放假到元宵節,現在時代變遷,元宵節已經跟農曆新年分開,但是許多有趣的傳統習俗也還保留著呢!元宵節的習俗主要有以下幾個: The Lantern F ...
三個抓住的英文單字 catch、seize、grasp 有什麼差異?該怎麼使用?
英文裡的 catch、seize 和 grasp 這三個單字都是指抓住、接住或拿取物品的動詞,算是相當類似的英文單字,但它們在使用上有一些差異,主要還是在部分的上下文會影響這三個單字的不同解釋,許多人在使用時都弄不清楚該怎麼選擇,以下是它們的解釋和用法: catch(抓住、接住 ...
中文的「取而代之」英文要怎麼說呢?其實就是替換的意思
中文的「取而代之」就是「新的取代舊的」的概念,在英文裡最直接的就是用 replace 或 replace with 來表達,replace 的意思是「取代」、「替換」或「更換」,來看幾個 replace 的例句: replace 的例句 I need to replace ...
英文的 throw a party 是丟一個派對?正確翻譯看過來
今天在一部 Netflix 的原創影集上看到劇中角色提到 throw a party,從字面上來看是「丟一個派對」?乍看之下相當的奇怪,派對怎麼會用丟的呢?先來認識 throw 這個英文單字。 「throw」是一個常用的英文動詞,其主要意思是「扔、拋、投」等,常用於描述將某物用 ...
插秧的英文不是 dibbling of rice seedling 唷!來看正確說法
台灣的農業發展非常好,尤其是水稻田的栽種技術相當純熟,栽種水稻田就必須插秧,無論是早期用人力插秧還是現在用農機具插秧,基本的原理是一樣的,那插秧的英文要怎麼說呢?筆者看到網路上有人分享 dibbling of rice seedling 這種說法,其實這樣不是很正確的翻譯唷!錯誤 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。