在日常英文裡,如果你想稱讚一個人「真的很好看」,You look stunning. 這句話非常實用,而且比單純的 You look beautiful 更有力一點。
You look stunning. 的意思是:
「你看起來超驚艷」、「你美到讓人眼睛一亮」
這個 stunning 並不是普通的漂亮,而是那種會讓人忍不住多看兩眼、甚至有點被震住的感覺,通常會用在比較特別的場合,例如打扮過、穿禮服、重要約會、婚禮或派對。
用法上也很簡單:
You look + 形容詞
(你看起來很……)
所以 stunning 就是把程度直接拉高到「很驚豔」的等級。
來看一些常見又實用的例句:
You look stunning in that dress.
你穿那件洋裝真的美翻了
Wow, you look stunning tonight.
哇,你今天晚上也太好看了吧
She looked stunning at the wedding.
她在婚禮上美到不行
You always look stunning, but today is next level.
你平常就很好看了,但今天真的更誇張
He told her she looked absolutely stunning.
他跟她說她美到讓人驚艷
You look stunning with your new haircut.
你剪了新髮型看起來超好看
I didn't recognize you at first—you look stunning!
我一開始差點認不出你,你也太驚艷了吧
再補充幾個小細節,讓你用得更自然:
可以加強語氣,例如 You look absolutely stunning.(真的美到誇張)或 You look so stunning.(真的很驚艷),這句話不分男女都可以用,雖然很多人會拿來稱讚女生,但其實男生也可以用,只是語氣會比較偏「帥到很吸睛」,另外,這句話常用在「當下的樣子」,比較偏「你現在看起來」,不是在講長期的外貌,而是當下的打扮或狀態。
如果你想讓稱讚更自然,不會太刻意,其實只要抓一個原則就好,看到對方真的有用心打扮的時候,再說 You look stunning.,效果通常會很好,也不會讓人覺得太浮誇。
在日常英文對話中,你可能會聽到有人說 read the room,這句話乍看之下好像是「讀房間」,但其實完全不是字面意思,而是一個很實用的社交用語。
read the room 的意思是:「察言觀色」、「看場合說話」、「感受當下氣氛再做反應」。
也就是說,你要能觀察現場的氣氛 ...
在日常美語對話中,你可能會聽到一句帶點不耐煩語氣的話:“Stop whining.” 這句話看起來簡單,但實際使用情境其實很生活化。
Stop whining 的意思是「不要再抱怨了」、「別再碎碎念了」,其中 whining 指的是帶著不滿、委屈、或過度 ...
在日常英文會話中,你可能會聽到一句很實用但又有點迷信色彩的說法:“Don't jinx it.”
這句話的核心意思是:不要把好事「講破功」,免得事情反而變糟或失敗。
一、什麼是 jinx?
“jinx” 這個字原本帶有一點「被 ...
Catch-22 是很道地的美語說法,意思是進退兩難、因規則矛盾而無解的困境,也常被翻成「兩難困境」或「死循環」,它不是普通的 dilemma(兩難選擇),而是更帶有制度或邏輯陷阱的味道:你想解決問題,但解決方法本身又被規則卡住。
字源
這個說法來自 Catch-22,是 J ...
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧!
1. footage:拍攝素材、畫面
剛剛提到,footage 重點是 ...
footage 與 video 的差異
我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
英文的 Go After 意思
英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。
1. go after = 追趕、追捕
這是最直覺的用法,表示追著某 ...
中文常說「魔鬼藏在細節裡」,意思是真正重要、容易出錯,或決定成敗的地方,往往藏在小細節中。
英文裡最經典的說法就是:
The devil is in the details.
這就是「魔鬼藏在細節裡」最標準的翻譯。
devil = 魔鬼
details ...
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。
Every detail matters 的語感
這句話帶有提醒、重視品質、 ...
在英文會議、投票場合,常會聽到一句:
All those in favor, say “aye.”
這句到底是什麼意思?
all those in favor 是很常見的會議用語,意思是:
所有贊成的人、支持這項提議的人
更自然一點可以翻成:
...