文章清單 » 瀏覽文章

Go After 是什麼意思?不只是「追」而已,這個片語超常用!

英文的 Go After 意思
英文的 Go After 意思

英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。

1. go after = 追趕、追捕

這是最直覺的用法,表示追著某人或某物跑。

例句:

  • The dog went after the ball.
    (狗跑去追球。)

  • The police went after the suspect.
    (警方追捕嫌犯。)

這裡的 go after 有點像 chase

2. go after = 追求、爭取(很常用)

這是很重要的延伸意思,表示積極去爭取某個目標、夢想、工作或機會。

例句:

  • You should go after your dreams.
    (你應該勇敢追求你的夢想。)

  • She decided to go after the promotion.
    (她決定爭取升遷。)

  • If you want that job, go after it.
    (如果你想要那份工作,就去爭取。)

這種用法常帶有「主動出擊」的感覺,比單純的 want 更有行動力。

3. go after = 攻擊、找麻煩、抨擊

有時候 go after someone 不是追求,而是「針對某人」。

例句:

  • The media went after the politician.
    (媒體猛烈抨擊那位政治人物。)

  • Why are you going after me?
    (你幹嘛一直針對我?)

這種用法在新聞英文或口語很常見。

常見搭配

go after a dream

追夢

  • Never be afraid to go after your dream.

go after a job / opportunity

爭取工作/機會

  • He went after every opportunity he could find.

go after someone

追捕某人/針對某人
(要看語境)

和 chase 有什麼不同?

chase 通常真的是「追趕」。

  • The cat chased the mouse.

go after 可以是實際追趕,也可以是抽象追求。

  • Go after what you want in life.
    (追求你想要的人生)

這裡就不能用 chase 隨便替換。

很常見的激勵句

Go after what you want.
去追求你真正想要的東西。

Go after your dreams.
勇敢追夢。

這兩句在英文勵志語錄很常看到。

小補充:和 go for 很像嗎?

很多人會混淆:

go after = 積極追求、追逐
go for = 選擇、爭取、試試看

  • I'm going after my dream.
    (我要努力追夢)

  • I'm going for the blue one.
    (我要選藍色那個)

意思不太一樣。

總結

go after 常見有三個意思:

  1. 追趕、追捕

  2. 追求、爭取

  3. 攻擊、抨擊、針對

如果你只把它理解成「追」,就小看它了,這其實是英文裡很有行動感的一個片語。

下次聽到 Go after it!
可不是叫你「追它」,而是在說:放手去爭取吧!

發表於 2026-04-23 最後更新於 2026-04-23

最新文章

關於這幾個 footage、clip、reel、movie、film 影片英文說法的差別
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧! 1. footage:拍攝素材、畫面 剛剛提到,footage 重點是 ...
你知道 footage 與常用的 video 有什麼不同嗎?
footage 與 video 的差異 我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
「魔鬼藏在細節裡」英文怎麼說?最道地說法一次學起來
中文常說「魔鬼藏在細節裡」,意思是真正重要、容易出錯,或決定成敗的地方,往往藏在小細節中。 英文裡最經典的說法就是: The devil is in the details. 這就是「魔鬼藏在細節裡」最標準的翻譯。 devil = 魔鬼 details ...
Every Detail Matters 是什麼意思?一次搞懂這句英文的用法
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。 Every detail matters 的語感 這句話帶有提醒、重視品質、 ...
All Those in Favor 是什麼意思?不是「贊成的那些人」而已!
在英文會議、投票場合,常會聽到一句: All those in favor, say “aye.” 這句到底是什麼意思? all those in favor 是很常見的會議用語,意思是: 所有贊成的人、支持這項提議的人 更自然一點可以翻成: ...
你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂
標題:你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂 有時候你會不會有這種感覺:以前很拿手的事情,現在做起來卡卡的,好像少了點什麼?英文裡剛好有一個很貼切的說法可以形容這種狀態,就是 lose one's touch。 先講結論,lose one ...
Rain on your parade. 這句片語的意思與用法
在英文裡,有一句很有畫面感的片語:“rain on your parade”,光看字面是「在你的遊行上淋雨」,但實際意思其實跟「潑冷水」非常接近,而且語氣很生動。 先來理解一下這個畫面。想像你正開心地參加遊行(parade),氣氛很好、大家很嗨,結果突然 ...
We'll see. 的意思與用法
在日常英文對話裡,“We'll see.” 是一個超常出現、但意思其實很有彈性的短句,表面上是「我們之後再看看」,但實際語氣會隨情境差很多,有時甚至完全不是字面意思。 先從基本結構看起來,We'll 是 We will 的縮寫,所以整句字面就是「我們會看 ...
「早知如此,何必當初」的英文說法
很多人在學英文時,會想把「早知如此,何必當初」直接翻成一句固定句,但其實英文沒有一個完全對等、可以一字不差對應的說法,這句中文本身帶有「事後檢討+一點責備」的語氣,所以在英文裡,會依情境用不同句型來表達。 最常見、也最接近語感的一種說法是用假設語氣來表達後悔與結果對比: If ...
美劇中偶爾會看到的 shoulda, woulda, coulda 的意思與用法
在英文口語裡或美劇中,有一句很常聽到、但課本幾乎不會教的表達:“shoulda, woulda, coulda”,這句話其實超生活化,而且帶有一點無奈、後悔的語氣,用得好會讓你的英文更自然。 先來拆解一下: shoulda = should h ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。