文章清單 » 瀏覽文章

All Those in Favor 是什麼意思?不是「贊成的那些人」而已!

在英文會議、投票場合,常會聽到一句:

All those in favor, say “aye.”

這句到底是什麼意思?

all those in favor 是很常見的會議用語,意思是:

所有贊成的人支持這項提議的人

更自然一點可以翻成:

  • 贊成的請表示

  • 同意的人請舉手(或發聲)

  • 支持這項動議的人請表態

其中:

  • in favor = 贊成、支持(某事)

  • all those in favor = 所有贊成的人

通常會跟 all those opposed(反對者)一起出現。

最經典用法

1. All those in favor, say “aye.”

贊成的請說「同意」。

這是正式會議超常見句型。

Aye(發音像 eye)是傳統議會或會議中表示「贊成」的說法。

例句:

  • All those in favor, say “aye.”
    (贊成的請說同意。)

  • All those opposed, say “no.”
    (反對的請說反對。)

這整套流程很常出現在董事會、社團會議、議會程序。

2. All those in favor, raise your hand.

贊成的請舉手。

例:

  • We’ll vote now. All those in favor, raise your hand.
    (現在投票,贊成的請舉手。)

3. Motion carried.

如果贊成票通過,常接:

  • The motion carries.
    提案通過。

  • Motion carried.
    動議通過。

很有美劇或正式會議感。

In favor 的延伸用法

be in favor of...

表示支持某事

  • I’m in favor of the plan.
    我支持這個計畫。

  • Are you in favor of working from home?
    你支持遠端工作嗎?

favor 作「偏袒」不是這裡的意思

別跟 show favoritism(偏心)搞混。

in favor of 在這裡是「支持」。

日常口語也能用

雖然偏正式,但有時朋友間也會幽默使用:

  • All those in favor of getting pizza tonight?
    贊成今晚吃披薩的請舉手?

很像把日常聊天講成開會,很有趣。

類似表決英文

除了 all those in favor,也可以學:

  • Let’s take a vote.
    來表決吧。

  • Put it to a vote.
    交付表決。

  • Majority rules.
    少數服從多數。

  • The ayes have it.
    贊成票勝出。(超議會風)

小提醒

很多人看到 favor 只想到「幫忙」(do me a favor),但在 in favor 裡意思完全不同,是「支持」。

All those in favor 幾乎就是英文版:

「贊成的請舉手!」

下次看美劇、職場影集,聽到:

All those in favor?

你就知道不是在點名,而是在準備表決

發表於 2026-04-22 最後更新於 2026-04-22

最新文章

淹水的英文怎麼說?一次搞懂 flood、flooding 與常見相關說法
淹水的英文怎麼說 每當颱風、豪雨來襲,新聞常常會提到「淹水」、「積水」、「水淹進家裡」等情況,那麼,這些情境用英文該怎麼表達呢? 最常見的字就是 flood,它既可以當名詞,也可以當動詞使用。 當作名詞時,flood 指的是「洪水」或「水災」。 The flood ...
股市崩盤的美語說法除了 crash 之外,還有這些美式說法也可以表示股市崩盤唷!
股市崩盤的美語說法 股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。 在實際用法上,stock market ...
美語中的 in store for you 是什麼意思?一次搞懂這個實用的片語
in store for you 是什麼意思 學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。 ...
這幾種道地的世事難料美式說法都很實用
世事難料美式說法 人生充滿各種意想不到的變化,今天以為事情會照著計畫進行,明天卻可能出現完全不同的結果,中文常說的「世事難料」,在英文裡其實有不少自然的說法,而且根據情境不同,使用的表達也會有所差異,其中最常見的一種說法是: You never know. 字面意思是「你永 ...
Touch and Go 是什麼意思?一次搞懂這個超實用美語片語
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。 這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
我很無聊的美語說法,就是我現在沒什麼事情做的那種無聊,而不是我是個很無趣的人
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored. 不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。 I'm bored.=我很無聊(我感到無聊) I'm bor ...
苦盡甘來的英文怎麼說?一次學會美語的成功逆轉表達
苦盡甘來的英文怎麼說? 人生總有低潮,有時候努力了很久,經歷許多挫折與辛苦,最後終於看到成果,中文常說的「苦盡甘來」,英文雖然沒有完全對應的固定成語,但有不少自然且道地的說法可以表達類似概念。 The hard work paid off 這是最常見也最實用的說法之一,意思 ...
The juice is worth the squeeze 是什麼意思?
The juice is worth the squeeze 是什麼意思 在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是: 「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」 這句話常用來形容某件 ...
「耍手段」的美語怎麼說?一次搞懂 play games、manipulate、pull strings 的差別
play games、manipulate、pull strings 的差別 中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。 play games 這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
「感激不盡」的英文怎麼說?常見美語說法一次學會!
感激不盡的英文怎麼說 中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧! I really appreciate it. 這 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。